Mancini
Генерален адвокат – Mancini
Дело C-50/85: Schloh/Auto contrôle technique, Заключение от 7 май 1986 г.
1) Следва ли членове 30 и 13 от Договора за ЕИО да се тълкуват в смисъл, че: (a) правна разпоредба на държава членка, съгласно която нов автомобил тип „комби“, произведен и внесен от друга държава членка и пуснат в движение след преминаване на технически преглед, трябва да премине допълнителен преглед няколко дни по-късно поради това, че е автомобил тип „комби“, представлява мярка с ефект, равностоен на количествено ограничение на вноса (член 30); (b) когато същата разпоредба изисква заплащане на определена сума за всеки от двата технически прегледа, тя създава такса с ефект, равностоен на митнически сбор (член 13)
2) Следва ли членове 30 и 13 от Договора за ЕИО да се тълкуват в смисъл, че: (a) правна разпоредба на държава членка, съгласно която нов автомобил (независимо дали е комби или не), произведен и внесен от друга държава членка, пуснат в движение и притежаващ сертификат за съответствие, трябва да премине технически преглед, представлява мярка с ефект, равностоен на количествено ограничение на вноса (член 30); (b) когато същата разпоредба изисква заплащане на определена сума за този технически преглед, тя създава такса с ефект, равностоен на митнически сбор (член 13)?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-131/85: Gül/Regierungspräsident Düsseldorf, Съдебно решение от 7 май 1986 г.
Може ли правото на лице, което е гражданин на държава, която не е членка, да упражнява всяка дейност като наето лице на територията на държава членка съгласно член 11 от Регламент (ЕИО) № 1612/68 на Съвета от 15 октомври 1968 година относно свободното движение на работници в Общността, да му предостави и право да получи специално разрешение за упражняване на определена професия (в случая медицинската професия), която съгласно националното право може да бъде упражнявана само въз основа на разрешение, издадено от властите по силата на специални законови разпоредби относно професиите, когато това лице изпълнява и другите приложими условия?
Ако отговорът на първия въпрос е положителен:
Може ли гражданин на държава, която не е членка, който има такова право по член 11 от този регламент, да се позове на първата алинея на член 3, параграф 1 от регламента?
Ако отговорът на втория въпрос е положителен:
Дава ли първата алинея на член 3, параграф 1 от регламента на гражданин на държава, която не е членка, който има такова право по член 11, правото да бъде третиран по същия начин като гражданин на съответната държава членка по отношение на достъпа до и упражняването на професия
Ако не, какво е правното значение на тази разпоредба?
Ако на въпроси 1 до 3 се отговори положително:
При определяне дали разпоредбите, установени със закон, наредба или административен акт, или административните практики относно допускането до определена професия водят до дискриминация срещу чужденци, достатъчно ли е да се разгледат изолирано разпоредбите, чието прилагане е предмет на конкретния случай (тук параграф 10 от Bundesärzteordnung, изменен последно на 16 август 1977 г., BGBl I стр. 1581), или е необходимо да се оценят кумулативно всички разпоредби, уреждащи достъпа до тази професия (тук по-специално параграфи 2, 3 и 10 от Bundesärzteordnung във връзка с член 12 от Основния закон на Федерална република Германия)?
Ако на въпроси 1 до 3 се отговори положително:
Правото да бъде третиран по същия начин като гражданин на съответната държава членка по отношение на достъпа до и упражняването на дейността на лекар прилага ли се дори когато гражданинът на държава, която не е членка, имащ право по член 11 от регламента да упражнява трудова дейност, притежава само „други доказателства за формална квалификация“ по смисъла на член 1, параграф 5 във връзка с член 6 от Директивата на Съвета от 16 юни 1975 година относно координацията на разпоредбите, установени със закон, наредба или административен акт относно дейностите на лекарите (75/363/ЕИО) (ОВ L 167, стр. 14), въз основа на които държавата членка съгласно собствените си правила разрешава на своите граждани и на гражданите на други държави членки да упражняват дейността на лекар?
Ако на пети въпрос се отговори отрицателно:
По отношение на гражданин на държава, която не е членка, имащ право да упражнява трудова дейност по член 11 от Регламент № 1612/68, който въз основа на медицинска квалификация, придобита в държава, която не е членка, е упражнявал медицинска дейност в държава членка с разрешение, издадено от тази държава за повече от шест години, и е получил сертификат за специализация в тази държава, съответстващ на разпоредбите на член 2 от Директива 75/363/ЕИО, може ли тази държава членка все още да се позовава на факта, че той не изпълнява условията за упражняване на дейността на лекар, установени в член 1, параграф 1 от тази директива?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-130/85: Wulro, Заключение от 24 април 1986 г.
