Заключения
Заключения
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2006 г.
Следва ли разпоредбите, съдържащи се в раздел 6 от приложение XIII към Акта за присъединяване, които предвиждат, че, без да се засяга член 8 от Директива 92/12/ЕИО на Съвета относно общия режим за продуктите, облагани с акциз, и относно съхраняването, движението и контрола върху такива продукти, и след като уведомят Комисията, държавите членки могат, доколкото се прилага горепосоченото дерогиране, да „запазят“ същите количествени ограничения за цигарите, които могат да бъдат внесени на тяхна територия от Словения без допълнително плащане на акциз, каквито са прилагани по отношение на вноса от трети страни, да се тълкуват в смисъл, че — с оглед на техническия термин „запазят“ — позволяват количествените ограничения, които са били в сила в държава членка до присъединяването на Република Словения, inter alia по отношение на Република Словения като трета страна?
Ако Съдът на Европейските общности приеме, че съответните разпоредби на Договора не следва да се тълкуват като позволяващи количествените ограничения, които са били в сила в държава членка до присъединяването на Република Словения, inter alia по отношение на Република Словения като трета страна:
Следва ли, при правилно тълкуване на членове 23 ЕО, 25 ЕО и 26 ЕО, разпоредбите на държава членка, съгласно които освобождаването от акциз, приложимо за тютюневи изделия, внесени в личния багаж на пътници, които обичайно пребивават на територията на тази държава членка и влизат на тази територия директно през сухопътна граница или вътрешни води, да бъде ограничено до 25 цигари при влизане от определени други държави членки, да съответстват на принципите на свободното движение на стоки, когато такова количествено ограничение съществува само по отношение на митнически анклав в една единствена трета страна (Швейцарската конфедерация), докато от всяка друга трета страна е разрешен внос на 200 цигари без акциз в тази държава членка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2006 г.
Препятстват ли членове 43 ЕО, 49 ЕО и 56 ЕО национално данъчно законодателство като това, предмет на главното производство, което предвижда при определени обстоятелства налагането на данъчно задължение на дружество, установено в тази държава членка, по отношение на печалбите на дъщерно дружество, установено в друга държава членка и подложено на по-ниско данъчно облагане?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2006 г.
1. Представлява ли мярка, която подлага на данъчно облагане недомицилни във Франция холдингови дружества, получаващи дивиденти, но не и френски холдингови дружества, получаващи дивиденти, нарушение на свободата на установяване?
2. Явява ли се такава мярка, налагаща удържане на данък при източника, сама по себе си несъвместима с принципа на свободата на установяване или, когато данъчен договор между Франция и друга държава членка разрешава този данък и предвижда възможност за неговото приспадане от дължимия данък в другата държава членка, следва ли този договор да бъде взет предвид при преценката за съвместимостта на мярката с принципа на свободата на установяване?
3. В случай че е вярна втората алтернатива, изложена във втория въпрос, следва ли поради наличието на посочения договор оспорваната мярка да се разглежда като прост механизъм за разпределение на данъчната тежест между двете засегнати държави, без последици за предприятията, или възможността недомицилно във Франция холдингово дружество да не може да извърши приспадането, предвидено в договора, означава, че мярката следва да се счита за противоречаща на принципа на свободата на установяване?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2006 г.
Нарушение на член 6 от Директива 92/43/ЕИО относно опазването на естествените местообитания и на дивата флора и фауна, като е реализиран проект за автомагистрала, чийто маршрут преминава през специалната защитена зона „Кастро Верде“, без да бъдат разгледани всички алтернативи на този маршрут.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2006 г.
Може ли защитата на потребителите по Директива 93/13/ЕИО на Съвета от 5 април 1993 година относно неравноправните клаузи в договорите с потребители да изисква съдът, разглеждащ иск за отмяна на арбитражно решение, да установи нищожността на арбитражното споразумение и да отмени решението, ако установи, че това арбитражно споразумение съдържа неравноправна клауза във вреда на потребителя, когато този въпрос е повдигнат в производството по отмяна, но не е бил повдигнат от потребителя в арбитражното производство?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2006 г.
