Darmon
Генерален адвокат – Darmon
Дело C-17/84: Комисия/Ирландия, Съдебно решение от 10 юли 1985 г.
Съвместимо ли е ирландското законодателство, което позволява стойността на върнатите употребявани движими вещи да не се включва в данъчната основа при доставка на нови стоки срещу замяна, с изискванията на член 11 от Шестата директива относно ДДС?
Може ли Ирландия да се позове на член 32 от Шестата директива, за да запази национална система, която цели да предотврати двойното данъчно облагане на употребявани стоки, въпреки че тази система не обхваща всички сделки с употребявани стоки, а само случаите на замяна при покупка на нови стоки?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-27/84: Wirtschaftsvereinigung Eisen- und Stahlindustrie/Комисия, Съдебно решение от 10 юли 1985 г.
Задължена ли е Комисията да публикува индивидуалните данни за корекциите на производствените квоти, предоставени на всяко стоманено предприятие, включително тези, които не са членове на EUROFER, с оглед осигуряване на прозрачност на системата за квоти?
Може ли Комисията да откаже публикуването на информация относно корекциите на квотите, позовавайки се на защитата на професионалната тайна по член 47 от Договора за ЕОВС, особено когато става въпрос за малки и средни предприятия?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-16/84: Комисия/Нидерландия, Съдебно решение от 10 юли 1985 г.
Допустимо ли е Кралство Нидерландия да счита, че срокът за изпълнение на мотивираното становище по член 169 от Договора е спрян въз основа на неофициални контакти с представители на Комисията или поради липса на отговор от Комисията?
Съвместима ли е нидерландската система за определяне на данъчната основа по ДДС при замяна на движими вещи с частично плащане (trade-in), при която стойността на заменената вещ не се включва в данъчната основа, с член 11 и член 32 от Шестата директива 77/388/ЕИО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-195/84: Denkavit Futtermittel/Land Nordrhein-Westfalen, Заключение от 9 юли 1985 г.
1) Следва ли понятието „добавки“ по смисъла на член 2, буква а) от Директива 70/524/ЕИО на Съвета от 23 ноември 1970 година относно добавките в храните за животни да се тълкува: (i) като обхващащо всички вещества, които се съдържат в храните за животни и влияят на техните характеристики или на производството на животни, или (ii) като обхващащо посочените вещества само когато те не се съдържат просто в съставките на храните за животни (като така наречени „съставни вещества“), а са добавени — евентуално самостоятелно — към съставките на храните за животни
2) Следва ли правилото, съдържащо се в член 13 от Директива 70/524/ЕИО на Съвета от 23 ноември 1970 година относно добавките в храните за животни, да се тълкува в смисъл, че държавите членки вече нямат право да подлагат храните за животни на ограничение за пускане на пазара, свързано с отсъствието на дадено вещество, като предвиждат, че заместителите на мляко трябва да съдържат определено минимално количество желязо
3) Следва ли правилата, съдържащи се в членове 5 и 7 от Директива 74/63/ЕИО на Съвета от 17 декември 1973 година относно определянето на максимално допустимите нива за нежелани вещества и продукти в храните за животни, да се тълкуват: (i) че държавите членки по принцип вече нямат право да подлагат храните за животни на ограничение за пускане на пазара, свързано с наличието на вещество, което не е посочено в приложението към директивата, като предвиждат, че заместителите на мляко могат да съдържат само определено количество натрий; (ii) че държавите членки могат само в изключителни случаи, съгласно първото изречение на член 5, параграф 1 от посочената директива и при спазване на второто изречение на тази разпоредба, временно да определят максимално съдържание на натрий
4) а) Следва ли правилото, съдържащо се в член 1, параграф 2, букви б) и в) от Директива 79/373/ЕИО на Съвета от 2 април 1979 година относно пускането на пазара на комбинирани храни за животни, да се тълкува в смисъл: — че държавите членки вече нямат право да подлагат храните за животни на ограничения за пускане на пазара, свързани с отсъствието на добавки по смисъла на Директива 70/524/ЕИО и наличието на нежелани вещества по смисъла на Директива 74/63/ЕИО, които съгласно тези директиви не могат да бъдат предписани, или б) Следва ли правилото, съдържащо се във второто изречение на член 3 от Директива 79/373/ЕИО, да се тълкува: (i) че държавите членки имат право да подлагат храните за животни на ограничение за пускане на пазара, свързано с отсъствието на добавка или наличието на нежелано вещество, когато отсъствието или наличието на съответното вещество представлява опасност за здравето на животните или хората; (ii) и че могат да направят това, без да прибягват до процедурата за адаптиране по член 6, параграф 2, буква А, буква а) от Директива 70/524/ЕИО или член 5, параграф 1 от Директива 74/63/ЕИО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-179/84: Bozzetti/Invernizzi, Съдебно решение от 9 юли 1985 г.
