Дело C-255/81: Grendel, Заключение от 6 май 1982 г.
Следва ли член 13 Б, буква д), точка 1 от Шестата директива на Съвета от 17 май 1977 г. (77/388/ЕИО) да се тълкува в смисъл, че предоставя на данъчно задължено лице, считано от датата на влизането ѝ в сила, пряко правно основание за освобождаване от данък по отношение на посочените в него сделки, дори когато освобождаването (все още) не е предвидено в националното законодателство относно данъка върху оборота?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-246/81: Lord Bethell/Комисия, Заключение от 6 май 1982 г.
Недопустимост на жалбата поради липса на правен интерес и отсъствие на задължение на Комисията да се произнесе по искането на жалбоподателя
Недопустимост на жалбата за отмяна поради липса на оспорим акт по смисъла на член 173 от Договора за ЕИО
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-222/81: Bausystem/Finanzamt München für Körperschaften, Заключение от 6 май 1982 г.
Включва ли „възнаграждението“, което представлява данъчната основа по член 8, буква а) от Втората директива на Съвета от 11 април 1967 година относно хармонизирането на законодателствата на държавите членки относно данъците върху оборота, плащания, които едно предприятие получава в допълнение към договорената цена за предоставените услуги, поради това че тази сума не е изплатена своевременно, когато допълнителното плащане е изчислено под формата на лихва върху неизплатеното вземане и неговата цел е да обезщети кредитора за вредите, причинени от забавата на плащането?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-54/81: Fromme/BALM, Съдебно решение от 6 май 1982 г.
Съвместимо ли е с Договора за създаване на Европейската икономическа общност Федерална република Германия да начислява върху неправомерно изплатени премии за денатуриране лихва, изчислена от деня на плащането в размер на 3 % над действащия дисконтов процент на Германската федерална банка, но във всеки случай не по-малко от 6 %, без да е оправомощена за това от каквато и да е разпоредба на правото на Общността?
Ако отговорът на предходния въпрос е отрицателен: предоставя ли член 8, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 729/70 на Съвета от 21 април 1970 г. относно финансирането на общата селскостопанска политика каквото и да е оправомощаване, което да дава право на Федералната република да начислява лихва от вида, посочен в първия въпрос?
Ако отговорът на предходния въпрос е отрицателен: съществува ли друга разпоредба или общ принцип на правото на Общността, от който може да се изведе такова оправомощаване?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-126/81: Wünsche, Съдебно решение от 6 май 1982 г.
Дали Регламент (ЕИО) № 2107/74 на Комисията от 8 август 1974 година относно защитните мерки, приложими към вноса на консервирани гъби (Официален вестник 1974, L 218, стр. 54), нарушава съвкупно разпоредбите на член 7, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1927/75 на Съвета от 22 юли 1975 година относно системата на търговия с трети страни на пазара на продукти, преработени от плодове и зеленчуци (Официален вестник 1975, L 198, стр. 7), и член 2, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1928/75 на Съвета от 22 юли 1975 година за определяне на подробни правила за прилагане на мерки на пазара на продукти, преработени от плодове и зеленчуци (Официален вестник 1975, L 198, стр. 11), доколкото този регламент е останал в сила след 30 юни 1976 година?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-131/81: Berti/Комисия, Заключение от 6 май 1982 г.
Липса на компетентност на Съда по настоящия спор, независимо дали искът се основава на член 179 от Договора (и на членове 90 и 91 от Правилника за длъжностните лица) или на член 178 (и член 215) от Договора
Липса на основания за договорна или извъндоговорна отговорност на Комисията, тъй като не е налице противоправно действие или бездействие от страна на неин агент
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-104/81: Hauptzollamt Mainz/Kupferberg & Cie., Заключение от 5 май 1982 г.
1. Дали първата алинея на член 21 от Споразумението между ЕИО и Португалия е пряко приложима разпоредба, на която частноправните субекти могат да се позовават пред националните съдилища
2. Ако отговорът е положителен, дали тази разпоредба има същия ефект като член 95 от Договора за ЕИО и дали се прилага при вноса на порто
3. Само ако отговорът на тези въпроси е положителен, дали член 95 от Договора за ЕИО или първата алинея на член 21 от Споразумението между ЕИО и Португалия се прилагат дори ако има само потенциална дискриминация, тоест ако от строго правна гледна точка съществува възможност за дискриминация, която на практика е изключена, тъй като националните продукти, които трябва да се сравняват, са без изключение обложени със същото мито като вносните продукти
4. Като се има предвид, че германските правила за данъчно облагане правят допълнително разграничение между подсилени вина и вина, чиято алкохолна сила се дължи на естествена ферментация, следва ли при сравняването на данъчното облагане, което трябва да се извърши съгласно член 95 от Договора, порто да се сравнява не само с националните ликьорни вина, но и с вина, чиято алкохолна сила се дължи на естествена ферментация?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-15/81: Schul, Съдебно решение от 5 май 1982 г.
1. Следва ли облагането от държава членка с данък върху оборота при вноса на стоки от друга държава членка, които са доставени от частно лице, да се счита за такса с еквивалентен ефект на митнически сбор по смисъла на член 13, параграф 2 от Договора (за създаване на Европейската икономическа общност), ако при доставка от частно лице на стоки, които вече се намират в тази държава членка, не се начислява такъв данък върху оборота?
2. Ако на първия въпрос се отговори отрицателно, следва ли облагането от държава членка с данък върху оборота при вноса на стоки от друга държава членка, които са доставени от частно лице, да се счита за вътрешно данъчно облагане, надвишаващо това, наложено върху подобни вътрешни продукти по смисъла на член 95 от Договора, ако не се начислява данък върху оборота при доставка на стоки, които вече се намират в тази държава членка, когато са доставени от частно лице?
3. Ако на един от двата предходни въпроса се отговори утвърдително, следва ли да се приеме, че точка 2 от член 2 от Шестата директива на Съвета относно хармонизирането на законодателствата на държавите членки относно данъците върху оборота е несъвместима с Договора и следователно невалидна, доколкото тази разпоредба изисква държавите членки да облагат с данък върху добавената стойност вноса на стоки от други държави членки, без да прави изключение за стоки, доставени от частни лица, които, ако бъдат доставени в съответната държава членка, не биха били обект на този данък?
4. Означава ли утвърдителен отговор на въпрос 3, че на държава членка е забранено да облага с данък върху добавената стойност вноса на стоки от друга държава членка, доставени от частно лице, ако доставката на тези стоки в държавата членка от частно лице не подлежи на този данък?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-188/80: France, Italie и Обединеното кралство/Комисия, Заключение от 4 май 1982 г.
Липса на компетентност на Комисията да приеме Директива 80/723/ЕИО на основание член 90, параграф 3 от Договора за ЕИО
Нарушение на съществено процедурно изискване при приемането на директивата
Нарушение на Договора за ЕИО, включително поради противоречие с разпоредбите относно държавните помощи и принципа на равно третиране
Злоупотреба с власт от страна на Комисията при приемането на директивата
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Дело C-291/24: Steiermärkische Bank und Sparkasse и др., Съдебно решение от 29 януари 2026 г.", въведете само номера и годината на делото: "291/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "СЕС".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.