Нидерландски
Автентичен език на производството – нидерландски
Дело C-794/79: B./Парламент, Определение от 5 декември 1979 г.
Отговаря ли искането за временна мярка на изискванията за временен характер и допустимост по член 83 от Процедурния правилник и член 91, параграф 4 от Правилника за длъжностните лица?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-143/77: Koninklijke Scholten-Honig/Съвет и Комисия, Съдебно решение от 5 декември 1979 г.
Води ли до извъндоговорна отговорност на Европейската общност по член 215, втора алинея от Договора, установяването на противоречие на законодателна мярка на Общността с принципа на равенство, когато тази мярка е резултат от упражняване на широка дискреция в рамките на общата селскостопанска политика?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-99/79: Lancôme/Etos, Заключение от 22 ноември 1979 г.
1. Какво е естеството на писмото, посочено в т. (iv) от генералния директор по конкуренцията, по-специално от следните аспекти:
1.1. Представлява ли то декларация, че Комисията е на мнение, че член 85, параграф 1 от Договора за ЕИО не е приложим към споразуменията, по които са направени измененията, посочени в т. (iii)?
1.2. Представлява ли то прилагане на член 85, параграф 3 от Договора за ЕИО?
1.3. Има ли то действие спрямо трети лица?
1.4. Прекратява ли то временната валидност на старите споразумения, които са били надлежно нотифицирани в срок?
2. Възможно ли е споразуменията, по които са направени измененията, посочени в т. (iii), да не попадат под забраната на член 85, параграф 1 от Договора за ЕИО поради относително малкия дял на пазара, притежаван от предприятието, посочено в т. (i), въпреки че:
2.1. съдържат разпоредби, които предвиждат, от една страна, подбор на така наречените признати търговци на дребно и, от друга страна, забрана за доставки на лица, различни от потребители или признати търговци на дребно;
2.2. конкурентите на предприятието, посочено в т. (i), също прилагат система на селективна дистрибуция;
2.3. досега селективната дистрибуция изглеждаше възможна само въз основа на освобождаване по член 85, параграф 3?
3. Ако Комисията е предоставила на предприятие освобождаване по член 85, параграф 3 от Договора за ЕИО за прилагане на система на селективна дистрибуция, невалидно ли е това освобождаване, ако се окаже, че:
(а) Съответното предприятие не спазва условията или задълженията, свързани с освобождаването, наложени от Комисията; и/или
(б) На практика продуктите, за които става дума, се предлагат за продажба на общия пазар от търговци на едро и дребно, които не са били избрани от съответното предприятие?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-15/79: Groenveld, Съдебно решение от 8 ноември 1979 г.
Следва ли член 34 от Договора за създаване на Европейската икономическа общност, евентуално тълкуван във връзка с която и да е друга разпоредба на този договор и/или с който и да е принцип, основополагащ за този договор, да се тълкува в смисъл, че забраната за държане на склад, приготвяне и преработване на конско месо, предвидена в член 3, параграф 1 от Verordening Be- en Verwerking Vlees 1973 на Produktschap — като се вземат предвид inter alia целта и обхватът на тази забрана, както са изложени в точка 7 от настоящото определение — е несъвместима с тази разпоредба на договора?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-16/79: Danis, Съдебно решение от 6 ноември 1979 г.
Следва ли член 30 от Договора да се тълкува в смисъл, че забраната за мерки с ефект, равностоен на количествени ограничения върху вноса, обхваща и правилата, съдържащи се в министерската заповед от 22 декември 1971 г., която налага на всички производители и вносители задължението да уведомяват най-малко два месеца предварително за всяко увеличение на цените, което възнамеряват да прилагат на белгийския пазар за всякакви продукти, суровини, хранителни стоки и стоки, както и за всякакви услуги, доколкото тези правила:
(а) не правят разлика между вносни и национални продукти;
(б) предоставят на министъра правомощието да възпрепятства или поне да забавя извън приемливите граници прехвърлянето на непосредствените последици от увеличенията на цените на вносните продукти;
(в) по-специално по отношение на предприятия като управляваното от жалбоподателя, занимаващо се с производство на фуражи за животни, по необходимост причиняват такова забавяне в резултат на предвидената административна процедура?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-11/79: Cleton, Съдебно решение от 4 октомври 1979 г.
Следва ли тарифна позиция 84.12 от Общата митническа тарифа да се тълкува в смисъл, че изразът „климатични инсталации“ във връзка с израза „промяна на температурата и влажността на въздуха“ обхваща и поддържането по механичен или друг начин на предварително избрана температура, съчетано с промяна на влажността, която не е целена и не може да бъде регулирана?
Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен, как следва да се тълкува понятието „влажност“, използвано в тарифна позиция 84.12
Следва ли това понятие да се разбира като относителна влажност или като абсолютна влажност?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-15/79: Groenveld, Заключение от 27 септември 1979 г.
Следва ли член 34 от Договора за създаване на Европейската икономическа общност, евентуално разглеждан във връзка с други разпоредби на този договор и/или с някой основен принцип на този договор, да се тълкува в смисъл, че забраната за държане на склад, приготвяне и преработка на конско месо, предвидена в член 3, параграф 1 от ... регламента ..., като се има предвид inter alia целта и обхвата на тази забрана, както са изложени ..., е несъвместима с тази разпоредба на Договора?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-265/78: Ferwerda, Заключение от 27 септември 1979 г.
1. Следва ли от правилното тълкуване на член 6, параграф 5 от Регламент (ЕИО) № 1957/69, че принципът на правната сигурност, установен в национален закон или приложим по силата на национален закон, не може да бъде противопоставен като възражение срещу искане за възстановяване на изплатена субсидия
2. Следва ли от правилното тълкуване на член 6, параграф 5 от Регламент № 1957/69, че решение, с което се иска възстановяване на субсидия, не подлежи на прилагане на какъвто и да е принцип на правна сигурност, произтичащ от правото на Общността
3. Ако отговорът на въпроси I и II е, че не е възможно в такъв случай да се позовава на национален или общностен принцип на правна сигурност, изключва ли член 6, параграф 5 от Регламент (ЕИО) № 1957/69 също така иск за обезщетение от страна на износителя срещу органа, който е поискал възстановяване на субсидията, основан на същите факти и обстоятелства, които биха могли да оправдаят позоваване на принципа на правната сигурност, ако това не беше изключено от член 6, параграф 5?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.