Следва ли Регламент № 2772/75 да се тълкува в смисъл, че национални разпоредби, разрешаващи и защитаващи използването на означението „scharrelei“ или „scharreleieren“ върху яйца или тяхната опаковка (така че използването на тези означения е забранено, освен ако не са изпълнени определени изисквания, отнасящи се отчасти до предприятията, в които се произвеждат яйцата, и отчасти до кокошките, които ги снасят), са несъвместими с този регламент, доколкото не са приети общностни разпоредби относно такова означение по процедурата, предвидена в член 17 от Регламент № 2771/75?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-204/84: Sideradria/Комисия, Съдебно решение от 23 април 1986 г.
Явява ли се оспореното решение на Комисията относно определянето на производствената и доставната квота на жалбоподателя за третото тримесечие на 1984 г. явно несправедливо или дискриминационно?
Допуснала ли е Комисията нарушение, като е отказала да вземе предвид определени решаващи обстоятелства при определянето на квотите на жалбоподателя?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-294/83: Les Verts/Парламент, Съдебно решение от 23 април 1986 г.
Компетентен ли е Съдът на Европейските общности да разгледа жалба за отмяна срещу актове на Европейския парламент, които целят да породят правни последици за трети лица?
Имат ли обжалваните актове на Европейския парламент характер на разпоредби, които пораждат правни последици спрямо трети лица и засягат ли те пряко и лично жалбоподателя?
Съществува ли правно основание в Договора за създаването от Европейския парламент на система за възстановяване на разноски за избирателна кампания?
Попада ли създаването на система за възстановяване на разноски за изборна кампания в обхвата на единната изборна процедура по член 138 от Договора за ЕИО и член 7, параграф 2 от Акта за избирането на представители в Асамблеята чрез всеобщи преки избори, и следователно в компетентността на държавите членки?
Спазен ли е общият принцип на равенство на всички граждани пред изборния закон при разпределението на бюджетните кредити между политическите образувания?
Налице ли е злоупотреба с власт от страна на бюрото на Европейския парламент при използването на бюджетните кредити за осигуряване на преизбирането на членовете на Европейския парламент?
Дали решението на Съвета относно бюджета и последващите актове са незаконосъобразни поради неправомерно упражнено право на глас от френския министър?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-87/85: Legia/Ministre de la Santé, Заключение от 22 април 1986 г.
Позволяват ли член 30 от Договора за ЕИО и член 17, буква б) и член 19, буква д) от Директива 75/319/ЕИО от 20 май 1975 година относно сближаването на разпоредбите, установени със закон, подзаконови актове или административни мерки, относно патентованите лекарствени продукти (ОВ 1975, L 147, стр. 13), на компетентния орган на държавата членка вносител да наложи на вносител на лекарствени продукти, чието седалище се намира в друга държава членка, освен задължението да получи разрешение от компетентния орган на държавата членка вносител, и задължението да поддържа в държавата членка вносител помещения и техническо оборудване, които отговарят на законовите изисквания, установени от държавата членка вносител, и до които инспектиращите органи на тази държава имат достъп по всяко време, когато вносителят притежава в държавата, в която се намира неговото седалище, административното разрешение, изискуемо съгласно законите на тази държава, и по-специално разполага там с подходящи и достатъчни помещения, техническо оборудване и контролни съоръжения, които отговарят на законовите изисквания, които държавата членка, в която се намира неговото седалище, установява както по отношение на производството и контрола, така и по отношение на съхранението на продуктите?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-307/84: Комисия/Франция, Заключение от 15 април 1986 г.
Нарушение на член 48 от Договора за ЕИО чрез изискването за притежаване на френско гражданство като условие за назначаване и установяване на постоянна длъжност като медицинска сестра в държавните болници, което не може да бъде оправдано с изключението по член 48, параграф 4 относно „работа в публичната служба“.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-72/85: Комисия/Нидерландия, Съдебно решение от 20 март 1986 г.
Изпълнила ли е Кралство Нидерландия задължението си да приеме необходимите национални мерки, които да позволят на длъжностните лица на Европейските общности да прехвърлят придобитите преди назначаването си пенсионни права към пенсионната схема на Общностите, съгласно член 11, параграф 2 от приложение VIII към Правилника за длъжностните лица?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.