всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добра нощ! Моля, влезте в профила си!

Bot

Генерален адвокат – Bot

Дело C-261/10: Macedo Lozano, Определение от 7 юли 2010 г.

Допустимо ли е обединяване на дела с оглед връзката между техния предмет при тълкуване на член 43 от Процедурния правилник на Съда на Европейския съюз?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-99/09: Polska Telefonia Cyfrowa, Съдебно решение от 1 юли 2010 г.

Трябва ли член 30, параграф 2 от Директива 2002/22/ЕО да се тълкува в смисъл, че националният регулаторен орган трябва да вземе предвид понасяните от операторите на мобилни телефонни мрежи разходи за осигуряване на преносимост на номера, когато преценява дали потребителската такса за тази услуга има възпиращ характер?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-40/10: Комисия/Съвет, Определение от 30 юни 2010 г.

Допуска ли член 40 от Статута на Съда на Европейския съюз правото на юридически лица, които не са посочени в член 13, параграф 1 ДЕС, да участват в съдебни производства между институции на Европейския съюз?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-168/09: Flos, Заключение от 24 юни 2010 г.

1) Трябва ли членове 17 и 19 от Директива 98/71 […] да се тълкуват в смисъл, че при прилагането на национален закон на държава членка, която по силата на тази директива е въвела в своя вътрешен правен ред авторскоправната закрила за промишлените дизайни и модели, предоставената на такава държава членка възможност да определя самостоятелно обхвата на закрилата и условията, при които тя се предоставя, може да ѝ позволи да изключи същата по отношение на промишлени дизайни или модели , за които — макар и да отговарят на необходимите условия за авторскоправна закрила — се приемае, че са станали достъпни за свободно използване преди влизането в сила на законовите разпоредби, с които във вътрешния правен ред се въвежда авторскоправната закрила за промишлени дизайни и модели, в случаите, в които те никога не са били регистрирани като такива или в които срокът на съответната регистрация към тази дата вече е изтекъл?
2) В случай на отрицателен отговор на първия въпрос, трябва ли членове 17 и 19 от Директива 98/71 […] да се тълкуват в смисъл, че при прилагане на национален закон на държава членка, която по силата на тази директива е въвела в своя вътрешен правен ред авторскоправната закрила за промишлените дизайни и модели, предоставената на такава държава членка възможност да определя самостоятелно обхвата на закрилата и условията, при които тя се предоставя, може да ѝ позволи да изключи същата по отношение на промишлени дизайни или модели, за които, макар да отговарят на необходимите условия за авторскоправна закрила, се приема, че са станали достъпни за свободно използване преди влизането в сила на законовите разпоредби за въвеждане във вътрешния правен ред на авторскоправната закрила за промишлени дизайни, при положение че трето лице, което няма разрешение за използване от носителя на авторското право върху тези промишлени дизайни и модели, вече е произвело и пуснало на пазара в тази държава продукти, реализирани в съответствие с тези промишлени дизайни?
3) В случай на отрицателен отговор на първия и втория въпрос, трябва ли членове 17 и 19 от Директива 98/71 […] да се тълкуват в смисъл, че при прилагане на национален закон на държава членка, която по силата на тази директива е въвела в своя вътрешен правен ред авторскоправна закрила за промишлените дизайни и модели, предоставената на такава държава членка възможност да определя самостоятелно обхвата на закрилата и условията, при които тя се предоставя, може да ѝ позволи да изключи същата по отношение на промишлени дизайни или модели, за които, макар да отговарят на необходимите условия за авторскоправна закрила, се приема, че са станали достъпни за свободно използване преди влизането в сила на законовите разпоредби за въвеждане във вътрешния правен ред на авторскоправната закрила за промишлени дизайни или модели, при положение че трето лице, което няма разрешение за използване от носителя на авторското право върху тези промишлени дизайни и модели, вече е произвело и пуснало на пазара в тази държава продукти, реализирани въз основа на тези промишлени дизайни и модели, когато това изключване е предвидено за значителен период (който възлиза на десет години)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-394/09: Комисия/Обединеното кралство, Определение от 22 юни 2010 г.

Приложима ли е разпоредбата на член 69, параграф 5 от Процедурния правилник относно разноските при оттегляне на жалбата, когато поведението на ответника е причина за подаването на жалбата и последващото ѝ оттегляне?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-58/09: Leo-Libera, Съдебно решение от 10 юни 2010 г.

Трябва ли член 135, параграф 1, буква и) от Директива 2006/112 […] да се тълкува в смисъл, че държавите членки могат да приемат правило, съгласно което само определени видове залагане (върху резултати от конни надбягвания) и лотарии са освободени от данъчно облагане, а всички „други форми на хазарт“ са изключени от освобождаването от данъчно облагане?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-145/09: Tsakouridis, Заключение от 8 юни 2010 г.

