всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Díez de Velasco

Съдия докладчик – Diez de Velasco

Дело C-1/93: Halliburton Services/Staatssecretaris van Financiën, Съдебно решение от 12 април 1994 г.

Съвместимо ли е с член 7 от Договора за създаване на Европейската икономическа общност, във връзка с членове 52—58 включително, предоставянето на освобождаване от данък при прехвърляне на недвижим имот или вещни права върху такъв имот, когато прехвърлянето е част от вътрешна реорганизация — съгласно членове 2 и 15, параграф 1, буква h) от Wet op Belastingen van Rechtsverkeer (Закон за данъчно облагане на правните сделки) във връзка с член 5 от съответната изпълнителна наредба (Uitvoeringsbesluit van Rechtsverkeer, версия от 1986 г.) — ако прехвърлителят е дружество, учредено по законите на тази държава членка — в случая „naamloze vennootschap“ или „besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid“ (акционерно дружество или частно дружество с ограничена отговорност) — но не и ако е подобно дружество, учредено по законите на и установено в друга държава членка — в случая „Gesellschaft mit beschränkter Haftung“?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-69/93: Punto Casa и PPV, Заключение от 23 март 1994 г.

1. Представлява ли разпоредба на националното право, която (с изключение на определени продукти) изисква търговските обекти на дребно да бъдат затворени в неделя, но не забранява работа в неделя, и налага санкция принудително затваряне на обекти, които нарушават това изискване, като по този начин значително намалява продажбите на такива обекти, включително продажбите на стоки, произведени в други държави членки на Общността, с последващо намаляване на обема на вноса от тези държави, следното: (a) мярка, имаща ефект, равностоен на ограничение на вноса по смисъла на член 30 от Договора от Рим и последващите правила на общностното право, приети в изпълнение на принципите, заложени в него; или (b) средство за произволна дискриминация или прикрито ограничение на търговията между държавите членки; или (c) мярка, която е несъразмерна и неподходяща спрямо целта, преследвана от разпоредбата на националното право; като се има предвид, че: - големите дистрибутори и организираните търговски центрове (категорията, към която принадлежи жалбоподателят) средно продават по-голямо количество продукти, внесени от други държави членки, отколкото малките и средните търговци; - оборотът, реализиран от големите дистрибутори и организираните търговски центрове в неделя, не може да бъде компенсиран чрез заместващи покупки от клиенти в други дни от седмицата, като тези покупки се извършват в търговска мрежа, която по принцип се снабдява от местни производители
2. Ако отговорът на първия въпрос е положителен, попада ли националната мярка в обхвата на дерогациите от член 30, предвидени в член 36 от Договора от Рим, или други дерогации, предвидени от общностното право?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-75/92: Gao Yao/Съвет, Заключение от 16 март 1994 г.

Нарушение на правата на защита
Дефектна мотивировка на обжалвания регламент
Нарушение на разпоредбите на ГАТТ
Нарушение на член 2, параграф 6 от Регламент № 2423/88
Неправилно определяне на аналогова държава съгласно член 2, параграф 5 от Регламент № 2423/88
Липса на сходство на продуктите
Липса на причинно-следствена връзка между дъмпинговия внос и вредата за промишлеността на Общността
Дискриминация
Нарушение на принципите на добра администрация
Липса на компетентност
Злоупотреба с власт

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-401/92: Tankstation ‘t Heukske и Boermans, Заключение от 16 март 1994 г.

1. Do the provisions of the EEC Treaty, including Articles 30 to 36 or Article 86 in conjunction with Article 3(f) and Article 5 militate against rules which are in themselves lawful on the compulsory closing of shops as laid down in the Netherlands Winkelsluitingswet 1976 and serving as the basis for implementing measures as laid down in the (amended) implementing degree of 6 December 1977 under which operators of inter alia petrol stations, shops in station buildings and at airports, shops in hospitals and museums are or continue to be permitted to offer for sale and to sell smoking accessories, beverages, newspapers, music cassettes and foodstuffs whereas others, including specialized shops are considerably more restricted in their opening possibilities?
2. Must the abovementioned provisions or any other provisions of the EEC Treaty be interpreted as precluding the criminal conviction of operators of petrol stations at the side of the public highway on the basis of the Winkelsluitingswet and the abovementioned implementing decree in so far as those provisions lay down rules for shops in petrol stations which:
(a) in themselves do not affect the opening hours of petrol stations and relate merely to the conditions under which and the times at which certain goods may be offered for sale at those petrol stations;
(b) make a distinction between petrol stations at the side of rijkswegen (national highways) and petrol stations at the side of other public highways, in so far as the former enjoy more freedom to offer for sale tobacco and tobacco products than the latter?
3. Is it relevant to the answer to Question 2(a) and (b) whether as between the two categories of petrol station distinguished in Question 2(b) there exists a difference between the proportion of normal revenue yielded by motor fuels and by other products in so far as the first category is (substantially) less dependent for its revenue on sales of products other than motor fuels than the second category?
4. Is it relevant to the answer to Question 2(a) and (b) and Question 3 that by governmental rules possibly with the involvement of a committee of representatives of petroleum companies, permits for petrol stations at the side of rijkswegen were granted in such a way that priority was thereby given to petroleum companies having a relatively large share of the market?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-338/93: De Hoe/Комисия, Определение от 7 март 1994 г.

