всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Германия

Преюдициално запитване, произхождащо от националните съдилища на Германия

Дело C-245/81: Edeka/Германия, Заключение от 27 май 1982 г.

Дали Регламент (ЕИО) № 1102/78 на Комисията е валиден или нарушава забраната за дискриминация, тъй като, както твърди ищецът, определени вносители на практика са били изцяло лишени от възможността да извършват внос от трети държави?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-119/81: Klöckner-Werke/Комисия, Заключение от 26 май 1982 г.

Нарушение на принципа за еднакво минимално използване на производствения капацитет
Неприлагане на забраната за субсидии, съдържаща се в член 4, буква в) от Договора за ЕОВС
Липса на съгласие на Съвета на министрите относно Решение № 2794/80
Незаконосъобразно определяне на квоти за доставки на вътрешния пазар и незаконосъобразно ограничаване на производството, предназначено за износ

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-44/81: Германия/Комисия, Съдебно решение от 26 май 1982 г.

Допустимо ли е държава членка да предяви иск за плащане срещу институция на Европейския съюз въз основа на едностранно поето финансово задължение от страна на институцията?
Може ли отказът на Комисията да извърши плащане на одобрена помощ от Европейския социален фонд поради неспазване на срок, определен в член 4, параграф 1 от Решение 78/706/ЕИО, да се счита за нищожен акт по смисъла на член 173 от Договора?
Допустимо ли е Комисията да определи преклузивен срок за искане на плащане на остатъка от помощта по член 4, параграф 1 от Решение 78/706/ЕИО, и ако да, спазено ли е изискването за правна сигурност при определянето на такъв срок?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-146/81: BayWa/Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung, Съдебно решение от 6 май 1982 г.

Премия за денатуриране, предоставена на основание член 4, параграф 2 от Регламент № 172/67, предоставена ли е неправомерно само когато операцията по денатуриране не е постигнала целта, посочена в член 2, параграф 1 от този регламент, или когато не е спазен стандартният метод, предвиден в приложение I към Регламент № 1403/69 на Комисията?
Може ли възстановяването на премията за денатуриране да се основава на резултатите от одит на счетоводните документи, извършен след приключване на процеса на денатуриране, или от член 4, параграф 3 и член 5 от Регламент № 1403/69 следва, че резултатите от последващи проверки трябва да бъдат пренебрегнати
Ако се вземат предвид последващи проверки, какво е тяхното значение спрямо упражнявания контрол, предвиден в член 4, параграф 3 от Регламент № 1403/69?
Изисква ли член 8 от Регламент (ЕИО) № 729/70 на Съвета от 21 април 1970 г. държавите членки във всички случаи да възстановяват неправомерно предоставени премии за денатуриране или този регламент позволява на държавите членки да оставят отделни случаи на възстановяване на преценката на компетентните органи съгласно националните правни разпоредби?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-255/81: Grendel, Заключение от 6 май 1982 г.

Следва ли член 13 Б, буква д), точка 1 от Шестата директива на Съвета от 17 май 1977 г. (77/388/ЕИО) да се тълкува в смисъл, че предоставя на данъчно задължено лице, считано от датата на влизането ѝ в сила, пряко правно основание за освобождаване от данък по отношение на посочените в него сделки, дори когато освобождаването (все още) не е предвидено в националното законодателство относно данъка върху оборота?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-222/81: Bausystem/Finanzamt München für Körperschaften, Заключение от 6 май 1982 г.

Включва ли „възнаграждението“, което представлява данъчната основа по член 8, буква а) от Втората директива на Съвета от 11 април 1967 година относно хармонизирането на законодателствата на държавите членки относно данъците върху оборота, плащания, които едно предприятие получава в допълнение към договорената цена за предоставените услуги, поради това че тази сума не е изплатена своевременно, когато допълнителното плащане е изчислено под формата на лихва върху неизплатеното вземане и неговата цел е да обезщети кредитора за вредите, причинени от забавата на плащането?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-54/81: Fromme/BALM, Съдебно решение от 6 май 1982 г.