Следва ли Регламент (ЕИО) № 1079/77 на Съвета и Регламент (ЕИО) № 1822/77 на Комисията, изменени и допълнени, които създават и уреждат таксата за съвместна отговорност за млякото — която не фигурира сред така наречените „собствени ресурси“ по смисъла на Решението на Съвета от 21 април 1970 г. — да се тълкуват в смисъл, че тази такса не представлява данък?
Трябва ли Регламент № 1079/77 и Регламент № 1822/77, и по-специално член 2 от Регламент № 1079/77 и член 2 от Регламент № 1822/77, въвеждащи такса за съвместна отговорност, която се прилага по идентичен начин към продукти с различен състав и които поради това могат да водят до излишъци от масло и сухо мляко в различна степен, да се считат за незаконосъобразни на основание, че нарушават принципа на недискриминация, съдържащ се в член 40, параграф 3 от Договора, и представляват злоупотреба с правомощия поради явната им непоследователност, и съответно да не се прилагат?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-28/84: Комисия/Германия, Заключение от 9 юли 1985 г.
Изчерпателен характер на хармонизираните разпоредби на правото на Общността
Неприложимост на специализираните директиви към разглежданите вещества
Липса на обосновка за националните мерки с оглед защитата на здравето на животните и хората
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-167/84: Hauptzollamt Bremen-Freihafen/Drünert, Съдебно решение от 4 юли 1985 г.
Следва ли тарифна позиция № 44.05 от Общата митническа тарифа да се тълкува в смисъл, че обхваща балсово дърво, нарязано по дължина, с дебелина над 5 mm, което е загладено от двете противоположни тесни страни така, че вече не се виждат следи от оригиналното рязане с трион
Ако този въпрос получи отрицателен отговор, следва ли такива стоки да бъдат класифицирани по тарифна позиция № 44.13 от Общата митническа тарифа?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-3/83: Abrias/Комисия, Съдебно решение от 3 юли 1985 г.
Допустимо ли е въвеждането на извънредна кризисна вноска чрез изменение на Правилника за длъжностните лица, без да се нарушава принципът на „паралелизъм“?
Нарушени ли са оправданите правни очаквания на длъжностните лица чрез въвеждането на извънредната кризисна вноска?
Спазено ли е изискването за мотивиране по член 190 от Договора за ЕИО при приемането на Регламент № 3821/81?
Съставлява ли въвеждането на извънредната кризисна вноска злоупотреба с власт или процедура?
Съвместим ли е новият метод за коригиране на възнагражденията с член 65, параграф 1 от Правилника за длъжностните лица на Европейските общности?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-211/83: Krupp и Thyssen/Комисия, Заключение от 27 юни 1985 г.
Изборът на 1 януари 1980 г. като референтна дата за определяне на допълнителните квоти е произволен и води до дискриминация между предприятията в стоманодобивната промишленост.
Обвързването на предоставянето на допълнителни квоти с наличието на план за преструктуриране е дискриминационно и необосновано ограничава достъпа до тези квоти за предприятия, които не са кандидатствали за държавна помощ.
Въвеждането на изрична препратка към решенията относно помощите потвърждава дискриминационния характер на оспорваните разпоредби и ги прави неприложими на практика.
Оспорваните разпоредби представляват индивидуални решения по отношение на жалбоподателите, поради което липсва достатъчно мотивиране от страна на Комисията.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.