всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Kokott

Генерален адвокат – Kokott

Дело C-387/06: Комисия/Финландия, Съдебно решение от 10 януари 2008 г.

Нарушени ли са задълженията на Финландия по член 8, параграфи 1, 2, буква б) и 3, буква в) от Директива 2002/21/ЕО (Рамкова директива) относно правомощията на националния регулаторен орган в сектора на електронните съобщителни мрежи и услуги?
Спазени ли са задълженията на Финландия по член 8, параграфи 1 и 4 от Директива 2002/19/ЕО (Директива за достъпа) относно регулирането на достъпа и взаимосвързаността на електронни съобщителни мрежи?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-268/06: Impact, Заключение от 9 януари 2008 г.

1) Когато се произнасят по спор като първа инстанция по силата на разпоредба на вътрешното право или когато се произнасят по въззивна жалба срещу такова решение, длъжни ли са Rights Commissioners и Labour Court съгласно някой от принципите на общностното право (в частност принципите на равностойност и на ефективност) да приложат разпоредба с непосредствено действие на Директива 1999/70/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 година […], при условие че:
— на Rights Commissioner и на Labour Court не е предоставена изрично компетентност за тази цел по силата на вътрешното право на съответната държава-членка, включително по силата на разпоредбите на вътрешното право, с които се транспонира Директивата,
— частноправните субекти могат да сезират High Court с други искания, произтичащи от обстоятелството, че работодателят им не е приложил Директивата в техния конкретен случай и че
— частноправните субекти могат да сезират компетентните общи юрисдикции с други искания срещу съответната държава-членка с оглед на поправяне на вредата, която са понесли поради обстоятелството, че държавата-членка не е транспонирала Директивата в предвидения срок?
2) При утвърдителен отговор на първия въпрос:
а) Безусловна и достатъчно точна по съдържание ли е клауза 4, точка 1 от Рамковото споразумение относно срочната работа, включено като приложение към Директива 1999/70, за да могат частноправните субекти да се позоват на нея пред националните юрисдикции?
б) Безусловна и достатъчно точна по съдържание ли е клауза 5, точка 1 от Рамковото споразумение относно срочната работа, включено като приложение към Директива 1999/70, за да могат частноправните субекти да се позоват на нея пред националните юрисдикции?
3) С оглед на отговора на Съда на първия въпрос и на буква б) от втория въпрос:
Забранява ли клауза 5, точка 1 от Рамковото споразумение относно срочната работа, включено като приложение към Директива 1999/70, на държава-членка, действаща в качеството на работодател, да поднови срочен трудов договор за срок до осем години през периода след датата, на която Директивата е трябвало да бъде транспонирана, и преди приемането на закона за нейното транспониране, когато
— до този момент договорът винаги е бил подновяван за по-кратки периоди и работодателят се нуждае от услугите на работника за по-дълъг период,
— подновяването на договора за този по-дълъг период възпрепятства възможността частноправният субект да извлече полза от прилагането на клауза 5 от Рамковото споразумение след транспонирането му във вътрешното право и
— не съществуват обективни причини за такова подновяване, които не са свързани със статута на работника на срочен трудов договор?
4) При отрицателен отговор на първия или на втория въпрос:
Длъжни ли са Rights Commissioner и Labour Court по силата на разпоредба на общностното право (в частност на задължението за тълкуване на националното право в съответствие с текста и на целите на директива, така че да постигнат търсения от нея резултат) да тълкуват разпоредбите на вътрешното право, приети за транспониране на Директива 1999/70, в смисъл, че имат обратно действие към датата, на която Директивата е трябвало да бъде транспонирана, когато
— текстът на разпоредбата на вътрешното право не изключва изрично такова тълкуване, но
— норма на вътрешното право, която урежда тълкуването на законите, изключва такова обратно действие, освен ако не съществува недвусмислено указание в обратен смисъл?
5) При утвърдителен отговор на първия или на четвъртия въпрос:
Включват ли „условията за наемане на работа“, на които се позовава клауза 4 от Рамковото споразумение, включено като приложение към Директива 1990/70, условията на трудов договор, отнасящи се до възнагражденията и пенсиите?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-135/06: Weißenfels/Парламент, Съдебно решение от 18 декември 2007 г.

Допуснал ли е Първоинстанционният съд процесуална грешка, като е разгледал исканията за отмяна само по отношение на решението от 26 юни 2003 г., без да се произнесе по исканията за отмяна на мълчаливия отказ от 4 юни 2003 г. и на решението от 28 април 2004 г.?
Правилно ли е Първоинстанционният съд да отхвърли като недопустимо искането за обезщетение за вреди, произтичащи от загубата на лихви върху неправомерно удържаните суми, поради това че е направено едва в писмената реплика?
Явяват ли се надбавката по Правилника и люксембургската надбавка „подобни“ по смисъла на член 67, параграф 2 от Правилника, така че да е допустимо приспадане на размера на втората от първата?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-202/06: Cementbouw Handel & Industrie/Комисия, Съдебно решение от 18 декември 2007 г.