Съвместимо ли е с Договора за създаване на Европейската икономическа общност Федерална република Германия да начислява върху неправомерно изплатени премии за денатуриране лихва, изчислена от деня на плащането в размер на 3 % над действащия дисконтов процент на Германската федерална банка, но във всеки случай не по-малко от 6 %, без да е оправомощена за това от каквато и да е разпоредба на правото на Общността?
Ако отговорът на предходния въпрос е отрицателен: предоставя ли член 8, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 729/70 на Съвета от 21 април 1970 г. относно финансирането на общата селскостопанска политика каквото и да е оправомощаване, което да дава право на Федералната република да начислява лихва от вида, посочен в първия въпрос?
Ако отговорът на предходния въпрос е отрицателен: съществува ли друга разпоредба или общ принцип на правото на Общността, от който може да се изведе такова оправомощаване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-126/81: Wünsche, Съдебно решение от 6 май 1982 г.

Дали Регламент (ЕИО) № 2107/74 на Комисията от 8 август 1974 година относно защитните мерки, приложими към вноса на консервирани гъби (Официален вестник 1974, L 218, стр. 54), нарушава съвкупно разпоредбите на член 7, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1927/75 на Съвета от 22 юли 1975 година относно системата на търговия с трети страни на пазара на продукти, преработени от плодове и зеленчуци (Официален вестник 1975, L 198, стр. 7), и член 2, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1928/75 на Съвета от 22 юли 1975 година за определяне на подробни правила за прилагане на мерки на пазара на продукти, преработени от плодове и зеленчуци (Официален вестник 1975, L 198, стр. 11), доколкото този регламент е останал в сила след 30 юни 1976 година?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-104/81: Hauptzollamt Mainz/Kupferberg & Cie., Заключение от 5 май 1982 г.

1. Дали първата алинея на член 21 от Споразумението между ЕИО и Португалия е пряко приложима разпоредба, на която частноправните субекти могат да се позовават пред националните съдилища
2. Ако отговорът е положителен, дали тази разпоредба има същия ефект като член 95 от Договора за ЕИО и дали се прилага при вноса на порто
3. Само ако отговорът на тези въпроси е положителен, дали член 95 от Договора за ЕИО или първата алинея на член 21 от Споразумението между ЕИО и Португалия се прилагат дори ако има само потенциална дискриминация, тоест ако от строго правна гледна точка съществува възможност за дискриминация, която на практика е изключена, тъй като националните продукти, които трябва да се сравняват, са без изключение обложени със същото мито като вносните продукти
4. Като се има предвид, че германските правила за данъчно облагане правят допълнително разграничение между подсилени вина и вина, чиято алкохолна сила се дължи на естествена ферментация, следва ли при сравняването на данъчното облагане, което трябва да се извърши съгласно член 95 от Договора, порто да се сравнява не само с националните ликьорни вина, но и с вина, чиято алкохолна сила се дължи на естествена ферментация?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-17/81: Pabst & Richarz KG/Hauptzollamt Oldenburg, Съдебно решение от 29 април 1982 г.

Трябва ли член 95 от Договора за ЕИО и член 53, параграф 1 от Споразумението за асоцииране между Европейската икономическа общност и Гърция и член 37 от Договора за ЕИО да се тълкуват в смисъл, че критериите, установени в тези разпоредби, са приложими към мярка, приета от държава, която във връзка с увеличаване на акциза върху спиртните напитки и предоставянето на помощ на определени национални производители на спиртни напитки предвижда предоставяне на облекчение чрез данъчни оценки по отношение на спиртни напитки, които са били на склад към момента на посочената мярка, но върху които все още не е начислен акциз, или следва облекчението от този вид да се преценява с оглед на разпоредбите относно помощите, съдържащи се в член 92 и сл. от Договора за ЕИО?
Ако разпоредбите на член 37 и/или член 95 от Договора за ЕИО и член 53, параграф 1 от Споразумението за асоцииране са приложими:
Следва ли тези разпоредби да се тълкуват в смисъл, че предоставят на вносителите правото да изискват спиртните напитки, внесени от други държави членки, да бъдат освободени от акциз по същия начин, както националните спиртни напитки въз основа на общи административни инструкции, независимо дали по националното право облекчението се квалифицира като субсидия или като данъчно облекчение и независимо дали по националното право облекчението е законосъобразно или незаконосъобразно?
Ако разпоредбите относно помощите са приложими:
Дава ли принципът на равнопоставеност, общоприложим в правото на Общността, на вносителите на стоки правото да изискват вносителите на спиртни напитки от други държави членки да получават субсидии по същия начин, както другите вносители или националните производители на спиртни напитки или търговци на спиртни напитки?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form