всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Социална политика

Социална политика

Дело C-236/98: JämO, Съдебно решение от 30 март 2000 г.

Следва ли допълнителното възнаграждение за неудобно работно време по смисъла на член 119 от Договора за ЕИО и Директива 75/117/ЕИО на Съвета относно сближаване на законодателствата на държавите членки за прилагане на принципа на равно заплащане за мъже и жени да се взема предвид при определяне на основата за сравнение на възнагражденията, когато се твърди, че е налице дискриминация в заплащането
Какво значение има обстоятелството, че допълнителното възнаграждение за неудобно работно време варира от месец на месец в зависимост от разпределението на работното време?
Има ли значение за отговора на първия въпрос обстоятелството, че в задълженията на акушерките редовно влиза работа в периоди, които дават право на допълнително възнаграждение за неудобно работно време, докато клиничният инженер обикновено не работи в такива периоди?
Следва ли обстоятелството, че допълнителното възнаграждение за неудобно работно време по националното право се включва в основата за изчисляване на пенсии, възнаграждение при болест, обезщетения и други свързани с възнаграждението плащания, да се взема предвид при определяне на това дали допълнителното възнаграждение за неудобно работно време следва да се включи в основата за сравнение на възнагражденията, когато се твърди, че е налице дискриминация в заплащането?
Следва ли намалението на работното време – разбирано като разликата в изискваното работно време при дневна работа и при непрекъсната трисменна работа – по смисъла на член 119 от Договора за ЕИО и Директива 75/117/ЕИО на Съвета относно сближаване на законодателствата на държавите членки за прилагане на принципа на равно заплащане за мъже и жени да се взема предвид при сравняването на възнагражденията, когато се твърди, че е налице дискриминация в заплащането
Ако да: какво значение има обстоятелството, че по-краткото изисквано работно време при непрекъсната трисменна работа представлява пълно работно време съгласно колективния трудов договор
Ако намалението на работното време следва да се оцени като отделна стойност, следва ли тази стойност да се счита за включена във фиксираното месечно възнаграждение или да представлява отделно плащане, което следва да се включи в основата за сравнение на възнагражденията?
Има ли значение за отговора на четвъртия въпрос обстоятелството, че акушерките, но не и клиничният инженер, извършват сменна работа, която съгласно колективния трудов договор дава право на намалено работно време?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-457/98: Комисия/Гърция, Заключение от 29 март 2000 г.

Неизпълнение на задълженията по член 3, параграф 1 от Директива 96/97/ЕО, изразяващо се в неприемане и неуведомяване на Комисията в установения срок за законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими за пълното съответствие с тази директива.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-158/97: Badeck и др., Съдебно решение от 28 март 2000 г.

Препятства ли член 2, параграфи 1 и 4 от Директива 76/207/ЕИО на Съвета от 9 февруари 1976 година относно прилагането на принципа на равно третиране на мъжете и жените по отношение на достъпа до заетост, професионално обучение и повишение, както и условията на труд (ОВ 1976 L 39, стр. 40) национални разпоредби, съгласно които:
1. в случаи на недостатъчно представителство по смисъла на член 3, параграфи 1 и 2 от HGlG решенията за подбор по член 10 от HGlG, когато кандидатите жена и мъж имат равни квалификации, поради задължителния характер на целите в плана за насърчаване на жените по член 5, параграфи 3 и 4 от HGlG трябва да бъдат в полза на жената в конкретния случай, поне ако това е необходимо за изпълнение на целите и няма противопоставени по-важни правни основания;
2. задължителните цели на плана за насърчаване на жените за длъжности в академичната служба, които се заемат за определен срок, и за академични асистенти трябва, съгласно член 5, параграф 7 от HGlG, да предвиждат най-малко същия процент жени, какъвто е процентът на жените сред завършилите (първо изречение), притежателите на по-високи степени (второ изречение) или студентите (трето изречение) в съответната дисциплина;
3. в професии с обучение, в които жените са недостатъчно представени, съгласно член 7, параграф 1 от HGlG жените трябва да бъдат взети предвид най-малко в половината от разпределяните места за обучение, с изключение на процедурите за обучение, при които държавата изключително предоставя обучение;
4. в сектори, в които жените са недостатъчно представени, съгласно член 9, параграф 1 от HGlG най-малко толкова жени, колкото и мъже, или всички кандидатки жени, трябва да бъдат поканени на интервю, ако отговарят на законовите или други изисквания за назначаване на длъжността или поста;
5. при назначения в комисии, консултативни съвети, управителни и надзорни съвети и други колективни органи, съгласно член 14 от HGlG най-малко половината от членовете трябва да бъдат жени?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-193/99: Hume, Заключение от 21 март 2000 г.

