всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Съд - пленум

Съдебен състав – Съд – пленум

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.

1) Изисква ли Директива 76/207/ЕИО на Съвета от 9 февруари 1976 година относно прилагането на принципа на равно третиране на мъжете и жените по отношение на достъпа до заетост, професионално обучение и повишение, и условията на труд, държавите членки да въведат в своите национални правни системи такива мерки, които са необходими, за да позволят на жалбоподател да предяви иск по съдебен ред при следните обстоятелства: (i) жалбоподателят е бил нает от ответника; (ii) по време на трудовото правоотношение жалбоподателят е предявил иск за дискриминация по пол срещу ответника, който е бил уреден по взаимно съгласие; (iii) след прекратяване на трудовото правоотношение жалбоподателят е направил опити да намери работа на пълен работен ден, но без успех; (iv) ответникът е причинил или допринесъл за затрудненията на жалбоподателя при намирането на работа, като е отказал да предостави препоръки на потенциални работодатели при поискване; (v) решението на работодателя да откаже предоставяне на препоръки е взето след прекратяване на трудовото правоотношение; (vi) причината или основната причина за решението на работодателя да откаже предоставяне на препоръка на жалбоподателя е, че последният преди това е предявил иск за дискриминация по пол срещу ответника?
2) Изисква ли Директива 76/207/ЕИО на Съвета относно прилагането на принципа на равно третиране на мъжете и жените по отношение на достъпа до заетост, професионално обучение и повишение, и условията на труд, държавите членки да въведат в своите национални правни системи такива мерки, които са необходими, за да позволят на лицата да предявят иск по съдебен ред при обстоятелствата, посочени в точка 1 по-горе, с тази разлика, че: (i) решението на ответника да откаже предоставяне на препоръка е взето преди прекратяване на трудовото правоотношение; но (ii) действителният отказ или отказите да се предостави препоръка са настъпили след прекратяване на трудовото правоотношение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1998 г.

Допустимо ли е решението на Комисията относно държавната помощ да бъде адресирано само до съответната държава членка, а не до подателя на жалбата?
Спазено ли е изискването за мотивиране на решението на Комисията при отхвърляне на жалба за държавна помощ?
Задължена ли е Комисията да осигури на жалбоподателя право на изслушване и да проведе контрадикторно производство при разглеждане на жалба за държавна помощ?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1998 г.

Явява ли се акцизът върху електроенергията, определен за внесената електроенергия по описания по-горе начин, такса с равностоен ефект на митническо мито по смисъла на членове 9 и 12 от Договора за ЕИО?
Ако не е такса с равностоен ефект на митническо мито, представлява ли акцизът върху електроенергията, определен за внесената електроенергия по описания по-горе начин, данък, който дискриминира вноса от други държави членки по смисъла на член 95 от Договора за ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1998 г.

Трябва ли Директива 92/12/ЕИО и по-специално член 8 от нея да се тълкува в смисъл, че не допуска облагането с акциз в държава членка А на стоки, които са били пуснати за потребление в държава членка Б, когато стоките са били придобити от дружество X за нуждите на частни лица в държава членка А чрез дружество Y, действащо срещу възнаграждение като агент на тези лица, и когато транспортирането на стоките от държава членка Б до държава членка А също е било организирано от дружество Y от името на тези лица и е извършено от професионален превозвач срещу заплащане?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.

1. Принципите на правната сигурност, ефективната защита на правата, произтичащи от правото на Общността, и недопускането на дискриминация по отношение на средствата за защита на тези права (съгласно които процесуалните условия на вътрешното право не трябва да бъдат по-неблагоприятни и във всеки случай не трябва да правят упражняването на тези права прекомерно трудно), както са формулирани в съдебната практика на Съда на Европейските общности, изключват ли въвеждането на национални разпоредби, като тези, предвидени в първия параграф на член 29 от Закон № 428 от 29 декември 1990 г., които, макар и да се представят като тълкувателни разпоредби и следователно имат обратно действие, всъщност заменят (петгодишен) срок за обикновения (десетгодишен) давностен срок, който е бил в сила преди това, и които, като намаляват допълнително срока до три години, третират тези срокове като вече започнали да текат към момента на влизането им в сила, като по този начин дерогират, без видимо оправдание, и от общия принцип, установен в член 252 от преходните и заключителни разпоредби на Гражданския кодекс, съгласно който, в случай че упражняването на право се подчинява на по-кратък срок от този, предвиден в предходните закони, новият срок, приложим и за упражняването на вече възникнали права, започва да тече едва от влизането в сила на новата разпоредба?
2. Изключва ли принципът, че процесуалните условия на вътрешното право за защита на правата, произтичащи от правото на Общността, не трябва да бъдат по-неблагоприятни от тези, които се прилагат за подобни искове от вътрешен характер (решения от 15 декември 1976 г. по дела 33/76 Rewe срещу Landwirtschaftskammer Saarland и 45/76 Comet BV срещу Produktschap voor Siergewassen, потвърдени в последващи други решения), въвеждането на национална разпоредба, като тази, съдържаща се в първия параграф на член 29 от Закон № 428 от 29 декември 1990 г., която, макар и привидно насочена към уеднаквяване на сроковете за възстановяване на суми, платени във връзка с митнически операции, всъщност (както е видно от заглавието и действителния текст на разпоредбата) има за последица разширяване на сроковете, предвидени по-рано в член 91 от Митническия закон (които се прилагат само в случай на изчислителни грешки или когато е приложено мито, различно от предвиденото в тарифата), към обективно недължими плащания, извършени в резултат на нарушения на правото на Общността, докато аналогични искове за възстановяване на обективно недължими плащания по обикновеното вътрешно право (член 2033 от Гражданския кодекс) подлежат на десетгодишен давностен срок?
3. Явява ли се принципът, установен от Съда на Европейските общности по дело C-208/90 Emmott срещу Minister for Social Welfare and Attorney General — според който, докато дадена директива на ЕИО не е правилно транспонирана, неизпълняващата държава членка не може да се позовава на забавянето на дадено лице да започне производство срещу нея, за да защити правата, предоставени му от разпоредбите на директивата, и че срокът, предвиден от националното право, в който трябва да бъде започнато производството, не може да започне да тече преди този момент — като приложение на принципа на правната сигурност, задължителен за националните съдилища по същия начин, както писмените разпоредби на правото на Общността?
4. Ако на предходния въпрос се отговори утвърдително, има ли посоченият принцип, установен по дело C-208/90 Emmott срещу Minister for Social Welfare and Attorney General, поради това, че представлява конкретно приложение на един от основните принципи на правото на Общността, общ, директен ефект, т.е. прилага ли се пряко и може ли да бъде позоваван пред националните съдилища от частноправни субекти винаги, когато дадена директива не е правилно транспонирана — както в случая с Директива 83/643/ЕИО, която е предмет на решението по дело 340/87 Commission срещу Италия [1989] ECR 1483 — и във всеки случай, когато се запазват или въвеждат национални разпоредби, които установяват правила, несъвместими с предвиденото от пряко приложими разпоредби на правото на Общността, като тези на Договора, забраняващи такси с еквивалентен ефект, и на Общата митническа тарифа, които са предмет на решението на Съда по дело C-209/89 Commission срещу Италия и на решението от 5 октомври 1995 г. по дело C-125/94 Aprile Srl, in liquidation срещу Amministrazione delle Finanze dello Stato, когато националните разпоредби, запазени в сила, изискват плащане, в противоречие с правото на Общността, на недължими такси в обстоятелства (като митническо оформяне на стоки), при които търговецът не е в състояние да откаже плащането
Следователно се пита дали държавата членка, която не е изпълнила задължението да приложи разпоредби на правото на Общността с директен ефект, има право да се позовава на изтичането на срокове или давностни срокове, които са изтекли през времето, когато несъвместимите национални разпоредби са били в сила.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.

