всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Съд - трети състав

Съдебен състав – Съд – трети състав

Дело C-172/89: Vandemoortele/Комисия, Съдебно решение от 12 декември 1990 г.

Съответства ли удържането на част от дължимата сума за доставка на хранителна помощ поради забава в доставката на правната уредба, предвидена в Регламент № 2200/87?
Нарушен ли е принципът на оправданите правни очаквания чрез решението на Комисията да удържи част от плащането?
Пропорционално ли е наложеното от Комисията удържане на част от плащането спрямо забавата в доставката?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-186/89: Van Tiem/Staatssecretaris van Financiën, Съдебно решение от 4 декември 1990 г.

Следва ли втората алинея на член 4, параграф 2 от Шестата директива да се тълкува в смисъл, че предоставянето от собственика на недвижим имот на ползването на този имот на друго лице за определен срок срещу периодично заплащана сума, чрез учредяване в полза на това лице за такъв срок и срещу такова плащане на вещно право на ползване върху недвижимия имот, като например право на строеж, представлява експлоатация на материално имущество с цел получаване на доход от него на постоянна основа по смисъла на тази разпоредба на директивата?
Доколкото държава членка е използвала възможността, предвидена в член 5, параграф 3, буква б) от Шестата директива, да счита вещните права, предоставящи на техния носител право на ползване върху недвижим имот, за материално имущество, следва ли член 5, параграф 1 да се тълкува в смисъл, че терминът „прехвърляне“, използван в тази разпоредба, обхваща и учредяването на такова вещно право?
Различен ли е отговорът на първия въпрос, ако и доколкото на втория въпрос се отговори утвърдително?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-218/89: Shimadzu Europa/Oberfinanzdirektion Berlin, Съдебно решение от 4 декември 1990 г.

Следва ли позиция 9030 от Комбинираната номенклатура да се тълкува в смисъл, че обхваща inter alia микропроцесорно управлявани анализиращи апарати за хроматография, чиито характеристики са описани в настоящото преюдициално запитване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-359/89: SAFA/Amministrazione delle finanze dello Stato, Заключение от 14 ноември 1990 г.

1. Следва ли член 16 от Регламент № 136/66/ЕИО на Съвета от 22 септември 1966 година относно създаването на обща организация на пазара на масла и мазнини, изменен с Регламент № 1562/78/ЕИО на Съвета от 29 юни 1978 година, да се тълкува в смисъл, че допуска използването на процедура за търг за определяне на вносната такса за необработено зехтин за 1979 и 1980 година?
2. Установява ли разглеждането на преюдициалния въпрос наличие на обстоятелства, които могат да засегнат валидността на член 16 от този регламент?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-341/89: Ballmann/Hauptzollamt Osnabrück, Заключение от 14 ноември 1990 г.

Трябва ли понятията „производител“ и „стопанство“ по смисъла на член 12, букви в) и г) от Регламент № 857/84 да се тълкуват в смисъл, че производител на мляко, който е наел помещения за своите крави, трябва да отнесе произведеното мляко към референтното количество на наемодателя, който също е производител на мляко, или към своето собствено референтно количество, което му е предоставено въз основа на производството на мляко в неговото собствено стопанство
Следва ли при отговора да се вземат предвид условията на договора за наем, обстоятелствата по случая или и двете?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-285/89: Van der Laan-Velzeboer/Minister van Landbouw en Visserij, Заключение от 14 ноември 1990 г.

Трябва ли член 3 от Регламент (ЕИО) № 1371/84 да се тълкува в смисъл, че предоставя на производител на мляко правото да избере за референтна година 1982 г., вместо 1983 г., когато през 1983 г. значителна част от използваемата селскостопанска площ на стопанството е била временно иззета поради полагане на газопровод, което е довело до временно намаляване на площта за фураж?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-301/88: The Queen/IBAP, ex parte Fish Producers и Grimsby Fish, Съдебно решение от 24 октомври 1990 г.

