всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добро утро! Моля, влезте в профила си!

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1985 г.

Изпълнени ли са условията за прилагане на член 85, параграф 1 от Договора за ЕИО по отношение на спорните споразумения и съгласувани практики?
Съдържа ли обжалваното решение на Комисията вътрешно противоречие по отношение на забраната за консултации с властите?
Допустимо ли е налагането на глоби по член 15 от Регламент № 17 на Съвета при липса на умисъл или небрежност, при ненотифициране на споразуменията, и при наличие на твърдяно нарушение на принципите на равно третиране и справедливост?
Спазено ли е изискването за мотивиране по член 190 от Договора за ЕИО, като се има предвид дали Комисията е разгледала достатъчно аргументите на жалбоподателите?
Следва ли размерът на наложените глоби да бъде намален с оглед на конкретни смекчаващи обстоятелства, свързани с продължителността на нарушенията, добросъвестността на жалбоподателите, вътрешния характер на споразуменията и ролята на националните власти?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1985 г.

Когато местен купувач е платил на чужд доставчик, освен цената на стоките, и сума за „вътрешнообщностни транспортни разходи“ въз основа на отделна фактура, включва ли стойността на сделката по смисъла на член 3, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1224/80 и двете суми?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1985 г.

1) Дали Споразумението от 11 май 1975 г. между Европейската икономическа общност и Държавата Израел („Споразумението“), прието с Регламент на Съвета 1274/75 („Регламентът“), при правилното му тълкуване: (i) изключва налагането на нови количествени ограничения или мерки с равностоен ефект върху износа между Обединеното кралство и Израел и ако да, (ii) изключва налагането на същите върху износа на суров петрол от Обединеното кралство за Израел; (iii) по друг начин изключва включването в договор между две лица на разпоредба, която възпрепятства износа на суров петрол от Обединеното кралство за Израел през периода април 1981 г. – юли 1981 г. включително („релевантния период“)
(б) Влияят ли разпоредбите на Регламент 2603/69 върху този отговор
2) Ако да, би ли могла мярка под формата на политика („политиката“), приета от Обединеното кралство за възпрепятстване на износа на суров петрол от Северно море за държави, различни от държавите членки на ЕИО, държави от Международната енергийна агенция и държави, с които към момента на въвеждане на политиката е съществувал установен търговски модел, и така възпрепятстваща директния износ на суров петрол от Северно море за Израел, да бъде оправдана съгласно член 11 от Споразумението и Регламентите при обстоятелствата, съществували през релевантния период
И би ли представлявала такава мярка средство за произволна дискриминация или прикрито ограничение на търговията между договарящите се страни по този член
3) Ако е релевантно с оглед на отговорите на въпроси (1) и (2): (а) Имат ли релевантните разпоредби на Споразумението и Регламентите директен ефект, така че дадено лице да може да се позовава на тях; (б) Може ли дадено лице да се позовава на тях срещу друго лице изобщо; и (в) Може ли дадено лице да се позовава на тях срещу друго лице в обстоятелства, при които двете лица са сключили договорно споразумение, условие на което изисква съответствие с политиката на държава членка, която противоречи на тези разпоредби
4) Ако е релевантно с оглед на отговорите на въпроси (1), (2) и (3), с оглед на Регламент 2603/69, било ли е приемането на политиката несъвместимо с Договора за ЕИО изцяло или доколкото се стреми да засегне или възпрепятства износа на суров петрол от Обединеното кралство за Израел, тъй като Договорът изключва Обединеното кралство от приемането на такава политика: (i) изобщо, или (ii) без да е уведомило, консултирало се и/или получило одобрението на Комисията и/или Съвета на министрите на Европейските общности
5) Ако приемането на такава политика е било несъвместимо с Договора: (а) Имат ли релевантните разпоредби на Договора директен ефект, така че дадено лице да може да се позовава на тях
(б) Може ли дадено лице да се позовава на тях срещу друго лице изобщо
и (в) Може ли дадено лице да се позовава на тях срещу друго лице в обстоятелства, при които двете лица са сключили договорно споразумение, условие на което изисква съответствие с политиката на държава членка, която противоречи на тези разпоредби
6) Влияят ли отговорите на горепосочените въпроси от факта, че нито Съветът на министрите, нито Комисията на Европейските общности са изразили възражение относно законосъобразността на политиката?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1985 г.

