всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Съд - пети състав

Съдебен състав – Съд – пети състав

Дело C-231/83: Cullet/Leclerc, Заключение от 23 октомври 1984 г.

Следва ли членове 3, буква е) и 5 от Договора от 25 март 1957 година за създаване на ЕИО да се тълкуват в смисъл, че забраняват определянето в държава членка със закон или подзаконов акт на минимални цени за продажба на дребно на потребителите, на бензиностанция, на „обикновен“ и „супер“ бензин и дизелово гориво, система, която задължава всеки търговец на дребно, който е гражданин на държава членка, да се съобразява с определените минимални цени?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-109/83: Eurico/Комисия, Съдебно решение от 18 октомври 1984 г.

Само националната интервенционна агенция на съответната държава членка, която е отговорна за изпълнението и надзора на операциите по хранителна помощ, решени от Комисията, може ли да бъде държана отговорна пред предприятието, на което с договор е възложено фактическото изпълнение на операциите, за всяка вреда, понесена от последното при изпълнението на тази операция по хранителна помощ, съгласно разпоредбите на правото на Общността относно хранителната помощ, действащи към момента на Решението на Комисията от 10 септември 1976 г.?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-91/83: Heineken, Съдебно решение от 9 октомври 1984 г.

Трябва ли член 93, параграф 3 от Договора да се тълкува в смисъл, че уведомлението до Комисията от държава членка за планове за предоставяне или изменение на помощ трябва незабавно да бъде съобщено на всички заинтересовани страни?
Трябва ли задължението, предвидено в първото изречение на член 93, параграф 3, за информиране на Комисията относно планове за предоставяне или изменение на помощ да се прилага само за първоначалния план или обхваща и последващи изменения на този план, като такава информация може да бъде предоставена на Комисията в хода на консултациите, които се провеждат след първоначалното уведомление?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-134/83: Abbink, Заключение от 26 септември 1984 г.

Дали член 38, параграф 2, тълкуван във връзка с член 34 от Договора, допуска износът от държава членка А на селскостопански продукти, обхванати от обща организация на пазара, да бъде косвено възпрепятстван поради това, че съгласно мерки за фискален контрол на служител (с местоживеене в държави членки А и Б) на търговец на едро, установен в държава членка Б и търгуващ с тези селскостопански продукти, се забранява да използва в държава членка А без заплащане на данък върху оборота моторно превозно средство, което принадлежи на неговия работодател, регистрирано е и е обложено с данък върху оборота в държава членка Б, когато може да докаже, че превозното средство е използвано във връзка с редовен износ на съответния селскостопански продукт от държава членка А към държава членка Б?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-117/83: Könecke/Balm, Съдебно решение от 25 септември 1984 г.

Позволява ли член 4 от Регламент (ЕИО) № 1071/68 на Комисията от 25 юли 1968 година, с който се установяват подробни правила за предоставяне на помощ за частно складиране на говеждо и телешко месо, на националните интервенционни агенции след изтичането на периода на складиране да възстановят депозит, който е бил неправомерно освободен?
Съвместимо ли е с правото на Общността национално законодателство, съгласно което е възможно да се отмени неправомерно решение за освобождаване на депозит и да се изиска сумата на депозита след изтичането на периода на складиране?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-237/83: Prodest/Caisse primaire d’assurance maladie de Paris, Съдебно решение от 12 юли 1984 г.

Може ли осигурено лице, което е гражданин на държава членка на Европейската икономическа общност, е наето от френско дружество и пребивава във Франция, да претендира, че неговото осигуряване по общия френски режим за социално осигуряване трябва да се запази за времето на командироването му в Нигерия, на основание Регламент № 1612/68 на Съвета, и при тези обстоятелства следва ли да се пренебрегне ограничението, съдържащо се във втората алинея на член 39 от Закона от 3 януари 1972 г., което е прието като трета алинея на член L 341-3 от Кодекса на труда?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-222/83: Commune de Differdange/Комисия, Съдебно решение от 11 юли 1984 г.

Допустимо ли е общините да обжалват решение на Комисията относно държавни помощи за стоманодобивната промишленост по член 33 от Договора за ЕОВС?
Могат ли общините да обжалват решение на Комисията относно държавни помощи за стоманодобивната промишленост по член 173, втора алинея от Договора за ЕИО, като лица, които са пряко и лично засегнати от това решение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-237/83: Prodest/Caisse primaire d’assurance maladie de Paris, Заключение от 4 юли 1984 г.

Може ли осигурено лице, което е гражданин на държава — членка на Европейската икономическа общност, е наето от френско дружество и пребивава във Франция, да претендира, че неговото осигуряване по френската обща схема за социално осигуряване трябва да се запази за времето на неговото командироване в Нигерия, на основание Регламент № 1612/68 на Съвета, и при тези обстоятелства следва ли да се пренебрегне ограничението, съдържащо се във втория параграф на член 39 от Закона от 3 януари 1972 г., който е възприет като трети параграф на член L 341-3 от Кодекса на труда?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-109/83: Eurico/Комисия, Заключение от 4 юли 1984 г.

Било ли е Ente Nazionale Risi, италианската интервенционна агенция, изрично или по подразбиране овластено със специфични правомощия да действа от името на ЕИО [„mandato con rappresentanza“] с цел сключване на частния договор за покупка на 3750 метрични тона ориз с отстранена люспа, предназначен за Република Нигер, въз основа на решението на Комисията от 10 декември 1976 г. (Официален вестник на Европейските общности от 23.9.1976 г.) и посочените в него законодателни мерки?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-91/83: Heineken, Заключение от 3 юли 1984 г.

1. Следва ли Wet Selectieve Investeringsregeling, измененията, направени в закона с оглед на неговото комбинирано действие с Wet Investeringsrekening, диференцираната ставка, приета в член 36 от Wet Investeringsrekening, или действителното комбинирано действие на тези закони да се считат, поотделно или заедно, за помощ по смисъла на член 92 и сл. от Договора за ЕИО?
2. Следва ли член 93, параграф 3 от Договора да се тълкува в смисъл, че уведомяването на Комисията от държава членка за планове за предоставяне или изменение на помощ трябва незабавно и ясно да бъде съобщено на всяка заинтересована страна?
3. Следва ли такова уведомяване да се извършва и по отношение на изменения, направени в законопроекта за въвеждане на помощта по време на неговото разглеждане в парламента?
4. Ако изменение на мярка за предоставяне на помощ, която предстои да бъде въведена, не е било съобщено на Комисията, докато проектът на мярката, към която е направено изменението, е бил съобщен на Комисията, следва ли да се счита, че забраната в последното изречение на член 93, параграф 3 от Договора за прилагане на такива мерки се прилага и ако да, обхваща ли тя цялата мярка, приета в крайна сметка, или само частта от мярката, приета с това изменение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form