1) Когато, съгласно член 8, параграф 5 от Регламент (ЕИО) № 3820/85, водач, който има право да го направи, избере да отложи своя седмичен период на почивка до седмицата, следваща тази, в която е дължим, длъжен ли е водачът да вземе два седмични периода на почивка последователно и без прекъсване между тях през тази следваща седмица
2) Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен, длъжен ли е такъв водач въпреки това да вземе два седмични периода на почивка през следващата седмица или му е разрешено да отложи, на свой ред, седмичния период на почивка за тази втора седмица за следващата след нея седмица?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-166/99: Defreyn, Заключение от 16 март 2000 г.

1) Може ли допълнителното плащане при предсрочно пенсиониране, предвидено в Колективно споразумение № 17, направено задължително с Кралския указ от 16 януари 1975 г. и предвидено в Колективното трудово споразумение от 23 май 1984 г., сключено в рамките на Съвместния подкомитет № 315.1, да се третира като обезщетение, изплащано по професионална схема за социално осигуряване, към която се прилага Протоколът по член 119 от Договора за създаване на Европейската общност?
2) Съвместими ли са разпоредбите на Колективно споразумение № 17 и Колективното трудово споразумение от 23 май 1984 г., сключено в рамките на Съвместния подкомитет № 315.1, с член 5 от Директива 76/207/ЕИО, доколкото те изключват жени работници над 60-годишна възраст от правото на предсрочно пенсиониране, което представлява допълнително обезщетение при съкращение, предоставяно в допълнение към обезщетението за безработица, докато такова обезщетение е гарантирано на мъжете работници до навършване на 65 години?
3) Ако на горните два въпроса се отговори утвърдително, изключва ли прилагането на Протокола по член 119 от Договора уважаването на иска на г-жа Дефрейн, доколкото той се основава на нарушение на член 5 от Директива 76/207?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-439/98: Комисия/Италия, Съдебно решение от 16 март 2000 г.

Нарушени ли са задълженията на Италианската република по Директива 95/30/ЕО, като не са приети или не са съобщени на Комисията необходимите закони, подзаконови и административни разпоредби за транспониране в националното право в предвидения срок?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-386/98: Комисия/Италия, Съдебно решение от 9 март 2000 г.

Нарушени ли са задълженията на Италианската република по Директива 93/104/ЕО, като не са приети в срок необходимите закони, подзаконови или административни разпоредби за нейното изпълнение и/или не е уведомена Комисията за такива мерки?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-11/99: Dietrich, Заключение от 24 февруари 2000 г.

1. Следва ли член 2, буква а) от Директива 90/270/ЕИО да се тълкува в смисъл, че „графичен дисплей“ по смисъла на тази разпоредба, обхващащ „дисплейни екрани“, включва и възпроизвеждането на филмови клипове на монитори?
2. Ако не, включва ли „графичен дисплей“ по смисъла на тази разпоредба възпроизвеждането на видеофайлове на монитори, които съдържат филмови клипове в дигитализирана форма?
3. Ако на първия или втория въпрос се отговори положително, следва ли член 1, параграф 3, буква а) от директивата да се тълкува в смисъл, че „кабини за управление на ... машини“ включват работно място, на което аналогов или дигитализиран видеоматериал се обработва с помощта на технически инсталации и/или компютърни програми?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-46/99: Комисия/Франция, Заключение от 22 февруари 2000 г.

Неизпълнение на задълженията по Директива 93/104/ЕО относно приемането на всички необходими закони, подзаконови и административни разпоредби в предвидения срок
Неуведомяване на Комисията за приетите мерки за транспониране на Директива 93/104/ЕО

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-45/99: Комисия/Франция, Заключение от 10 февруари 2000 г.

Неизпълнение на задълженията поради неприемане в предвидения срок на необходимите разпоредби за транспониране на Директива 94/33/ЕО относно закрилата на младите хора на работното място
Неизпълнение на задължението за уведомяване на Комисията относно мерките за транспониране на Директива 94/33/ЕО

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form