всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Английски

Автентичен език на производството – английски

Дело C-249/96: Grant/South-West Trains, Съдебно решение от 17 февруари 1998 г.

Явява ли се (с изключение на точка 6 по-долу) в противоречие с принципа на равно заплащане на мъжете и жените, установен в член 119 от Договора за създаване на Европейската общност и в член 1 от Директива 75/117 на Съвета, отказът на работодател да предостави пътни облекчения на неженен съжителстващ партньор от същия пол, когато такива облекчения са предоставени на съпрузи или неженени съжителстващи партньори от противоположния пол на такъв служител?
Включва ли „дискриминация, основана на пола“ по смисъла на член 119 дискриминация, основана на сексуалната ориентация на служителя?
Включва ли „дискриминация, основана на пола“ по смисъла на член 119 дискриминация, основана на пола на партньора на този служител?
Ако отговорът на въпрос 1 е положителен, има ли служител, на когото са отказани такива облекчения, пряко приложимо право по Общностното право срещу своя работодател?
Явява ли се такъв отказ в противоречие с разпоредбите на Директива 76/207 на Съвета?
Може ли работодателят да оправдае такъв отказ, ако може да докаже (а), че целта на съответните облекчения е да предостави ползи на съпрузи или партньори в еквивалентно положение на съпрузи, и (б), че отношенията между съжителстващи партньори от един и същи пол традиционно не са били и не се считат от обществото за еквивалентни на брака, а не на основание на икономическа или организационна причина, свързана със съответната заетост?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-245/95: Комисия/NTN Corporation и Koyo Seiko, Съдебно решение от 10 февруари 1998 г.

Правилно ли е тълкувана и приложена дефиницията за „ущърб“ по основния антидъмпингов регламент при преразглеждане на антидъмпингови мерки?
Допустимо ли е анулирането на спорния регламент единствено поради прекомерната продължителност на административното разследване по член 7, параграф 9, буква а) от основния регламент?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-394/96: Brown/Rentokil, Заключение от 5 февруари 1998 г.

1. (a) Противоречи ли на членове 2, параграф 1 и 5, параграф 1 от Директива 76/207/ЕИО на Съвета на Европейските общности („Директивата за равно третиране“) уволнението на работничка по всяко време по време на нейната бременност в резултат на отсъствие поради заболяване, произтичащо от тази бременност?
(b) Има ли значение за отговора на въпрос 1(а) обстоятелството, че работничката е уволнена въз основа на договорна клауза, която дава право на работодателя да уволни служители, независимо от пола, след определен брой седмици непрекъснато отсъствие?
2. (a) Противоречи ли на членове 2, параграф 1 и 5, параграф 1 от Директивата за равно третиране уволнението на работничка в резултат на отсъствие поради заболяване, произтичащо от бременност, която няма право да отсъства от работа поради бременност или раждане за периода, определен от националното законодателство, тъй като не е била наета за изискуемия от националното законодателство период, когато уволнението се случва през този период?
(b) Има ли значение за отговора на въпрос 2(а) обстоятелството, че работничката е уволнена въз основа на договорна клауза, която дава право на работодателя да уволни служители, независимо от пола, след определен брой седмици непрекъснато отсъствие?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-47/97: Clarke & Sons и Ferne, Заключение от 29 януари 1998 г.

1. Представляват ли групи пътници, превозвани на едно пътуване между летище и хотел, понякога през туристическа атракция, „определени категории пътници“ по смисъла на член 2, параграф 1.2 от Регламент (ЕИО) № 684/92
2. Ако отговорът на първия въпрос е положителен, следва ли член 2, параграф 1.2 да се тълкува в смисъл, че превозът на такива пътници при следните условия: (a) всяка група се взема от една начална точка и се оставя на една крайна точка (включително, понякога, посещение на туристическа атракция като част от пътуването); (b) същото или подобно пътуване се повтаря многократно въз основа на блокова резервация, направена от туроператор; (c) точният маршрут не е предварително определен; представлява „специална редовна услуга“ по смисъла на този член
3. Ако отговорът на втория въпрос е положителен, следва ли член 4, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 3820/85 да се тълкува в смисъл, че разстоянието на „маршрута, покрит от съответната услуга“ следва да се изчислява въз основа на: (a) всяка отделна част от маршрута на водача през деня; (b) сбора от тези части
4. Ако отговорът на втория въпрос е отрицателен, следва ли член 2, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 684/92 да се тълкува в смисъл, че превозът на такива пътници при тези обстоятелства представлява „случаен превоз“ по смисъла на този член?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-106/96: Обединеното кралство/Комисия, Заключение от 22 януари 1998 г.