1) Следва ли използваното в член 28, параграф 3 от Директива 2004/38 […] понятие „императивни [съображения], свързани с обществената сигурност“ да се тълкува в смисъл, че само безспорни заплахи за външната или вътрешната сигурност на държавата членка могат да оправдаят [решение за] експулсиране и към тях принадлежат само съществуването на държавата с нейните съществени институции, тяхната способност да функционират, запазването на живота на населението, както и външните отношения и мирното съжителство на народите?
2) При какви предпоставки придобитото след десетгодишен престой в приемащата държава право на високо ниво на защита срещу експулсиране по член 28, параграф 3, буква а) от Директива 2004/38 може да бъде отнето впоследствие
В това отношение следва ли да се приложи по аналогия условието за загубване на правото на постоянно пребиваване, предвидено в член 16, параграф 4 от [тази директива]?
3) При утвърдителен отговор на втория въпрос и на въпроса за прилагането по аналогия на член 16, параграф 4 от [посочената директива] отпада ли високото ниво на защита срещу експулсиране само в резултат на изтичането на определен период от време, независимо от причините за отсъствието?
4) Също така при утвърдителен отговор на втория въпрос и на въпроса за прилагането по аналогия на член 16, параграф 4 от Директива [2004/38] в състояние ли е принудителното връщане в приемащата държава членка в рамките на наказателно преследване преди изтичането на двугодишния срок да запази високото ниво на защита, дори и когато след връщането основните свободи не могат да бъдат упражнявани за продължителен период от време?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-203/09: Volvo Car Germany, Заключение от 3 юни 2010 г.

1) Трябва ли член 18, буква а) от [Директивата] да се тълкува в смисъл, че не допуска национална правна уредба, съгласно която на търговския представител не се дължи обезщетение дори когато принципалът е прекратил договора с предизвестие, ако към момента на прекратяването на договора с предизвестие е било налице сериозно основание за прекратяване на договора без предизвестие поради виновно неизпълнение от страна на търговския представител, без обаче това основание да е било причина за прекратяването на договора?
2) Ако такава национална правна уредба е съвместима с Директивата, допуска ли член 18, буква а) от Директивата изключващата правото на обезщетение национална правна уредба да се прилага по аналогия към случаите, при които сериозното основание за прекратяване на договора без предизвестие поради виновно неизпълнение от страна на търговския представител е възникнало едва след изпращането на предизвестието за прекратяване, а принципалът е узнал за това основание едва след прекратяването на договора, така че вече не е можел да упражни правото си на прекратяване на договора без предизвестие поради виновно неизпълнение от страна на търговския представител?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-242/09: Albron Catering, Заключение от 3 юни 2010 г.

1) Трябва ли Директива 2001/23 […] да се тълкува в смисъл, че предвиденото в член 3, параграф 1, първо изречение прехвърляне на права и задължения на приобретателя е налице […] само когато прехвърлителят на предприятието — предмет на прехвърляне, е и работодател в правно-технически смисъл на засегнатите работници и служители, или търсената с директивата закрила на работниците и служителите води до това, че в случай на прехвърляне на оперативно дружество, принадлежащо към една група, съществуващите права и задължения по отношение на работниците и служителите, които работят в това предприятие, преминават върху приобретателя, когато целият работещ в рамките на групата персонал е нает на работа от (също принадлежащо към групата) дружество, чиято дейност е свързана с управлението на персонала и което изпълнява функцията на централен работодател?
2) Какъв би бил отговорът на втората част от първия въпрос, ако посочените работници и служители, които работят в принадлежащо към групата предприятие, са наети на работа от друго принадлежащо към тази група дружество, което не е дружество, чиято дейност е свързана с управлението на персонала, както е описано в първия въпрос?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-203/08: Sporting Exchange, Съдебно решение от 3 юни 2010 г.

Трябва ли член 49 EО да се тълкува в смисъл, че вследствие на прилагането му компетентният орган на държава членка на основание на действащата в тази държава членка затворена система за издаване на разрешения за предлагане на услуги в областта на хазартните игри не може да забрани на лицето — което предлага тези услуги и на което в друга държава членка вече е издадено разрешение за предоставянето им по интернет — да ги предоставя по интернет и в посочената по-горе първа държава членка?
Може ли тълкуването на член 49 EО, и по-специално на принципа на равнопоставеност и на произтичащото от него задължение за прозрачност, което Съдът дава по няколко дела, свързани с концесии, да се приложи и по отношение на процедурата за предоставяне на разрешение за предлагане на услуги в областта на хазартните игри в условията на законово установена система за разрешение за един-единствен оператор?
В условията на законово установена система за разрешение за един-единствен оператор удължаването на срока на разрешението на настоящия му притежател, без да се даде възможност на евентуални конкуренти да се съревновават с него, може ли да бъде подходящ и пропорционален начин на проявление на императивните съображения от общ интерес, които Съдът приема като основание за ограничаване на свободното движение в областта на предлагането на услуги, свързани с хазартни игри
В случай на утвърдителен отговор, при какви условия?
Има ли значение за отговора на трети въпрос, буква а) дали на втория въпрос се дава утвърдителен или отрицателен отговор?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form