Reischl
Генерален адвокат – Reischl
Дело C-263/82: Klöckner-Werke/Комисия, Заключение от 5 октомври 1983 г.
Нарушение на общия принцип на правото за състояние на необходимост, който следва да бъде признат и в правото на Общността и който може да оправдае или поне да освободи от отговорност лице, което действа при необходимост, поради което не следва да бъде наложена глоба за превишаване на производствените квоти.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-9/81: Сметна палата/Williams, Определение от 29 септември 1983 г.
Следва ли да се допусне интервенция в производство по тълкуване на съдебно решение от страна на трето лице с доказан правен интерес?
Допустима ли е молба за тълкуване на съдебно решение, когато се иска становище относно правен въпрос, възникнал в друго дело, или относно прилагането, а не тълкуването на решението?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-179/82: Lucchini/Комисия, Заключение от 14 юли 1983 г.
Неправомерност на автоматичното налагане на единна глоба без упражняване на дискреция и без мотивиране, в нарушение на член 58, параграф 4 от Договора за ЕОВС
Невземане предвид на смекчаващи обстоятелства и на липса на вина при определяне на глобата
Невземане предвид на последващо компенсиране на превишеното производство чрез намалено производство през следващите тримесечия
Съдържание на фактически грешки в обжалваното решение, които влияят върху неговата законосъобразност
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-118/82: Celant и др./Комисия, Заключение от 7 юли 1983 г.
Неправомерно прилагане по аналогия на член 11, параграф 2 от приложение VIII към Правилника за длъжностните лица, което води до непълно зачитане на предходния трудов стаж като щатен персонал при изчисляване на пенсионните права
Нарушение на принципа на равно третиране чрез различно третиране на служители, изпълнявали същите функции в същата институция, спрямо длъжностни лица, назначени от самото начало
Злоупотреба с власт и несправедливост при прилагането на член 11, параграф 2 от приложение VIII към Правилника за длъжностните лица, тъй като тази разпоредба се отнася до различен по същество случай
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-39/83: Fabius/Комисия, Определение от 30 юни 1983 г.
Съществуват ли обстоятелства, които да обосновават необходимостта от приемане на обезпечителни мерки по отношение на участие в конкурс, чиито етапи и резервен списък вече са приключили?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-85/82: Schloh/Съвет, Съдебно решение от 30 юни 1983 г.
Допустимо ли е да се твърди нарушение на процедурата по обявяване на свободното работно място, когато това нарушение не засяга лично жалбоподателя?
Съответства ли назначаването на външен кандидат, чиито квалификации са по-ниски или неравностойни спрямо вътрешните кандидати, на изискванията на член 29, параграф 2 от Правилника за длъжностните лица?
Съвместимо ли е с член 27 от Правилника за длъжностните лица предварителното резервиране на длъжност за национал на определена държава членка и представлява ли това злоупотреба с власт?
Спазено ли е изискването за мотивиране по член 25, втора алинея от Правилника за длъжностните лица при отхвърляне на жалбата на жалбоподателя?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-177/82: Van de Haar, Заключение от 30 юни 1983 г.
1. В редица решения относно член 30 от Договора за ЕИО Съдът на Европейските общности е постановил, че всяка търговска разпоредба, приета от държавите членки, която е способна да възпрепятства търговията в рамките на Общността, пряко или непряко, действително или потенциално, трябва да се счита за мярка с ефект, равностоен на количествени ограничения. Тази формулировка изглежда много близка до това, което Съдът е казал по отношение на понятието „споразумения... които могат да засегнат търговията между държавите членки“ по смисъла на член 85, параграф 1 от Договора за ЕИО в дела 56 и 58/64 (Consten и Grundig срещу Комисията [1966] ECR 299) и в дело 56/65 (Société Technique Minière срещу Maschinenbau Ulm [1966] ECR 235), въпреки че в тези случаи използваният термин е „могат да засегнат“ търговията между държавите членки, докато например в решението Dassonville се използва терминът „възпрепятства“. В случай, когато национален съд трябва да прецени дали правна разпоредба на държава членка, която се прилага без разлика за вносни и вътрешни продукти, е мярка с равностоен ефект по смисъла на член 30 от Договора за ЕИО, трябва ли при преценката си да вземе предвид съдебната практика на Съда на Европейските общности относно член 85 от Договора за ЕИО и по-специално тълкуването, дадено от Съда на израза „могат да засегнат търговията между държавите членки“, от което е видно, че критериите за прилагане на забраната по член 85, параграф 1 са изпълнени, ако е установено, че търговска разпоредба е способна да отклони търговията от естествения ѝ ход, или националният съд трябва да даде по-независимо тълкуване на член 30 от Договора за ЕИО, така че такава правна разпоредба представлява ограничение на търговията и следователно мярка с равностоен ефект по смисъла на член 30 само ако съдът може да установи въз основа на фактическите обстоятелства, че вносът на стоки от други държави членки може да бъде ограничен от тази правна разпоредба?
