всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Арабаджиев

Съдия докладчик – Арабаджиев

Дело C-95/12: Комисия/Германия, Съдебно решение от 22 октомври 2013 г.

Следва ли Федерална република Германия да измени и устава на Volkswagen, за да изпълни напълно решението на Съда по дело C-112/05?
Представлява ли оставянето в сила на член 4, параграф 3 от Закона VW самостоятелно неизпълнение на задълженията по член 260, параграф 1 ДФЕС, въпреки че са отменени останалите релевантни разпоредби?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-597/12: Isdin/Bial-Portela, Съдебно решение от 17 октомври 2013 г.

Спазено ли е изискването за мотивиране по член 36 от Статута на Съда на Европейския съюз при преценката на вероятността от объркване между марките за всички стоки от клас 5?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-353/12: Комисия/Италия, Съдебно решение от 10 октомври 2013 г.

Изпълнила ли е Република Италия задължението си да възстанови в предвидения срок помощта, обявена за незаконна и несъвместима с вътрешния пазар, предоставена на Ixfin SpA?
Спазила ли е Република Италия задължението си да предостави на Европейската комисия в предвидения срок информацията, изисквана по член 4 от Решение 2010/359?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-353/12: Комисия/Италия, Съдебно решение от 10 октомври 2013 г.

Изпълнила ли е Република Италия в срок задължението си да възстанови държавната помощ, обявена за незаконна и несъвместима с вътрешния пазар, предоставена на Ixfin SpA?
Спазила ли е Република Италия задължението си да предостави на Европейската комисия в срок информацията, изисквана по член 4 от Решение 2010/359?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-371/12: Petillo, Заключение от 9 октомври 2013 г.

Разрешено ли е с оглед на Директиви 72/166/ЕИО, 84/5/ЕИО, 90/232/ЕИО и 2009/103/EО, уреждащи задължителната застраховка „Гражданска отговорност“ при използването на моторни превозни средства, вътрешното законодателство на държава членка да предвижда — чрез задължително изчисляване по силата на закона само на размера на вредите, настъпили в резултат на пътнотранспортни злополуки — фактическо ограничаване (от гледна точка на изчисляването) на отговорността за неимуществени вреди, които са за сметка на правните субекти (застрахователните дружества), задължени по смисъла на същите директиви да гарантират задължителната застраховка за вреди, причинени от използването на моторни превозни средства?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-476/11: HK Danmark, Съдебно решение от 26 септември 2013 г.

Следва ли съдържащото се в член 6, параграф 2 от Директива 2000/78 изключение във връзка с определянето на възрастови граници за достъп до професионални социалноосигурителни схеми да се тълкува в смисъл, че няма пречка дадена държава членка да остави в сила правен режим, съгласно който работодателят може да заплаща — като част от възнаграждението — пенсионни вноски по зависеща от възрастта прогресивна скàла, което означава например, че работодателят заплаща пенсионна вноска от 6 % за работниците на възраст под 35 години, 8 % за работниците на възраст между 35 и 44 години и 10 % за работниците на възраст над 45 години, доколкото това не води до дискриминация на основание пол?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-546/11: Dansk Jurist- og Økonomforbund, Съдебно решение от 26 септември 2013 г.

1) Трябва ли член 6, параграф 2 от Директива [2000/78] да се тълкува в смисъл, че държавите членки могат да предвидят, че определянето на възрастови граници за достъп до професионални социалноосигурителни схеми не представлява дискриминация, само когато тези социалноосигурителни схеми се отнасят до пенсии за осигурителен стаж и възраст или обезщетения за инвалидност?
2) Трябва ли член 6, параграф 2 от посочената директива да се тълкува в смисъл, че възможността да се определят възрастови граници, се отнася само за достъпа до такива схеми, или тази разпоредба трябва да се тълкува в смисъл, че възможността да се определят възрастови ограничения, се отнася и за правото на пенсия или обезщетение по такива схеми?
3) При отрицателен отговор на първия въпрос:
Може ли изразът „[професионални] социалноосигурителни схеми“ в член 6, параграф 2 да включва и институт като възнаграждението за оставане на разположение („rådighedsløn“), предвидено в член 32, параграф 1 от Закона […] за държавните служители, в съответствие с който като специална закрила при освобождаване от длъжност поради съкращаване на същата държавният служител има право да продължи да получава изплащаното му до този момент служебно възнаграждение в продължение на три години, като този период се зачита за осигурителен стаж, при положение че в замяна на това този държавен служител остава на разположение на работодателя за назначаването му на друга подходяща длъжност?
4) Трябва ли член 6, параграф 1 от Директива 2000/78 да се тълкува в смисъл, че допуска национална разпоредба като член 32, [параграф 4, точка 2] от […] Закон[а] за държавните служители, който предвижда, че на държавен служител, навършил възраст, на която има право да получава общата национална пенсия за старост, не се изплаща възнаграждение за оставане на разположение, ако бъде съкратена неговата длъжност?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-610/12: Peter, Определение от 23 юли 2013 г.

