всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2007 г.

Съвместимо ли е с правото на Европейския съюз изискването специалните охранители да полагат клетва за вярност към Италианската република?
Допустимо ли е изискването за предварително разрешение с ограничен териториален обхват за предоставяне на частни охранителни услуги, без да се отчитат вече изпълнените изисквания в държавата по установяване?
Съвместимо ли е с правото на Европейския съюз ограничаването на валидността на разрешението за частна охранителна дейност до определена територия и съобразяването на броя и значението на вече действащите предприятия при издаването му?
Може ли да се изисква частните охранителни предприятия да имат място на дейност във всяка провинция, в която упражняват дейност?
Допустимо ли е изискването служителите на частните охранителни предприятия да получават индивидуално разрешение за упражняване на охранителна дейност, без да се отчитат вече извършените проверки в държавата по произход?
Съвместимо ли е с правото на Европейския съюз изискването частните охранителни предприятия да разполагат с минимален и/или максимален наличен състав като условие за получаване на разрешение?
Може ли да се изисква представяне на гаранция пред местната каса за влогове и депозити във всяка провинция, без да се отчитат вече предоставени гаранции в държавата по установяване?
Допустимо ли е административният контрол върху цените на частните охранителни услуги чрез определяне на тарифи и граници от страна на префекта?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.2007 г.

Допустимо ли е встъпването на държава членка като встъпила страна в рамките на производство по чл. 226 ЕО съгласно приложимите процесуални разпоредби на Съда на Европейските общности?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2007 г.

1) Наложеното на кабелен оператор за разпространение на телевизионни програми задължение за [излъчване на] някои определени програми следва ли да бъде тълкувано като предоставящо на авторите на тези програми „специално право“ по смисъла на член 86 [ЕО]?
2) При утвърдителен отговор на първия въпрос, разпоредбите, за които се отнася член 86, параграф 1 [ЕО] in fine (а именно „разпоредбите, съдържащи се в настоящия договор, и в частност […] разпоредбите, предвидени в член 12 [ЕО] и членове 81—89 [ЕО]“) трябва ли да се тълкуват в смисъл, че държавите-членки не могат да налагат на кабелни оператори за разпространение на телевизионни програми задължение за [излъчване на] някои телевизионни програми, предавани от [частни радио- и телевизионни] оператори, които обаче са „от ресора“ (по смисъла на [закона от 1995 г.]) на органи, определени от тази държава, когато в резултат на това броят на програмите от други държави, членки или не на Европейския съюз, и от организации извън ресора на тези държавни органи, намалява до броя на налаганите програми?
3) Член 49 [ЕО] трябва ли да се тълкува в смисъл, че е налице забранена пречка за свободното предоставяне на услуги, когато с приета от държава-членка мярка — в конкретния случай задължение за ретранслиране на телевизионни програми по кабелната мрежа — може да се попречи пряко или косвено, действително или потенциално на предоставянето на услуги от друга държава-членка, когато тези услуги са предназначени за лица, намиращи се в първата държава-членка, какъвто би бил случаят ако поради посочената мярка доставчикът на услуги е в неизгодно положение при договарянето на достъпа до същите тези мрежи?
4) Член 49 [ЕО] трябва ли да се тълкува в смисъл, че е налице забранена пречка, тъй като приета от държавата-членка мярка — в конкретния случай задължение за ретранслиране на телевизионни програми по кабелната мрежа — в по-голямата част от случаите, поради мястото на установяване или други връзки на ползващите се от мярката с тази държава-членка, се прилага само за предприятия, установени в същата държава-членка, и когато подобна пречка не може да бъде оправдана поради императивни съображения от обществен интерес в съответствие с принципа на пропорционалност?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2007 г.

Трябва ли предвидената в член 11, параграф 2 от Регламент […] № 44/2001 […] препратка към член 9, параграф 1, буква б) от този регламент да се разбира в смисъл, че пострадалото лице може да предяви иск направо срещу застрахователя пред съда по местожителството си в държава-членка, когато е възможно да бъде предявен такъв пряк иск и когато адресът на управление на застрахователя е на територията на държава-членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2007 г.

Нарушени ли са задълженията на Великото херцогство Люксембург по Директива 2004/50/ЕО, като не са приети в определения срок необходимите законови, подзаконови и административни разпоредби за нейното транспониране?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2007 г.

Нарушени ли са задълженията на Люксембург по член 4 от Директива 2004/50/ЕО, като не са приети в срок необходимите законодателни, подзаконови и административни мерки за транспониране на директивата или не са съобщени на Европейската комисия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2007 г.

Неправилно прилагане на изискванията за мотивиране на решенията на Комисията за разрешаване на концентрации
Неправилно използване на изложението на възраженията като отправна точка за съдебната проверка на решението за разрешаване
Прекомерно строги изисквания към доказателствената стойност на доводите на участниците в концентрацията и неправилно изискване за допълнителни пазарни проучвания
Неправилно определяне на изискванията за доказване при разрешаването на концентрации
Превишаване на границите на съдебния контрол от Първоинстанционния съд и изопачаване на доказателства
Неправомерно използване на поверителна информация в съдебното решение

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2007 г.