2. Трябва ли правна разпоредба на държава членка, която се прилага без разлика за вътрешни и вносни продукти, също да се счита за мярка с равностоен ефект по смисъла на член 30 от Договора за ЕИО, когато е ясно, че тази разпоредба ограничава вноса в държава членка само в много малка степен и съществуват други възможности за пласмент на продукти от други държави членки?
3. Трябва ли националният съд при изследването на ограничителните ефекти върху търговията на правна разпоредба, която се прилага без разлика за вноса на продукти от други държави членки и пласмента на вътрешни продукти, да вземе предвид само ефектите на тази правна разпоредба или трябва да отчете и факта, че на съответния пазар съществуват и други ограничения на търговията в резултат на данъчните закони на държавите членки и разликите между тях?
4. Има ли значение за отговора на предходния въпрос, ако според националния съд съответната правна разпоредба сама по себе си няма никакъв ограничителен ефект върху търговията?
5. Ако в резултат на правна разпоредба на държава членка съществува система на вертикално фиксиране на цените, към която са обвързани всички заинтересовани търговци и отклонението от която представлява нарушение, може ли лице, което е нарушило такава разпоредба, да се позове пред националните съдилища на несъвместимостта на тази национална разпоредба с член 5, параграф 2 във връзка с член 85 от Договора за ЕИО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-107/82: AEG/Комисия, Заключение от 1 юни 1983 г.
Неправилно прилагане на член 85, параграф 1 от Договора за ЕИО по отношение на селективната дистрибуционна система, въведена от AEG-Telefunken, чрез дискриминация при допускането на дистрибутори и оказване на влияние върху ценовата политика на одобрените търговци
Неправомерно адресиране на решението на Комисията до AEG-Telefunken като майка-дружество, вместо до TFR като самостоятелно юридическо лице
Неправомерно налагане и определяне на размера на глобата от Комисията
Липса на основание за начисляване на лихва върху глобата при спиране на изпълнението на решението
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-192/82: Kaffee-Contor Bremen, Съдебно решение от 19 май 1983 г.
Следва ли кутии за бижута с капаци на панти, изработени от полистирен и изцяло покрити отвън с лакирана хартия, да бъдат класифицирани като кутии за бижута и подобни контейнери по тарифна позиция 42.02 Б от Общата митническа тарифа или като кутии от изкуствени смоли или пластмасови материали по тарифна подпозиция 39.07 Б V (D) от Общата митническа тарифа?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-303/81: Klöckner/Комисия, Съдебно решение от 11 май 1983 г.
Допустимо ли е Комисията да прилага автоматичен праг от 10% под средната степен на използване на производствения капацитет като единствен критерий за наличие на „изключителни затруднения“ по член 14 от Общото решение 2794/80?
Задължена ли е Комисията да отчете производствения капацитет на всички съоръжения на предприятието, включително временно спрени мощности, при определяне на референтните производствени показатели и степента на използване на капацитета?
Обвързана ли е Комисията от устно обещание, дадено от неин представител, да не налага глоба за надвишаване на производствените квоти?
Може ли съществуването на извънредна ситуация, произтичаща от сериозни икономически затруднения на предприятието, да оправдае нарушаването на системата от производствени квоти и да изключи налагането на санкция?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.