Предстои добавяне/Няма информация
Няма информация за държавата на произход на преюдициалното запитване
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2003 г.
1) Противоречи ли правото на Общността на това държава членка да установи преклузивен срок от деветдесет дни за предявяване на искове за възстановяване на такси, събрани в противоречие с правото на Общността, който започва да тече от изтичането на срока за доброволно плащане, поради което в резултат правото на възстановяване се затруднява прекомерно?
2) В случай на положителен отговор: Какъв е минималният срок, който се счита за съвместим с горепосочената забрана за прекомерно затрудняване?
3) Какви са критериите, въз основа на които този срок следва да бъде определен?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2003 г.
Съветът е превишил компетентността си, като е приел спорното решение в нарушение на третата алинея на член 88, параграф 2 ЕО, след като Комисията вече е приела отрицателни решения относно първоначалната помощ.
Съветът е допуснал явна грешка в преценката, като е приел, че съществуват изключителни обстоятелства, които да оправдаят приемането на спорното решение.
Спорното решение не е достатъчно и правилно мотивирано.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.2003 г.
Правилно ли е приложен съдебният контрол върху сложната икономическа преценка на Комисията по член 81, параграф 3 ЕО и Регламент № 1984/83, включително относно рентабилността и компенсиращите предимства за наемателите?
Изчерпани ли са средствата за защита по отношение на нови доводи, които не са предявени пред първоинстанционния съд?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2003 г.
1) Може ли национален съд, на основание на Протокола от 3 юни 1971 година относно тълкуването от Съда на конвенцията от 27 септември 1968 година относно компетентността на съдилищата и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела, да отправи преюдициално запитване до Съда, дори когато се основава на доводи, изложени от една от страните в главното производство, които съдът все още не е проверил по същество, при положение че съдът, с оглед на особените обстоятелства по делото, счита, че преюдициалното решение е необходимо за постановяване на решение и преюдициалните въпроси, които отправя до Съда, са релевантни
В този случай задължен ли е националният съд да предостави на Съда фактическите и правни обстоятелства, които му позволяват да даде тълкуване на конвенцията, което може да бъде използвано от националния съд, и да посочи причините, поради които счита, че отговорът на въпросите му е необходим за разрешаването на спора?
2) Следва ли член 21 от конвенцията от 27 септември 1968 година да се тълкува в смисъл, че съдът, пред който делото е образувано по-късно, дори когато неговата компетентност се основава на клауза за избор на съд, е длъжен да спре производството, докато съдът, пред който делото е образувано по-рано, не се обяви за некомпетентен?
3) Следва ли член 21 от конвенцията от 27 септември 1968 година да се тълкува в смисъл, че разпоредбата не може да бъде дерогирана, когато производствата пред съдилищата на договарящата държава, в която се намира съдът, пред който делото е образувано по-рано, по принцип са неразумно продължителни?
4) Могат ли последиците, предвидени в италианския закон № 89 от 24 март 2001 година, да обосноват прилагането на разпоредбите на член 21 от конвенцията и когато страна, поради евентуално неразумно продължително производство пред италианския съд, рискува да претърпи вреда, и поради това не следва да се прилага процедурата по член 21 (вж. въпрос 3)?
5) При какви условия съдът, пред който делото е образувано по-късно, евентуално може да не прилага разпоредбите на член 21 от конвенцията?
6) Каква процедура трябва да приложи съдът, ако при обстоятелствата, описани в въпрос 3, няма право да приложи член 21 от конвенцията?
В случай че член 21 от конвенцията следва да се прилага – дори и при обстоятелствата, описани във въпрос 3 – не е необходимо да се отговаря на въпроси 4, 5 и 6.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2003 г.