Недействителни ли са съдържащите се в спорните разпоредби на приложение 11 към Регламент № 2454/93 правила за определяне на непреференциалния произход на цветни приемателни телевизионни апарати, произведени в Турция и принадлежащи към позиция 8528 от Комбинираната номенклатура, както е определена в графа 3 от таблицата срещу тази позиция, поради противоречие с разпоредбите на член 24 от Митническия кодекс на Общността?
В случай че произтичащото от спорните разпоредби на приложение 11 към Регламент № 2454/93 специално правило за произход на цветни приемателни телевизионни апарати е действително, трябва ли непреференциалният произход на вложена в завършения апарат обособена част като шасито да се определя отделно и, при утвърдителен отговор, въз основа на какви правила?
Необходимо ли е да се определя и стойността на част от цветния приемателен телевизионен апарат, например шаси, която е придобила местен произход по силата на член 24 от Митническия кодекс на Общността въз основа на критерия за физическа обработка или преработка, за да може към апарата да се приложи съдържащото се в приложение 11 към Регламент № 2454/93 специално правило за произход, приложимо за цветните приемателни телевизионни апарати?
В случай че договорените за преговорната позиция на Общността в Световната търговска организация правила биха могли да се прилагат в рамките на прилагането на приложение 11 към Регламент № 2454/93, необходимо ли е дадена част от цветния приемателен телевизионен апарат, например шаси, да има собствена реална заводска цена или е възможно да ѝ се определи стойност, еквивалентна на заводска цена?
Ако отговорът на третия или на четвъртия въпрос предполага да се вземе предвид стойност, еквивалентна на реална заводска цена, как трябва да се определи тази стойност
По-специално: а) Следва ли да се прилагат: i) член 29 или член 30 от Митническия кодекс на Общността; ii) някой от членове 141—153 от Регламент № 2454/93; и iii) някоя от тълкувателните бележки относно митническата стойност, съдържащи се в приложение 23 към Регламент № 2454/93
б) Какви доказателствени средства са необходими за установяване на стойността или цената
в) При какви обстоятелства може да се прибегне до изчислената или конструирана цена на дадена част от цветния приемателен телевизионен апарат, за да се прецени нейният непреференциален произход
г) Какви цени могат да се вземат предвид, за да се определи изчислената или конструирана стойност на дадена част
д) Могат ли да се приложат средните стойности за определен период, за да се определи изискуемостта на митните сборове за даден продукт към даден момент
е) Могат ли да се използват различни методи за изчисление на цените или стойностите, когато се сравнява цената или стойността на дадена част с цената или стойността на завършения продукт, предмет на износ?
Произтича ли от член 44, параграф 2 от Решение № 1/95 във връзка с член 47 от Допълнителния протокол задължение за Общността да отправи до Съвета по асоцииране ЕИО—Турция искане за издаване на препоръка и да го информира, преди да разшири приложното поле на антидъмпинговите мита, наложени с Регламент № 2584/98, по отношение на продукти, внесени от Турция и намиращи се там в свободно обращение?
След като с Регламент № 2584/98 Общността е изменила гамата на продуктите и ставките на митата, наложени с три предходни регламента на Съвета върху вноса на определени цветни приемателни телевизионни апарати с произход от Китай и Корея, задължава ли я член 46 от Решение № 1/95 да уведоми Смесения комитет на митническия съюз за намерението си да прилага тези мерки и по отношение на вноса от Турция, преди да може да започне да налага въведените с Регламент № 2584/98 нови антидъмпингови мита върху вноса от Турция на цветни приемателни телевизионни апарати, които са с произход от Китай и Корея и вече са в свободно обращение?
Изискват ли членове 44—47 от Решение № 1/95 операторите да бъдат информирани или известени за информация, предадена съгласно член 46 от Решение № 1/95, или за уведомяване, направено съгласно член 47, параграф 2 от Допълнителния протокол?
В случай на задължение за отправяне на искане, за уведомяване или за информиране: а) Каква трябва да е формата на такъв акт за отправяне на искане и за уведомяване съгласно член 44 от Решение № 1/95 във връзка с член 47 от Допълнителния протокол
б) Каква форма трябва да има информацията, предавана съгласно член 46 от Решение № 1/95
в) Мерките, взети от Комисията по настоящото дело, удовлетворяват ли изискванията относно формата на подобно искане, уведомяване или информиране
г) Какви са последиците от неизпълнение?
Могат ли членове 44, 46 и 47 от Решение № 1/95 и член 47 от Допълнителния протокол да бъдат прилагани непосредствено или да имат непосредствено действие пред националните юрисдикции, така че да дадат право на отделните оператори да се позовават на тяхното нарушаване, за да се противопоставят на плащането на иначе изискуеми антидъмпингови мита?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2007 г.

Дали използваният в член 19, параграф 2 от [Шеста директива] израз „дълготрайни активи, ползвани от данъчнозадълженото лице за целите на стопанската му дейност“ трябва да се тълкува в смисъл, че обхваща активите, които лизингово предприятие закупува, от една страна, с цел да ги отдава под наем и от друга страна, с цел да ги продаде след изтичането на срока на договорите за лизинг?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.2007 г.

Как се разпределят съдебните разноски при оттегляне на жалбата, когато поведението на ответника е причина за подаването и последващото оттегляне на жалбата?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Дело C-291/24: Steiermärkische Bank und Sparkasse и др., Съдебно решение от 29 януари 2026 г.", въведете само номера и годината на делото: "291/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "СЕС".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form