всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Mancini

Генерален адвокат – Mancini

Дело C-319/85: Misset/Съвет, Заключение от 19 януари 1988 г.

Нарушение на правото на изслушване, гарантирано в член 87 от Правилника за длъжностните лица и в приложение IX към него
Недостатъчност и противоречивост на мотивите

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-80/87: Dik/College van Burgemeester en Wethouders, Заключение от 19 януари 1988 г.

1. Позволява ли Директива 79/7 на държавите членки да включат в закона, транспониращ директивата, преходна разпоредба, въз основа на която изискването за „работещ по трудово правоотношение“ продължава да се прилага и след 23 декември 1984 г. спрямо омъжена жена, която е останала без работа преди 23 декември 1984 г.
2. Съвместимо ли е с директивата преходна разпоредба като посочената в първия въпрос да има обратно действие от датата, на която изтича срокът, предвиден в член 8, параграф 1 от директивата?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-352/85: Bond van Adverteerders/Нидерландска държава, Заключение от 14 януари 1988 г.

a) Дали чуждестранни телевизионни програми, които не могат да бъдат приемани по въздуха и се разпространяват чрез кабел на националната територия, могат да се считат за предоставяне на услуга или услуги, чиито релевантни елементи не са ограничени в рамките на една държава-членка?
b) Ако на първия въпрос се отговори утвърдително, дали националните правила, които подчиняват такова предаване на програми, доставяни от чужбина, на изискванията да не съдържат реклама или субтитри на езика на съответната държава-членка, са съвместими с член 59 от Договора, когато такива изисквания не се прилагат, или не се прилагат по идентичен начин, към подобни програми, доставяни в рамките на тази държава-членка?
c) Дали е релевантно за целите на отговора на този въпрос, че рекламите, съдържащи се в програми, доставяни в тази държава, могат да бъдат излъчвани само под надзора на публична организация, която има законен монопол върху рекламното време и чиито приходи почти изцяло финансират дейността на вътрешните организации за радио- и телевизионно излъчване и пресата?
d) Дали, за да бъдат съвместими с член 59 и сл. от Договора, посочените национални правила трябва не само да не са дискриминационни, но и да са пропорционални на целите си и обосновани с мотиви, свързани с обществения интерес?
e) Дали в този контекст следните изисквания могат да се считат за валидно оправдание: (1) защита на плуралистичния и некомерсиален характер на системата за радио- и телевизионно излъчване; (2) предотвратяване на нелоялна конкуренция за вътрешните телевизионни програми от страна на чуждестранни програми?
f) Дали в такъв случай принципът на пропорционалност и основните права, признати в правния ред на Общността (по-специално свободата на изразяване и правото на получаване на информация), са пряко задължителни за държавите-членки?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-227/85: Комисия/Белгия, Съдебно решение от 14 януари 1988 г.

Освобождава ли се държава членка от задължението да изпълни изцяло директивите на Съюза, когато е делегирала правомощията за тяхното прилагане на регионални или местни органи?
Може ли държава членка да се позове на вътрешноправни разпоредби, практики или обстоятелства, за да оправдае неизпълнение на задълженията си по правото на Европейския съюз?
Допустимо ли е държава членка да не изпълни незабавно и в най-кратък срок мерките, необходими за изпълнение на съдебно решение, с което е установено нарушение на задължения по Договора?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-422/85: Mattiazzo, Съдебно решение от 17 декември 1987 г.

1) Съгласно Директива 77/780/ЕИО, която урежда започването на дейността на кредитните институции, считано ли е приемането на спестявания за чисто стопанска дейност, подчинена като такава на основните свободи, гарантирани от Договорите, или изискванията за защита на спестяванията и на отделните спестители са счетени за от първостепенно значение и дейността на кредитните институции е третирана като дейност, осъществявана в обществен интерес на Общността, с всички произтичащи от това последици по отношение на различията в квалификацията на тази дейност в правните системи на държавите членки?
2) Предназначено ли е понятието „разрешение“, определено в член 1 от Директивата, да се отнася до акт, издаден под каквато и да е форма от органите на държавите членки, който във всеки случай установява правния статут на съответната кредитна институция (именно поради факта, че дейността, извършвана от тази институция, е в обществен интерес), или това понятие е предназначено да се отнася до всеки акт, който по общ начин разрешава упражняването на стопанска дейност, която — като израз на свободата на стопанска инициатива — вече е неразделна част от правата, предоставени на всяко лице по правните системи на държавите членки?
3) С оглед на целите на Директивата, изложени в нейния преамбюл, съвместимо ли е с преследваните от Общността цели национално законодателство, което ограничава, рестриктира или предоставя особен статут на всяко лице, което упражнява дейност като кредитна институция, поради факта, че извършваната дейност представлява обществена услуга?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-287/86: Landsorganisationen i Danmark for Tjenerforbundet i Danmark/Ny Mølle Kro, Съдебно решение от 17 декември 1987 г.