Следва ли член 1, параграф 4 от Второто директива 84/5/ЕИО на Съвета от 30 декември 1983 година за сближаване на законодателствата на държавите членки относно застраховката „Гражданска отговорност“ за моторни превозни средства да се тълкува в смисъл, че:
– Орган може да се счита за одобрен от държава членка по смисъла на тази разпоредба, когато задължението на органа да изплаща обезщетение на лица, претърпели вреди вследствие на произшествия, причинени от неизвестни или недостатъчно застраховани моторни превозни средства, произтича от споразумение, сключено между този орган и публичен орган на държавата членка, при условие че споразумението се тълкува и прилага така, че посоченият орган е длъжен да изплаща обезщетението на пострадалите лица, гарантирано от Директива 84/5, и така, че пострадалите могат да се обърнат пряко към този орган?
– Процесуални разпоредби като тези, въведени в Обединеното кралство, са достатъчни, за да гарантират защитата, на която имат право лицата, претърпели вреди вследствие на произшествия, причинени от неизвестни или недостатъчно застраховани моторни превозни средства, съгласно Директива 84/5?
– Обезщетението, присъждано за вреди, причинени от неизвестно или недостатъчно застраховано моторно превозно средство, изплащано от съответния одобрен орган, трябва да отчита изминалото време до фактическото изплащане на присъдената сума, с цел да се гарантира, че пострадалият получава достатъчно обезщетение, като държавите членки определят правилата в това отношение?
– Обезщетението, присъждано за вреди, причинени от неизвестно или недостатъчно застраховано моторно превозно средство, изплащано от съответния одобрен орган, трябва да включва възстановяване на разходите, направени от пострадалия във връзка с разглеждането на неговото искане за обезщетение, само ако това възстановяване е необходимо за защитата на правата, предоставени на пострадалия по силата на Директива 84/5, при спазване на принципите на равностойност и ефективност, като националният съд следва да прецени дали това е така по отношение на въведената в съответната държава членка процедура?
Следва ли националният съд, ако прецени, че въведената система за обезщетение съдържа грешки при транспонирането на Директива 84/5 или ако такава грешка е причинила вреда на Samuel Evans, да прецени дали установеното нарушение на задължението за транспониране е достатъчно съществено?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2003 г.
Нарушени ли са задълженията на Обединеното кралство по член 15 от Директива 1999/13/ЕО поради неизпълнение на задължението за транспониране на директивата в националното законодателство в предвидения срок или поради неизпълнение на задължението за уведомяване на Комисията за приетите мерки?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2003 г.
Съвместимо ли е предоставянето на значителна част от приходите от държавна такса на публично предприятие, което оперира на пазара на пристанищни услуги, с правилата на Договора за конкуренцията и по-специално с член 86 и 90 ДЕО?
Представлява ли предоставянето на значителна част от приходите от държавна такса на публично предприятие неправомерна държавна помощ по смисъла на член 92 ДЕО и какви са последиците, ако тази помощ не е нотифицирана на Комисията?
Явява ли се предоставянето на значителна част от приходите от държавна такса на публично предприятие мярка с еквивалентен ефект на митническа такса, вътрешен данък или забранена мярка, ограничаваща вноса по смисъла на членове 12, 30 и 95 ДЕО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2003 г.
Съвместимо ли е с правото на Европейския съюз предоставянето на значителна част от приходите от държавна такса (пристанищна такса) на публично предприятие, когато тази такса се събира и от стопански субекти, които не са получили никаква услуга или полза от това предприятие?
Представлява ли предоставянето на значителна част от приходите от такава такса на публично предприятие злоупотреба с господстващо положение по смисъла на член 82 ЕО (сега член 102 ДФЕС) и член 86 ЕО (сега член 106 ДФЕС)?
Може ли предоставянето на значителна част от приходите от такава такса на публично предприятие да се квалифицира като държавна помощ по смисъла на член 87 ЕО (сега член 107 ДФЕС), и ако да — какви са последиците, когато тази помощ не е нотифицирана на Комисията?
Явява ли се такава такса мярка с еквивалентен ефект на митническа такса, дискриминационен вътрешен данък или забранена мярка с еквивалентен ефект по смисъла на членове 25, 28 и 90 ДФЕС?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.