1) Съответства ли на разпоредбите на правото на Общността, по-специално на Регламент (ЕИО) № 232/75 на Комисията, купувач на масло, който е поел задължение да спазва условията, свързани с формула А по член 6, параграф 1, буква в) от този регламент, да бъде освободен от своите задължения, когато предоставената от него гаранция за преработка е освободена въз основа на контролен екземпляр, който е във формата, изисквана от член 18, параграф 2 от регламента, но чието съдържание впоследствие се доказва, че съдържа грешка?
2) Има ли значение за отговора на въпрос 1 дали грешката в съдържанието на контролния екземпляр произтича от неизвършване на проверка от страна на митническите органи по отношение на последващите купувачи?
3) Има ли значение за отговора дали предприятието, което е закупило маслото от интервенционната агенция, е действало добросъвестно по отношение на използването на маслото съгласно съответните разпоредби към момента на освобождаване на гаранцията за преработка?
4) Има ли значение за отговора, че купувачът преди това е получил освобождаване на гаранцията за преработка във връзка с препродажба на масло въз основа на контролни екземпляри, чието съдържание е било погрешно?
5) Представляват ли обстоятелствата, посочени във въпроси 1 до 4, релевантни за позоваване на непреодолима сила по смисъла на член 18, параграф 2 от Регламент № 232/75?
6) Ако отговорите на горните въпроси означават, че купувачът не е освободен от своите задължения, трябва ли държавата членка да изиска от купувача да плати на интервенционната агенция разликата между платената цена и интервенционната цена към деня, в който купувачът е подал своята оферта?
7) Ако отговорът на въпрос 6 не е положителен, противоречи ли на правото на Общността, ако разпоредбите на вътрешното право на държавата членка относно продажбата на стоки водят до правния ефект, посочен във въпрос 6?
8) Ако се приеме, че купувачът не е освободен от своите задължения, следва ли от правото на Общността, включително съображенията за правна сигурност, че дори обстоятелството, че гаранцията за преработка е била освободена, само по себе си изключва иск срещу купувача?
9) Ако гаранцията за преработка е била освободена въз основа на контролен документ, чието съдържание е било погрешно при гореописаните обстоятелства, съдържа ли правото на Общността правила относно това върху коя страна лежи тежестта на доказване при установяване дали закупеното масло е било използвано съгласно съответните разпоредби?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.1985 г.

Допустимо ли е спиране на изпълнението на решение за назначаване на временно изпълняващ длъжността, когато жалбоподателят счита, че това решение може да има последици за бъдещите процедури по назначаване?
Налице ли е опасност от настъпване на сериозна и непоправима вреда за жалбоподателя, ако исканата временна мярка не бъде предоставена?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1985 г.

Липса на процесуална легитимация на жалбоподателя
Недопустимост на съдебния контрол върху актовете на Европейския парламент по член 173 от Договора за ЕИО
Липса на индивидуална засегнатост по смисъла на втора алинея на член 173 от Договора за ЕИО
Липса на компетентност и липса на правно основание на оспорваните решения
Нарушение на Договорите и на правилата за тяхното прилагане
Нарушение на принципа на равенство
Противоречие с френската конституция
Злоупотреба с власт

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1985 г.

Нарушение на първата алинея на член 95 от Договора за ЕИО поради различно облагане на виното от грозде и виното от други плодове, които са сходни продукти, водещо до дискриминация на вносните продукти.
При условията на евентуалност — нарушение на втората алинея на член 95 от Договора за ЕИО поради защитен ефект на данъчната система в полза на местното производство, дори ако продуктите са само конкуриращи се, а не сходни.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1985 г.

Неизпълнение на задълженията по член 11, параграф 2 от приложение VIII към Правилника за длъжностните лица, поради неизприемане на необходимите национални мерки за прилагане на тази разпоредба.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1985 г.

1) Необходимо ли е, за целите на облагането на внасяните стоки с данък върху добавената стойност, да се прави разграничение в зависимост от това дали сделката е извършена възмездно или не
2) Ако не, следва ли облагаемата основа да бъде „стойността на продукта с включени всички данъци в изнасящата държава, намалена с остатъчната част от данъка върху добавената стойност, която все още се съдържа в стойността на продукта при вноса“, или „стойността без данък на подобен продукт в държавата вносителка“
3) Следва ли размерът на дължимия данък върху добавената стойност в държавата вносителка да се изчислява: а) „на базата на диференциална ставка (ставката, прилагана в държавата вносителка, намалена със ставката, прилагана в държавата износителка)“; или б) чрез приспадане на „остатъчната част от данъка върху добавената стойност, платена в държавата членка износителка (...) и все още съдържаща се в стойността на продукта при вноса ... от размера на данъка върху добавената стойност, начислен при вноса“; или в) при необходимост, като се вземе предвид възстановяването на остатъчната част от държавата членка износителка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Дело C-291/24: Steiermärkische Bank und Sparkasse и др., Съдебно решение от 29 януари 2026 г.", въведете само номера и годината на делото: "291/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "СЕС".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form