Липса на правно основание за мерките на Комисията поради липса на основен акт, при положение че действията представляват съществена общностна дейност
Липса на мотиви в решенията на Комисията, с които се предоставя финансиране по бюджетен ред B3-4103

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-409/96: Sveriges Betodlares Centralförening и Henrikson/Комисия, Определение от 18 декември 1997 г.

Явява ли се оспорваният регламент акт с общо приложение или представлява поредица от индивидуални решения, като се отчитат критериите на съдебната практика?
Могат ли производителите на захарно цвекло в Швеция да бъдат считани за индивидуално засегнати от регламента по смисъла на съдебната практика и приложимите правни норми?
Допустимо ли е сдружение да води искане за отмяна на регламент при липса на индивидуална засегнатост на неговите членове?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-264/96: Imperial Chemical Industries/Colmer, Заключение от 16 декември 1997 г.

1. В ситуация, при която: (i) дружество (Дружество А) е установено в държава членка на Европейския съюз; (ii) Дружество А е част от консорциум с друго дружество (Дружество Б), също установено в тази държава членка; (iii) Дружество А и Б съвместно притежават холдингово дружество (Дружество В), също установено в държавата членка; (iv) Дружество В има редица търговски дъщерни дружества, които са установени или в тази държава членка, или в други държави членки на Европейския съюз, или другаде по света; и (v) Дружество А е лишено от правото да претендира срещу своето корпоративно данъчно задължение облекчение във връзка с търговски загуби, понесени от търговско дъщерно дружество (също установено в тази държава членка) на Дружество В, тъй като националното законодателство, тълкувано съгласно националното право, изисква бизнесът на Дружество В да се състои изцяло или главно в притежаването на акции в дъщерни дружества, установени в тази държава членка: Представлява ли изискването, посочено в (v), ограничение на свободата на установяване по член 52 от Договора за ЕО
Ако да, допустимо ли е такова третиране съгласно правото на Общността?
2. Ако изискването по (v) представлява неоправдано ограничение съгласно правото на Общността, изисква ли член 5 от Договора за ЕО от националния съд да тълкува съответното национално законодателство, доколкото е възможно, така че да съответства на правото на Общността, дори когато нито Дружество А, нито Дружество Б, нито Дружество В сами по себе си не се стремят да упражнят права по правото на Общността, и дори ако тълкуване на националното законодателство, което би съответствало на правото на Общността, би довело до предоставяне на облекчение, когато бизнесът на Дружество В се състои главно в притежаването на акции в дъщерни дружества, установени извън ЕС/ЕИП
Или член 5 има за последица само това, че националното законодателство, независимо от неговото тълкуване, се прилага с оглед на изискванията на правото на Общността в случай, че тези изисквания са приложими?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-246/96: Magorrian и Cunningham/Eastern Health and Social Services Board и Department of Health and Social…, Съдебно решение от 11 декември 1997 г.

От коя дата трябва да се отчита трудовият стаж на работниците за целите на изчисляването на допълнителните обезщетения, на които имат право:
(i) 8 април 1976 г.
(ii) 17 май 1990 г.
(iii) друга дата и ако да, коя е тя?
Когато съответното национално законодателство ограничава възможността за обратно действие на правото при успешен иск до период от 2 години преди датата на предявяване на иска, представлява ли това отказ от ефективна правна защита по силата на правото на Общността и длъжен ли е Индустриалният трибунал да не прилага такава разпоредба от вътрешното право, ако прецени, че това е необходимо?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-379/95: Франция/Ladbroke Racing, Съдебно решение от 11 ноември 1997 г.

Допустимо ли е Комисията да отхвърли жалба срещу предприятия, действащи в съответствие с национално законодателство, без предварително да приключи разследването относно съвместимостта на това законодателство с разпоредбите на Договора?
Може ли Комисията да откаже да разгледа жалба по член 85 и 86 от Договора, когато националното законодателство не оставя на предприятията свобода на действие?
Задължена ли е Комисията да мотивира избора на реда и начина, по който разглежда различните аспекти на жалбата, включително интереса на Общността от разглеждането й?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form