Следва ли при преценката на сходството на стоките или услугите, за които са заявени двете марки, да се взема предвид отличителният характер, по-специално известността на по-ранната марка (към датата, определяща приоритета на по-късната марка), и по-специално по такъв начин, че вероятността от объркване по смисъла на член 4, параграф 1, буква б) от Директивата трябва да се счита за налице, дори ако публиката приписва стоките и/или услугите на различни източници?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1998 г.

Спазено ли е задължението на Комисията за сътрудничество с националните органи при разглеждане на концентрации между предприятия?
Правилно ли е направена преценката на последиците от концентрацията върху германския пазар, включително прилагането на доктрината за „фалиращо предприятие“?
Правилно ли е определен релевантният географски пазар и правилно ли е приложено понятието за колективно господстващо положение при оценката на концентрацията на пазара на Общността извън Германия?
Допустимо ли е съгласно Регламент № 4064/89 Комисията да обвърже разрешението за концентрация с условия и задължения, които засягат трети лица, които не са страни по концентрацията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1998 г.

Спазено ли е задължението на Комисията за сътрудничество с националните органи при разглеждането на концентрацията?
Правилно ли е оценено въздействието на концентрацията върху германския пазар на калиеви соли, включително прилагането на теорията за „фалиращо предприятие“?
Правилно ли е определен релевантният географски пазар за калиевите соли в Общността, с изключение на Германия?
Допустимо ли е Регламент (ЕИО) № 4064/89 да се прилага към случаи на колективно господстващо положение?
Достатъчно ли е доказано съществуването на колективно господстващо положение между K+S/MdK и SCPA на пазара на калиеви соли в Общността, с изключение на Германия?
Допустимо ли е Комисията да обвърже декларацията за съвместимост на концентрацията с условия и задължения, които засягат трети страни, непряко участващи в концентрацията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.

1. За целите на разширяване и изясняване на решението, постановено с решение от 20 април 1993 г. по съединени дела C-71/91 и C-178/91 Ponente Carni/Amministrazione delle Finanze dello Stato [1993] ECR I-1915, следва ли разпоредбите на Договора да се тълкуват в смисъл, че не допускат въвеждането и/или запазването от държава членка на национална разпоредба като тази, въведена от италианския законодател в член 13, параграф 2 от Декрет № 641 на Президента на Републиката от 26 октомври 1972 г., когато прилагането на тази разпоредба води до ограничаване на временните последици от решение на Съда на Европейските общности?
2. Съвместима ли е член 5 от Договора за ЕО, както е тълкуван в съдебната практика на Съда, с национална разпоредба (член 13 от Декрет № 641/72 на Президента на Републиката), която по отношение на процесуалните правила, свързани със съдебни искове за възстановяване на такси, платени в нарушение на Директива 69/335/ЕИО на Съвета, предвижда тригодишен срок, считано от датата на плащането, въпреки че такъв срок не е предвиден от националното законодателство за искове за възстановяване на суми, платени без основание между частни лица?
3. Ако отговорът на предходния въпрос е положителен, следва ли Съдът на Европейските общности да постанови, че правният ред на Общността допуска национална разпоредба, която определя начален момент на срока, който започва да тече (в ущърб на гражданин на държава членка, който се позовава на разпоредбите на директива с цел да получи възстановяване на такса, която е платена без основание), преди тази директива да е била правилно транспонирана в националното право?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 19091929394521 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form