1a. С оглед на решението на Съда по дело С‑109/01 [Решение от 23 септември 2003 г. по дело Akrich, Recueil, стр. I‑9607], следва ли член 10 от Регламент (ЕИО) № 1612/68 да се тълкува в смисъл, че гражданин на трета страна, член на семейството на работник по смисъла на посочения член, както в настоящия случай, трябва да пребивава законно в Общността, за да получи право на постоянно пребиваване в нея заедно с работника
Следва ли също така член 1 от Директива 73/148/ЕИО да се тълкува в смисъл, че правото на постоянно пребиваване на гражданин на трета страна, който е член на семейството на гражданин на Съюза, зависи от законното му пребиваване в Общността?
1б. Ако Директива 73/148/ЕИО следва да се тълкува в смисъл, че за да може гражданинът на трета страна, който е член на семейството на гражданин на Съюза, да се позове на право на постоянно пребиваване по смисъла на директивата, условието е същият да се намира в Общността на законно основание, това предполага ли, че лицето трябва да притежава валидна карта за пребиваване, която му разрешава или може да му разреши да пребивава постоянно в една от държавите-членки
При липса на разрешение за постоянно пребиваване, достатъчно ли е наличието на право на пребиваване на друго основание за по-дълъг или по-кратък период от време, или — както в случая по висящото пред Utlänningsnämnden дело — е достатъчно лицето, подало заявление за карта за пребиваване, да има валидна виза?
1в. Ако член на семейството на гражданин на Съюза, който е гражданин на трета страна, не може да се позове на право на постоянно пребиваване съгласно Директива 73/148/ЕИО, тъй като не пребивава законно в Общността, отказът да му се издаде карта за пребиваване съставлява ли ограничение на правото на установяване на гражданина на Съюза, предвидено в член 43 ЕО?
1г. Ако член на семейството на гражданин на Съюза, който е гражданин на трета страна, не може да се позове на право на постоянно пребиваване съгласно Директива 73/148/ЕИО, тъй като не пребивава законно в Общността, експулсирането му, поради това че заявлението за издаване на национална карта за пребиваване не може да бъде уважено след влизането в Швеция, съставлява ли ограничение на правото на установяване на гражданина на Съюза, предвидено в член 43 ЕО?
2a. Следва ли член 1, буква г) от Директива 73/148/ЕИО да се тълкува в смисъл, че „на [негова] издръжка“ означава, че член на семейството на гражданин на Съюза е материално зависим от последния, за да постигне само приличен жизнен стандарт в държавата си на произход или в държавата, в която пребивава обичайно?
2б. Следва ли член 6, буква б) от Директива 73/148/ЕИО да се тълкува в смисъл, че държавите-членки могат да изискват от член на семейството на гражданин на Съюза, който твърди, че е на издръжка на последния или на неговия съпруг, да представи, освен поемането на задължение за издръжка от страна на гражданина на Съюза, и документи, които доказват действителното наличие на положение на зависимост?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2006 г.
Следва ли втората алинея на член 3 от Протокола относно привилегиите и имунитетите на Европейските общности, която предвижда, че правителствата на държавите членки предприемат подходящи мерки за освобождаване или възстановяване на размера на косвените данъци или данъците върху продажбите, да се тълкува в смисъл, че пропорционална такса, наложена във връзка с решения на съдилища и трибунали, постановени по всички въпроси, разпореждащи плащане на парични суми или ликвидация на ценни книжа, попада в обхвата на тази разпоредба?
Следва ли третата алинея на член 3 от Протокола относно привилегиите и имунитетите на Европейските общности, която предвижда, че не се предоставя освобождаване по отношение на такси и налози, които представляват само възнаграждение за обществени услуги, да се тълкува в смисъл, че таксата, наложена в края на съдебното производство на загубилата страна, осъдена да плати определена сума, представлява само възнаграждение за обществена услуга?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2006 г.