Допустимо ли е въззивната жалба да се основава само на повторение или преразказване на вече изложени пред Общия съд аргументи без нови правни основания?
Достатъчно ли е възпроизвеждането на административната жалба в тялото на исковата молба за изпълнение на изискванията за кратко изложение на правните основания?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-419/92: Scholz/Opera Universitaria di Cagliari и Cinzia Porcedda, Съдебно решение от 23 февруари 1994 г.

Следва ли членове 7 и 48 от Договора за ЕИО и членове 1 и 3 от Регламент № 1612/68 да се тълкуват в смисъл, че не допускат, при провеждане на конкурс за заемане на длъжности, които не попадат в обхвата на изключението по член 48, параграф 4, възможността да не се взема предвид трудов стаж, придобит в публичната служба на друга държава членка, когато трудов стаж, придобит в публичната служба на държавата, в която се провежда конкурсът, се счита за релевантен опит за целите на изготвянето на списъка на успешните кандидати?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-1/93: Halliburton Services/Staatssecretaris van Financiën, Заключение от 10 февруари 1994 г.

Съвместимо ли е с член 7 от Договора за създаване на Европейската икономическа общност, във връзка с членове 52 до 58 включително, предоставянето на данъчно облекчение при прехвърляне на недвижим имот или вещни права върху такъв имот в дадена държава членка, когато прехвърлянето е част от вътрешна реорганизация — съгласно членове 2 и 15, параграф 1, буква h) от Wet op Belastingen van Rechtsverkeer (Закон за облагане на правните сделки) във връзка с член 5 от съответния изпълнителен регламент (Uitvoeringsbesluit van Rechtsverkeer, версия от 1986 г.) — ако прехвърлителят е дружество, учредено по законите на тази държава членка — в случая „naamloze vennootschap“ или „besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid“ (акционерно дружество или частно дружество с ограничена отговорност), но не и ако то е подобно дружество, учредено по законите на и установено в друга държава членка — в случая „Gesellschaft mit beschraenkter Haftung“?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-313/92: Van Swieten, Заключение от 20 януари 1994 г.

1) Попада ли в обхвата на Регламент № 3820/85 съгласно член 2, параграф 1, автомобилен превоз, извършван с превозно средство, регистрирано в държава членка, по маршрут, който преминава частично през територия на държава, която не е страна по Европейското споразумение относно работата на екипажите на превозни средства, извършващи международни автомобилни превози (AETR), по отношение на частта от маршрута, която преминава през Общността, или се прилага националното законодателство на държавата членка на регистрация?
2) Как следва да се тълкува изразът „период от 24 часа“ по смисъла на член 8, параграф 1 от Регламент № 3820/85 при изчисляване на „минималния дневен период на почивка“ и трябва ли при проверка за спазване на изискването за дневна почивка да се взема предвид и времето на шофиране в трети държави?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-394/92: Michielsen и Geybels Transport Service, Заключение от 20 януари 1994 г.

1) Може ли изразът „работен период“ да се тълкува по аргумент на противното от понятието „почивка“, т.е. като период, през който водачът трябва да отговаря пред транспортното предприятие за използването на времето си (като логично понятието „край на работния период“, което е предмет на третия въпрос на националния съд, следва в този случай да се отнася до момента, в който водачът отново придобива правото свободно да разполага с времето си)
2) Следва ли терминът „ден“ да се отнася до 24-часовия период между 00.00 часа и 24.00 часа или, напротив, да започва да тече от момента, в който даден водач за първи път поеме превозно средство, за което се прилага регламентът?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-435/92: Association pour la protection des animaux sauvages и др./Préfet de Maine-et-Loire и Préfet de la…, Съдебно решение от 19 януари 1994 г.

Следва ли крайната дата за ловуване на мигриращи птици и водоплаващи птици да се определя като датата на започване на предбрачната миграция или като различна дата на започване на миграцията?
Съвместимо ли е с режима на защита, предвиден от Директивата, принципът за определяне на различни крайни дати за ловуване според видовете и ако да, при какви условия?
Съвместимо ли е с режима на защита, предвиден от Директивата, предоставянето на правомощия на префектите да определят крайните дати за ловуване в съответния департамент?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1234520 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form