Английски
Автентичен език на производството – английски
Дело C-111/95: Radiom, Съдебно решение от 17 юни 1997 г.
Изисква ли член 8 от Директива 64/221/ЕИО държавите членки да предоставят на гражданите на други държави членки същите специални средства за обжалване на решения за отказ на влизане, каквито са на разположение на собствените им граждани, или е достатъчно да им се предоставят общите средства за обжалване на административни актове?
Прилага ли се изискването по член 9, параграф 1 от Директива 64/221/ЕИО относно липсата на средства за защита, ограничената им приложимост само до законосъобразността или липсата на суспензивен ефект и към случаите по член 9, параграф 2, свързани с отказ за издаване на първо разрешение за пребиваване или експулсиране преди издаване на такова разрешение?
Има ли гражданин на държава членка, на когото е било забранено влизането в друга държава членка по съображения за обществен ред или сигурност, право на обжалване по член 8 и право да получи становище от независим компетентен орган по член 9 от Директива 64/221/ЕИО по отношение на ново решение, взето след изтичане на разумен срок след първоначалното решение?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-151/97: National Power и PowerGen/British Coal и Комисия, Определение от 17 юни 1997 г.
Какъв е необходимият интерес за допускане на встъпване по производството пред Общността?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-157/97: Powergen, Определение от 17 юни 1997 г.
Какви са изискванията за наличие на пряк и актуален интерес, необходим за допустимост на встъпване в производство пред Съда на Европейския съюз?
Възможно ли е индивидуални предприятия да бъдат допуснати до встъпване само въз основа на потенциален прецедентен ефект или с оглед на права на съдебна защита?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-151/96: Комисия/Ирландия, Съдебно решение от 12 юни 1997 г.
Съвместими ли са националните разпоредби, които ограничават правото на регистрация на кораби, различни от риболовни, само за държавата, министър, граждани или юридически лица на съответната държава членка, с разпоредбите на Договора за създаване на Европейската общност относно свободата на установяване и свободното движение на лица?
Допустимо ли е изискването юридическите лица, които притежават кораби, да бъдат учредени съгласно националното право и да имат седалище в съответната държава членка, съгласно правото на Европейския съюз?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-110/95: Yamanouchi Pharmaceutical/Comptroller-General of Patents, Designs and Trade Marks, Съдебно решение от 12 юни 1997 г.
Следва ли член 19 от Регламент (ЕИО) № 1768/92 на Съвета да се тълкува в смисъл, че допуска издаването на сертификат за допълнителна закрила на притежателя на патента в дадена държава членка (в случая Обединеното кралство) при положение че:
- към 2 януари 1993 г. лекарственият продукт е бил предмет на първо разрешение за пускане на пазара в Общността (в случая във Франция), издадено съгласно Директива 65/65/ЕИО (с измененията) след 1 януари 1985 г.;
- към 2 януари 1993 г. лекарственият продукт е бил защитен с валиден основен патент в държавата членка;
- към датата на подаване на заявлението за сертификат разрешение за пускане на пазара в държавата членка все още не е било издадено;
- заявлението за сертификат по смисъла на член 19, параграф 1 е подадено до компетентния национален орган (а именно Патентното ведомство на Обединеното кралство) в срок от 6 месеца от 2 януари 1993 г., както е предвидено в член 19, параграф 2;
или разпоредбите на членове 3, буква б), 8 и 9 относно валидно разрешение за пускане на пазара в държавата членка също трябва да бъдат изпълнени?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-362/95: Blackspur и др./Съвет и Комисия, Заключение от 5 юни 1997 г.
Неправилно прилагане на правото по отношение на установяването на причинно-следствената връзка между наложеното антидъмпингово мито и претърпените вреди
Нарушение на процесуалните правила чрез неправилно приписване на изявления и факти на жалбоподателите
Неправилна оценка и отказ за събиране на доказателства относно причинно-следствената връзка и вредите
Неправилно тълкуване на правото относно характера на вредите, претърпени от директорите и акционерите на дружеството
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-300/95: Комисия/Обединеното кралство, Съдебно решение от 29 май 1997 г.
Съвместима ли е националната разпоредба на Обединеното кралство, която допуска като основание за освобождаване от отговорност за дефектни продукти доказването, че „производител на продукти от същото описание не би могъл да открие дефекта, ако той е съществувал в неговите продукти, докато са били под негов контрол“, с изискванията на член 7, буква е) от Директива 85/374/ЕИО, който предвижда освобождаване от отговорност само ако „състоянието на научните и техническите познания към момента на пускане на продукта в обращение не е било такова, че да позволи откриването на дефекта“?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-295/95: Farrell, Съдебно решение от 20 март 1997 г.
Трябва ли разпоредбите на член 5, параграф 2 от Конвенцията относно компетентността и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела, подписана в Брюксел на 27 септември 1968 г., да се тълкуват в смисъл, че като предварително условие за предявяване на иск за издръжка пред ирландските съдилища от страна на ищец, който е с местоживеене в Ирландия срещу ответник, който е с местоживеене в Белгия, се изисква ищецът предварително да е получил съдебно решение за издръжка срещу ответника?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-354/95: The Queen/Minister for Agriculture, Fisheries and Food, ex parte: National Farmers’ Union и др., Заключение от 6 март 1997 г.
1) Следва ли член 9, параграфи 2—4 от Регламент № 3887/92 на Комисията (преди влизането в сила на Регламент № 1648/95) да се тълкува в смисъл, че изисква да се откажат всички плащания, свързани с площ, на земеделски стопани, чиято площ за угар, действително определена, се оказва по-малка от декларираната в заявлението за помощ, когато разликата е повече от 20%, но не е установено наличие на измамен умисъл или груба небрежност?
2) Следва ли член 9, параграфи 2—4 от Регламент № 3887/92 на Комисията (преди влизането в сила на Регламент № 1648/95) да се тълкува в смисъл, че изисква да се откажат всички премии за говеда на земеделски стопани, чиято площ за фураж, действително определена, се оказва по-малка от декларираната в заявлението за помощ, когато разликата е повече от 20%, но не е установено наличие на измамен умисъл или груба небрежност?
3) Ако отговорът на въпрос 1 и/или 2 е „да“, невалидни ли са член 9, параграфи 2—4 от Регламент № 3887/92 на Комисията (преди влизането в сила на Регламент № 1648/95), изцяло или частично, поради нарушение на някой принцип на правото на Общността, по-специално правната сигурност, недопускане на дискриминация и/или пропорционалност?
4) Ако отговорът на въпрос 1 и/или 2 е „не“, как следва да се тълкуват член 9, параграфи 2—4 от Регламент № 3887/92 на Комисията (преди влизането в сила на Регламент № 1648/95)?
5) Независимо от отговорите на въпроси 1—4, валидно и законосъобразно ли е Регламент № 3887/92 на Комисията да налага санкцията за загуба на цялото конкретно плащане, свързано с площ, на земеделски стопанин, чиято площ, действително определена, се оказва по-малка от декларираната в заявлението за помощ, когато разликата е повече от 20%, но не е установено наличие на измамен умисъл или груба небрежност?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.