Следва ли разпоредбите на Договора, Регламент (ЕИО) № 3796/81 на Съвета, Регламент (ЕИО) № 2202/82 на Съвета и Регламент (ЕИО) № 3137/82 на Комисията да се тълкуват в смисъл, че изискват държава членка да изплати на организация на производителите финансова компенсация за риба, изтеглена на общностната изтегляща цена, когато тази риба е била правилно класифицирана и пусната на пазара в съответствие с Регламент (ЕИО) № 103/76 на Съвета, ако тази организация на производителите в значителна степен не е спазила общностните стандарти за търговия, установени с този регламент, по отношение на друга риба от изтегления вид, пусната за продажба, но неизтеглена през същия период?
До каква степен, ако изобщо, неспазването от страна на организация на производителите на правилното класифициране на риба, пусната за продажба, но неизтеглена в нарушение на общностните стандарти за търговия, може да се счита за „нарушение с ограничено значение на правилата за финансова компенсация“ по смисъла на член 13 от Регламент (ЕИО) № 3137/82 на Комисията и върху кого лежи тежестта на доказване на ограниченото значение на нарушението?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-226/89: Haniel Spedition/Комисия, Заключение от 23 октомври 1990 г.

Незаконосъобразност на решението на Комисията от 8 май 1989 г. за удържане на част от плащанията по хранителната помощ

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-215/89: Eddelbüttel/Bezirksregierung Lüneburg, Заключение от 23 октомври 1990 г.

Следва ли първото тире на член 1, параграф 3, буква б) от Регламент № 1391/78 на Комисията да се тълкува в смисъл, че при определяне на количеството мляко може да се направи намаление в случаи, когато член 3, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1078/77 на Съвета (с изменението, внесено с Регламент (ЕИО) № 1041/78 на Съвета), цитиран в това тире, не предвижда намаление на премията?
Ако е така, как следва да се тълкува думата „подходящ“ в първото тире на член 1, параграф 3, буква б) от Регламент (ЕИО) № 1391/78?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-297/88: Dzodzi/Белгийска държава, Съдебно решение от 18 октомври 1990 г.

A – Лично лице, което не е гражданин на Общността, се е омъжило за белгийски гражданин, който е починал около шест месеца след брака. Трябва ли условията за предоставяне на разрешение за пребиваване на гражданин на трета държава, който се е оженил за белгийски гражданин, да се определят към момента на влизането на заявителя в Кралството, към момента на подаване на заявлението за разрешение за пребиваване или към момента на вземане на решението в разумен срок?
Влияе ли на такова право на пребиваване обстоятелството, че двойката е напуснала страната за повече от три месеца и по-малко от шест месеца — преди издаването на разрешението за пребиваване — и без предварително да е уведомила властите за намерението си впоследствие да се върне в Белгия
Ако не, може ли смъртта на съпруга след завръщането в Белгия да засегне това право?
Б – В описаните по-горе обстоятелства може ли вдовицата да претендира право на оставане в Белгия на основание Регламент № 1251/70?
В – Допълнителен въпрос
Член 40 от белгийския Закон от 15 декември 1980 г. третира съпруга на белгийски гражданин като гражданин на Общността. Ако следователно двата предходни въпроса трябва да получат отрицателен отговор единствено поради белгийското гражданство на починалия, може ли ищцата да претендира право на пребиваване или право на оставане, ако нейният починал съпруг е бил гражданин на друга държава членка на Общността?
(1) Директива 64/221/ЕИО на Съвета от 25 февруари 1964 г. предоставя на гражданите на държава членка, които са обект на решение относно влизане, отказ за издаване или подновяване на разрешение за пребиваване или заповед за експулсиране от територията, правото на „същите правни средства за защита... както са на разположение на гражданите на съответната държава по отношение на актове на администрацията“ (член 8).
В Белгия гражданите на тази държава, които са заплашени от непосредствена вреда, която може да им бъде причинена от акт на администрацията, чиято законосъобразност е под въпрос, могат да заведат пред председателя на Tribunal de première instance, съгласно член 584 от Съдебния кодекс, производство за временна защита под формата на разпореждане, изискващо от публичния орган да предприеме мерки за запазване на застрашените им интереси или временно да спре действието на обжалвания акт.
Допустимо ли е, с оглед на горепосоченото изискване, предвидено в Директива 64/221, да се забрани на лицата, за които се прилага тази директива, да се възползват от процедурата за получаване на временна защита?
(2) Следва ли член 9 от директивата да се тълкува в смисъл, че засегнатите лица трябва да имат право да заведат дело, което би им позволило спешно да поискат намесата на национален съд или трибунал, преди изпълнението на обжалваната мярка, за да получат своевременно мерки за защита на застрашените им права?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form