Съд - пленум
Съдебен състав – Съд – пленум
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.
1) Допустимо ли е съгласно правото на Общността национално законодателство, което определя, по отношение на започването на производство за защита на право, произтичащо от правото на Общността, срок, който започва да тече преди правилното и пълно транспониране в националното право на директивата, предоставяща това право?
2) Допустимо ли е съгласно правото на Общността да се предоставя на страна, чиито права са признати за нарушени и на която е предоставено възстановяване на претендираните суми, средство за защита, при което правилата относно размера се различават от и са по-неблагоприятни от тези, предвидени за искове за възстановяване между частни лица, и са съществено определени с акт, приет от същия държавен орган, който е нарушил правата на увредената страна чрез неизпълнение на задълженията си?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.
Допустимо ли е, в производство пред италиански съд за възстановяване на такси, платени въз основа на национални разпоредби, които, с оглед на тълкуването, дадено от Съда на Европейските общности в съединени дела C-71/91 и C-178/91 Ponente Carni и други срещу Amministrazione delle Finanze dello Stato, са в противоречие с член 10 от Директива 69/335/ЕИО на Съвета от 17 юли 1969 година, национална разпоредба, която, като изключва такива искове от приложното поле на обикновените правила относно искове за възстановяване на неправомерно платени такси и ги подчинява на специални правила относно възстановяването на такси, платени по погрешка, изисква правото на иск да бъде упражнено в срок, който започва да тече от момента на плащането, а не от момента, в който съответната общностна директива е правилно транспонирана в националното право, да бъде съвместима с принципите, установени в тази директива и възприети при нейното тълкуване, както и с общите принципи на общностното право, утвърдени от Съда на Европейските общности в дело C-208/90?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.
Изискват ли принципът на недопускане на дискриминация, установен в първата алинея на член 6, правото на движение и пребиваване на гражданите на Съюза, установено в член 8а, и свободата на предоставяне на услуги, установена в член 59 от Договора, гражданин на Съюза, който е гражданин на държава членка и се намира в друга държава членка, да има право да поиска наказателното производство срещу него да се води на друг език, когато гражданите на тази държава при същите обстоятелства се ползват с такова право?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1998 г.
1. При наличието на следните обстоятелства:
(а) всички държави членки са станали страни по Европейската конвенция за защита на животните, отглеждани за селскостопански цели от 1976 г. („Конвенцията“) и Конвенцията е одобрена с Решение 78/923/ЕИО на Съвета от 19 юни 1978 г.;
(б) Препоръката от 1988 г. относно говедата („Препоръката“) е приета от Постоянния комитет, създаден съгласно Конвенцията, и е влязла в сила съгласно условията на Конвенцията;
(в) стандартите, установени от и съгласно Конвенцията, съдържат разпоредби относно минималната ширина на клетките за телета и състава на диетата на телетата;
(г) Директива 91/629/ЕИО на Съвета установява задължителни минимални стандарти за защита на телетата, които са по-ниски от стандартите, установени от и съгласно Конвенцията в някои отношения, включително ширината на клетките за телета и състава на диетата на телетата;
(д) Директивата позволява на държавите членки да поддържат или прилагат на своя територия по-строги разпоредби за защита на телетата от тези, предвидени в Директивата;
(е) телета се изнасят от една държава членка („държава членка А“) към определени други държави членки („държави членки Б“), които са приложили и/или спазват Директивата, но не са приложили и/или не спазват стандартите, посочени в буква (в), въпреки че държава членка А е приложила и спазва тези стандарти;
(ж) износът на телета, които ще бъдат отглеждани в противоречие с Конвенцията, се счита за жесток и неморален от организации за защита на животните и значителна част от общественото мнение, подкрепено от авторитетно научно ветеринарно мнение, в държавата членка, от която се извършва износът.
(1) При горепосочените обстоятелства може ли държава членка А да се позове на член 36 от Договора за ЕО и по-специално на основанията за обществен морал и/или обществен ред и/или защита на здравето или живота на животните, съдържащи се в него, за да оправдае каквото и да е ограничение по отношение на износа на живи телета от държава членка А с цел да се избегне отглеждането на тези телета в системите за клетки за телета в държави членки Б?
(2) Ако разпоредбите на Директивата, ако са валидни, изискват отговорът „не“ на въпрос 1, валидни ли са тези разпоредби?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.
1) Пречи ли Регламент № 2081/92 на Съвета от 14 юли 1992 г., считано от влизането му в сила, на всякаква остатъчна компетентност на държавите членки да изменят съществуващо наименование за произход
2) Представляват ли данните, дадени под формата на бележки под линия към приложението към Регламент № 1107/96 от 12 юни 1996 г., изчерпателен списък на незащитените части от наименования, съставени от няколко термина?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1998 г.
Следва ли първата алинея на член 234 от Договора за ЕО да се тълкува в смисъл, че допуска неприложимост на членове 17, 18 и 19 от Регламент № 404/93 и на Регламент № 478/95 на основание, че тези мерки противоречат на членове I, II, III и XIII от ГАТТ?
Имат ли разпоредбите на ГАТТ пряко действие, което позволява на гражданите на Общността да се позовават на тях в съдебни производства пред съдилищата на държавите членки на Общността относно тяхното прилагане?
Дали Регламент № 478/95 е невалиден, доколкото член 3, параграф 2 от него налага само на операторите от категории А и С задължението да получават износни лицензи за банани от Колумбия, Коста Рика или Никарагуа?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1998 г.
Допуска ли правото на Съюза обжалване на решение на Съвета за одобряване на международно споразумение, което вече е обвързващо за Общността и държавите членки?
Съвместимо ли е разделянето на тарифната квота за внос на банани на национални квоти с принципа на недискриминация и основните права на операторите от категории А и C?
Съвместимо ли е освобождаването на операторите от категория B от изискването за износни лицензи по рамковото споразумение с принципа на равнопоставеност и недискриминация?
Нарушава ли рамковото споразумение правото на собственост, свободата на стопанска инициатива, принципа на защита на оправданите правни очаквания и принципа на пропорционалност по отношение на операторите от категории А и C?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1998 г.
Позволява ли член 234, параграф 1 от Договора за ЕО на националните съдилища да не прилагат разпоредбите на регламентите относно режима за внос на банани, когато те противоречат на разпоредбите на ГАТТ, по отношение на внос от трета държава, която не е страна по международна конвенция, сключена преди влизането в сила на Договора?
Явява ли се член 3, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 478/95 недействителен, доколкото задължава само търговците от категории A и C да представят износни лицензи за внос на банани с произход от Колумбия, Коста Рика или Никарагуа, и съответства ли тази разпоредба на принципа на недопускане на дискриминация, закрепен в член 40, параграф 3, второ изречение от Договора за ЕО?
Могат ли разпоредбите на ГАТТ да имат пряко действие в правния ред на Общността и да бъдат противопоставяни от частноправни субекти пред националните съдилища?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1998 г.
Зависи ли действителността на разпределението на квотите за треска и мерлуза в зона VIIa по силата на член 3 от Регламент (ЕО) № 3362/94 на Съвета от това дали приложение VII към Резолюцията на Съвета от 3 ноември 1976 г. е било надлежно прието, и има ли значение обстоятелството, че това приложение е класифицирано като секретно и не е публикувано или по друг начин предоставено на засегнатите страни?
Явява ли се разпределението на посочените квоти от Съвета съвместимо с общата политика в областта на рибарството, и по-специално с Регламент (ЕИО) № 3760/92, както и с принципа на пропорционалност?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.