Трябва ли член 1, параграф 1 от Директива 77/187/ЕИО на Съвета от 14 февруари 1977 година да се тълкува в смисъл, че тази директива е приложима, когато собственикът на отдадено под наем предприятие поема неговата експлоатация вследствие на нарушение на договора за наем от страна на наемателя?
Обхваща ли член 1, параграф 1 от Директива 77/187/ЕИО ситуацията, при която към момента на прехвърлянето предприятието е временно затворено и в него не са наети работници?
Има ли значение за отговора на предходния въпрос обстоятелството, че съответното предприятие обичайно преустановява дейността си за определена част от годината, както е при хотел, пансион или ресторант, които работят само през летния сезон?
Следва ли член 3, параграф 2 от Директива 77/187/ЕИО да се тълкува в смисъл, че приобретателят е длъжен да спазва условията на колективен трудов договор, обвързващ прехвърлителя по отношение на възнаграждението и условията на труд, независимо от това, че към момента на прехвърлянето в предприятието не са били наети работници?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-315/85: Комисия/Люксембург, Съдебно решение от 17 декември 1987 г.

Задължени ли са държавите членки съгласно член 11, параграф 2 от приложение VIII към Правилника за длъжностните лица да предоставят на служителите на Общността възможност да изберат между прехвърляне на актуарния еквивалент и прехвърляне на възстановените суми при трансфер на пенсионни права от национална към общностна пенсионна схема?
Поставя ли националното законодателство на Люксембург в неравностойно положение лицата, осигурени по вноскова схема, които постъпват в администрацията на Общността, в сравнение с лицата, които постъпват в държавната служба на Люксембург?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-252/86: Bergandi/Directeur général des impôts, Заключение от 15 декември 1987 г.

1) Следва ли член 33 от Директива 77/388/ЕИО да се тълкува в смисъл, че забранява на държавите членки да продължат да събират данъци върху оборота при доставка на стоки или предоставяне на услуги, след като тези дейности станат облагаеми с данък върху добавената стойност
2) Следва ли понятието за данъци върху оборота или други данъци, такси или налози, които могат да бъдат определени като данъци върху оборота по смисъла на член 33 от Шестата директива за ДДС, да се тълкува като обхващащо данъци, събирани върху приходите от експлоатация, независимо дали данъкът се изчислява на база действителни приходи или на приблизителна основа, когато е трудно да се определи точният размер на действителните приходи
3) По-конкретно, включва ли понятието за данъци върху оборота или други данъци, такси или налози, които могат да бъдат определени като данъци върху оборота по смисъла на член 33 от Шестата директива за ДДС, годишна, фиксирана фискална такса, която: а) се събира върху всички автоматични машини, инсталирани на обществени места и предоставящи визуални или слухови развлечения, игра или забавление; б) е въведена с цел да замени данъка върху оборота на оператора на машината; и в) е широко съобразена с рентабилността на всеки тип машина и, косвено, с приходите на оператора
4) Ако отговорите на въпроси 1 и 3 са положителни, означава ли забраната за кумулативно облагане с данък върху добавената стойност и други данъци върху оборота на едни и същи приходи или оборот, че когато данъкът върху добавената стойност се прилага за първи път в началото на втората половина на годината и когато данъците върху оборота, събирани в допълнение към ДДС, трябва да бъдат платени на една вноска в началото на календарната година (освен ако не е разрешено отлагане на плащането), половината от дължимите суми по отношение на данъците от характера на данъци върху оборота за годината, в която за първи път е приложен ДДС, трябва, вследствие на въвеждането на ДДС, да бъдат възстановени или да не се изискват
5) Следва ли член 95 от Договора за ЕИО да се тълкува в смисъл, че забранява облагането на приходите от експлоатация с данък по-висок три пъти за продукти, които са предимно с чуждестранен произход, отколкото за подобни продукти, които са предимно с местно производство
Следва ли тази дискриминация да се счита за още по-сериозна, когато съответните приходи от експлоатация подлежат както на облагане с данък върху добавената стойност, така и на друг вид косвено облагане
6) Следва ли член 30 от Договора за ЕИО да се тълкува в смисъл, че представлява нарушение на тази разпоредба да се облагат приходите от експлоатацията на определени продукти с данък върху добавената стойност съгласно законодателството на Общността, без да се премахват съществуващите данъци върху тези приходи, дори когато някои от експлоатираните продукти вече не се произвеждат в държавата членка, която събира различните данъци, и когато, във всеки случай, кумулативното облагане с такива данъци може да доведе до намаляване на вноса на такива продукти от останалата част на Общността?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-164/86: Universität Bielefeld/Hauptzollamt Giessen, Съдебно решение от 10 декември 1987 г.

Недействително ли е Решение 82/288/ЕИО на Комисията от 13 април 1982 г. относно апарата „QUANTA RAY ND : YAG LABORATORY LASER SYSTEM, MODEL DCR-1A“, като се има предвид, че въпреки че, както твърди Комисията, такива апарати са били произвеждани в Общността, техните характеристики са били по-ниски от тези на внесения апарат, обозначен като DCR-1AA 1320, като се отчита по-специално специалната цел, за която е бил предназначен?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-232/86: Nicolet Instrument/Hauptzollamt Berlin-Packhof, Съдебно решение от 10 декември 1987 г.

Явява ли се инструмент „с еквивалентна научна стойност“ по смисъла на Регламент (ЕИО) № 1798/75 на Съвета, ако, макар че може да бъде използван за осъществяване на предвиденото изследване, неговите характеристики са толкова непропорционални, че при обективна преценка не може разумно да се счита за подходящ за използване в такова изследване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1789101146 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form