Последиците от оттеглянето на преюдициално запитване върху производството пред Съда на Европейския съюз.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-22/12: Haasová, Заключение от 11 юли 2013 г.

1) Дали член 1, първа алинея от [Трета директива] във връзка с член 3, параграф 1 от [Първа директива] трябва да се тълкува в смисъл, че не допуска разпоредба от националното право (като член 4 от словашкия закон [относно задължителната застраховка], и като член 6 от чешкия закон [относно задължителната застраховка]), съгласно която гражданската отговорност, произтичаща от използването на моторни превозни средства, не покрива изразената в парична форма неимуществена вреда, претърпяна от преживелите близки на жертви на пътнотранспортно произшествие, причинено от използването на моторни превозни средства?
2) Ако на първия въпрос се отговори, че горепосочената разпоредба от вътрешното право не противоречи на правото на Съюза, трябва ли член 4, параграфи 1, 2 и 4 от словашкия закон [относно задължителната застраховка] и член 6, параграфи 1—3 от чешкия закон [относно задължителната застраховка] да се тълкуват в смисъл, че не създават пречка националната юрисдикция в съответствие с разпоредбите на член 1, първа алинея от [Трета директива] във връзка с член 3, параграф 1 от [Първа директива] да признае на преживелите близки на жертви на пътнотранспортно произшествие, причинено при използването на моторни превозни средства, в качеството им на пострадали лица, правото на обезщетяване на неимуществената вреда и в парична форма?
1) Включват ли се в задължителното обезщетение за телесни повреди, предвидено в член 3 от [Първа директива] и [в член 1, параграфи 1 и 2] от [Втора директива], и моралните вреди?
2) При утвърдителен отговор на първия въпрос, трябва ли член 3 от [Първа директива] и [член 1, параграфи 1 и 2] от [Втора директива] да се тълкуват в смисъл, че не допускат държава членка да ограничи максималния размер на обезщетението за нематериални (морални) щети, като предвиди граница на застрахователната отговорност, която е значително по-ниска от установената в директивите и в националния закон?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-277/12: Drozdovs, Заключение от 11 юли 2013 г.

1) Дали член 1, първа алинея от [Трета директива] във връзка с член 3, параграф 1 от [Първа директива] трябва да се тълкува в смисъл, че не допуска разпоредба от националното право (като член 4 от словашкия закон [относно задължителната застраховка], и като член 6 от чешкия закон [относно задължителната застраховка]), съгласно която гражданската отговорност, произтичаща от използването на моторни превозни средства, не покрива изразената в парична форма неимуществена вреда, претърпяна от преживелите близки на жертви на пътнотранспортно произшествие, причинено от използването на моторни превозни средства?
2) Ако на първия въпрос се отговори, че горепосочената разпоредба от вътрешното право не противоречи на правото на Съюза, трябва ли член 4, параграфи 1, 2 и 4 от словашкия закон [относно задължителната застраховка] и член 6, параграфи 1—3 от чешкия закон [относно задължителната застраховка] да се тълкуват в смисъл, че не създават пречка националната юрисдикция в съответствие с разпоредбите на член 1, първа алинея от [Трета директива] във връзка с член 3, параграф 1 от [Първа директива] да признае на преживелите близки на жертви на пътнотранспортно произшествие, причинено при използването на моторни превозни средства, в качеството им на пострадали лица, правото на обезщетяване на неимуществената вреда и в парична форма?
1) Включват ли се в задължителното обезщетение за телесни повреди, предвидено в член 3 от [Първа директива] и [в член 1, параграфи 1 и 2] от [Втора директива], и моралните вреди?
2) При утвърдителен отговор на първия въпрос, трябва ли член 3 от [Първа директива] и [член 1, параграфи 1 и 2] от [Втора директива] да се тълкуват в смисъл, че не допускат държава членка да ограничи максималния размер на обезщетението за нематериални (морални) щети, като предвиди граница на застрахователната отговорност, която е значително по-ниска от установената в директивите и в националния закон?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1505152535482 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form