Компетентна ли е Европейската комисия да разглежда концентрация, когато след нотификацията участниците предлагат промени чрез поемане на задължения, които биха могли да променят или премахнат общностното измерение на концентрацията?
Спазен ли е принципът на пропорционалност при отказа на Комисията да приеме първия проект за поемане на задължения и при определянето на условията за съвместимост на концентрацията с общия пазар?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-314/06: Pipeline Méditerranée и Rhône, Съдебно решение от 18 декември 2007 г.

Следва ли понятието за непреодолима сила като причина за загуби, възникнали при прилагане на режим на отложено плащане по смисъла на член 14, параграф 1 от Директива 92/12, да се разбира в смисъл на непредвидими и непредотвратими обстоятелства, независещи от лицензирания складодържател, който се позовава на тях в подкрепа на искането си за освобождаване от акциз, или е достатъчно лицензираният складодържател да не е могъл да предотврати тези обстоятелства?
Могат ли загубите на част от продуктите, изтекли от нефтопровод, дължащи се на течното състояние на тези продукти и на особеностите на почвата, върху която са се излели, които особености са попречили на събирането им и са довели до тяхното облагане, да се считат за присъщи на естеството на продуктите по смисъла на член 14, параграф 1 от Директива 92/12?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-186/06: Комисия/Испания, Съдебно решение от 18 декември 2007 г.

Допустимо ли е Комисията да обоснове иска си с твърдения за нарушение на членове 2 и 3 от Директивата за птиците, когато тези основания не са били посочени в писмената покана за изпълнение?
Спазени ли са изискванията за съгласуваност и точност на правните основания по член 4, параграф 1 от Директивата за птиците, когато мотивите на иска се различават от тези в досъдебната процедура?
Изпълнило ли е Кралство Испания задължението си по член 4, параграф 4 от Директивата за птиците да вземе подходящи мерки за избягване на увреждания в зони, които е трябвало да бъдат класифицирани като специални защитени зони, при разрешаването на проекта за напояване на поливната зона на канала Segarra-Garrigues?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-465/05: Комисия/Италия, Съдебно решение от 13 декември 2007 г.

Съвместимо ли е с правото на Европейския съюз изискването специалните охранители да полагат клетва за вярност към Италианската република?
Допустимо ли е изискването за предварително разрешение с ограничен териториален обхват за предоставяне на частни охранителни услуги, без да се отчитат вече изпълнените изисквания в държавата по установяване?
Съвместимо ли е с правото на Европейския съюз ограничаването на валидността на разрешението за частна охранителна дейност до определена територия и съобразяването на броя и значението на вече действащите предприятия при издаването му?
Може ли да се изисква частните охранителни предприятия да имат място на дейност във всяка провинция, в която упражняват дейност?
Допустимо ли е изискването служителите на частните охранителни предприятия да получават индивидуално разрешение за упражняване на охранителна дейност, без да се отчитат вече извършените проверки в държавата по произход?
Съвместимо ли е с правото на Европейския съюз изискването частните охранителни предприятия да разполагат с минимален и/или максимален наличен състав като условие за получаване на разрешение?
Може ли да се изисква представяне на гаранция пред местната каса за влогове и депозити във всяка провинция, без да се отчитат вече предоставени гаранции в държавата по установяване?
Допустимо ли е административният контрол върху цените на частните охранителни услуги чрез определяне на тарифи и граници от страна на префекта?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-413/06: Bertelsmann и Sony Corporation of America/Impala, Заключение от 13 декември 2007 г.

Неправилно прилагане на изискванията за мотивиране на решенията на Комисията за разрешаване на концентрации
Неправилно използване на изложението на възраженията като отправна точка за съдебната проверка на решението за разрешаване
Прекомерно строги изисквания към доказателствената стойност на доводите на участниците в концентрацията и неправилно изискване за допълнителни пазарни проучвания
Неправилно определяне на изискванията за доказване при разрешаването на концентрации
Превишаване на границите на съдебния контрол от Първоинстанционния съд и изопачаване на доказателства
Неправомерно използване на поверителна информация в съдебното решение

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-528/06: Комисия/Белгия, Съдебно решение от 13 декември 2007 г.

Изпълнило ли е Кралство Белгия задължението си да приеме в определения срок необходимите мерки за транспониране на Директива 2003/98/ЕО относно повторната употреба на информацията в обществения сектор?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-528/06: Комисия/Белгия, Съдебно решение от 13 декември 2007 г.

Нарушени ли са задълженията на държавата членка по Директива 2003/98/ЕО, като не са приети в определения срок необходимите мерки за транспониране на директивата относно повторната употреба на информацията в обществения сектор?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form