Какво означава „дата на първо влизане“ по смисъла на член 20 от Конвенцията за прилагане на Шенгенското споразумение и по-специално следва ли за „първо влизане“ на територията на държавите, страни по тази конвенция, да се счита всяко влизане, което се осъществява в края на период от шест месеца, през който не е имало друго влизане, както и, в случай на чужденец, който извършва множество влизания за краткосрочни престои, всяко влизане, което непосредствено следва изтичането на период от шест месеца от датата на последното известно „първо влизане“?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2006 г.
1) Следва ли член 5, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1475/95 на Комисията от 28 юни 1995 година относно прилагането на член 85, параграф 3 от Договора към определени категории споразумения за дистрибуция и сервиз на моторни превозни средства да се тълкува в смисъл, че доставчикът е длъжен да посочи мотиви за прекратяване на споразумението с дистрибутора с едногодишно предизвестие, които да надхвърлят позоваването на тази разпоредба
2) Ако отговорът на първия въпрос е положителен: Какви изисквания могат да бъдат поставени съгласно правото на Общността относно съдържанието на такова изложение на мотивите и кога трябва да бъде предоставено такова изложение
3) Какви са последиците от непредоставянето на надлежно или своевременно изложение на мотивите
4) Следва ли член 5, параграф 3 от Регламент № 1475/95 да се тълкува в смисъл, че прекратяването на споразумение с дистрибутор с едногодишно предизвестие трябва да бъде извършено въз основа на вече изготвен от доставчика план за реорганизация
5) Ако отговорът на четвъртия въпрос е положителен: Какви изисквания могат да бъдат поставени съгласно правото на Общността относно съдържанието и формата на изготвения от доставчика план за реорганизация и кога трябва да бъде представен този план
6) Ако отговорът на четвъртия въпрос е положителен: Трябва ли доставчикът да информира дистрибутора, чийто договор е прекратен, за съдържанието на плана за реорганизация и кога и в каква форма трябва да бъде направено уведомлението в конкретния случай
7) Ако отговорът на четвъртия въпрос е положителен: Каква е последицата, ако планът за реорганизация не отговаря на изискванията, които могат да бъдат поставени относно формата и съдържанието на такъв план
8) Съгласно датската версия на член 5, параграф 3 от Регламент № 1475/95, прекратяването на споразумение с дистрибутор с едногодишно предизвестие от доставчика предполага, че „... е необходимо да се извърши радикална реорганизация на цялата или част от мрежата...“. Думата „необходимо“ се съдържа във всички езикови версии на Регламент № 1475/95, но думата „радикална“ се съдържа само в датската версия. В този контекст: Какви изисквания могат да бъдат поставени относно характера на реорганизацията, за да може доставчикът да прекрати договора на дистрибутора с едногодишно предизвестие по член 5, параграф 3 от Регламент № 1475/95
9) При преценка дали са изпълнени условията, за да може доставчикът да прекрати споразумението с едногодишно предизвестие по член 5, параграф 3 от Регламент № 1475/95, има ли значение какви биха били икономическите последици за доставчика, ако беше прекратил договора на дистрибутора с двугодишно предизвестие
10) Кой носи тежестта на доказване, че са изпълнени условията, за да може доставчикът да прекрати споразумението с едногодишно предизвестие по член 5, параграф 3 от Регламент № 1475/95, и как може да бъде изпълнена тази тежест на доказване
11) Следва ли член 5, параграф 3 от Регламент № 1475/95 да се тълкува в смисъл, че условията за прекратяване на споразумението с дистрибутора с едногодишно предизвестие по тази разпоредба могат да се считат за изпълнени единствено на основание, че прилагането на Регламент № 1400/2002 за групово освобождаване само по себе си би могло да наложи радикална реорганизация на мрежата на доставчика?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.