Белгия
Преюдициално запитване, произхождащо от националните съдилища на Белгия
Дело C-132/80: United Foods, Заключение от 25 февруари 1981 г.
1. Следва ли член 30 и сл. от Договора за ЕИО да се тълкува в смисъл, че здравните проверки, извършвани на границата при внос на риба, които са задължителни и систематични по своя характер, следва да се считат за мярка с ефект, еквивалентен на количествено ограничение на вноса
2. Следва ли член 36 от Договора за ЕИО да се тълкува в смисъл, че здравната проверка от вида, описан в първия въпрос, е оправдана на основание защита на общественото здраве, която такава проверка цели да постигне
3. Следва ли таксите за инспекция, които се налагат на вносителите с цел покриване на разходите за проверката, описана в първия въпрос, да се считат за такси с ефект, еквивалентен на митнически сборове по смисъла на член 9 и сл. от Договора за ЕИО или като вътрешни такси по смисъла на член 95 от Договора за ЕИО, ако: — инспекцията на рибните стопанства не подлежи на никаква такса в съответната държава членка; — инспекцията на риба, уловена в морето, се извършва след разтоварването ѝ на рибните пазари и се отнася до хигиенното състояние, свежестта и чистотата на рибата, докато здравната инспекция при внос се извършва на митническите пунктове и се отнася до здравния сертификат, средствата за транспортиране, състоянието на съхранение, както и съответствието с изискванията на разпоредбите на държавата членка вносител относно инспекцията и вноса на риба; — таксите за инспекция се заплащат при вноса в момента на преминаване на границата; — таксите за инспекция при разтоварване са еднакви независимо от състоянието на рибата, докато таксите за инспекция при внос за риба, различна от цяла необработена риба, са два пъти по-високи от таксите при разтоварване?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-149/79: Комисия/Белгия, Съдебно решение от 17 декември 1980 г.
Допустимо ли е държава членка да изисква национално гражданство като условие за достъп до длъжности, които не попадат в обхвата на изключението за публична администрация по член 48, параграф 4 от Договора за ЕИО?
Може ли държава членка да се позовава на националното си конституционно право, за да оправдае ограничаване на достъпа до публични длъжности за граждани на други държави членки, когато тези длъжности не включват упражняване на публична власт?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-31/80: L’Oréal/De Nieuwe AMCK, Съдебно решение от 11 декември 1980 г.
Допустима ли е системата от „паралелни“ изключителни договори за продажба между производител и изключителни вносители, свързана със селективни дистрибуторски мрежи между националните вносители и избраните от тях търговци на дребно, основана на предполагаеми качествени и количествени критерии за подбор, по отношение на няколко парфюмерийни продукта от цялата гама, за освобождаване по член 85, параграф 3 от Договора от Рим и такъв ли е случаят тук, от гледна точка на правото на Общността, за L'Oréal NV (Брюксел) и L'Oréal SA (Париж)?
Явява ли се решение за прекратяване на разглеждането на даден въпрос, взето от длъжностно лице на Комисията на Европейските общности, като това, съдържащо се в писмото от 22 февруари 1978 г., подписано от J. E. Ferry, директор на Генерална дирекция „Конкуренция“ (дирекция „Ограничителни практики и злоупотреба с господстващо положение“), адресирано до първия ищец в главното производство, задължително?
Следва ли освобождаванията, предоставени по член 85, параграф 3, да се разглеждат като случаи на толериране или създават право, което, от гледна точка на правото на Общността, може да бъде противопоставено на трети лица, и такъв ли е случаят за L'Oréal?
Може ли поведението на L'Oréal спрямо трети лица да се счита за злоупотреба с господстващо положение по смисъла на член 86 от Договора от Рим?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-820/79: Белгия/Комисия, Съдебно решение от 25 ноември 1980 г.
Допустимо ли е Комисията да откаже признаването на товарителници като доказателство за пристигане на стоките на местоназначението им при изплащане на диференцирани износни премии?
Може ли поведението на Комисията, включително забавяне или липса на изрично възражение, да се тълкува като одобрение на практиката на белгийските органи и да обоснове отнасяне на разходите към фонда въпреки неправилното прилагане на правото на Съюза?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-209/78: Van Landewyck/Комисия, Съдебно решение от 29 октомври 1980 г.
Нарушени ли са правата на защита поради отказа на Комисията да изслуша определени асоциации на търговци на едро и дребно по време на административното производство?
Допустимо ли е Комисията да приеме едно решение по няколко последователно подадени жалби относно едно и също нарушение, без да издаде отделни уведомления за възражения?
Спазено ли е изискването за предоставяне на достъп до административната преписка и за защита на търговската тайна по време на производството?
Могат ли мерките, приети от асоциация на предприятия, да бъдат освободени от задължението за уведомяване по член 4, параграф 2 от Регламент № 17?
Явява ли се писмо на FEDETAB от 26 януари 1971 г. валидно уведомление по смисъла на Регламент № 17?
Спазено ли е изискването за мотивиране по член 190 от Договора за ЕИО относно отказа на освобождаване по член 85, параграф 3?
Нарушени ли са правата на защита чрез вземане предвид на възражения, за които не е дадено уведомление?
Правилно ли е Комисията да третира препоръката на FEDETAB като споразумение между предприятия или решение на асоциация на предприятия по смисъла на член 85, параграф 1?
Правилно ли е Комисията да приеме, че мерките и препоръката на FEDETAB имат за цел или ефект съществено ограничаване на конкуренцията и засягат търговията между държавите членки?
Допустимо ли е отказът на освобождаване по член 85, параграф 3 за препоръката на FEDETAB?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-31/80: L’Oréal/De Nieuwe AMCK, Заключение от 15 октомври 1980 г.
1. Допустима ли е за освобождаване по член 85, параграф 3 от Договора от Рим системата от „паралелни“ изключителни договори за продажба между производител и изключителни вносители, свързана със селективни дистрибуторски мрежи между националните вносители и избрани от тях търговци на дребно, основаваща се на предполагаеми качествени и количествени критерии за подбор, по отношение на няколко парфюмерийни продукта от цялата гама, и такъв ли е случаят тук, от гледна точка на правото на Общността, за L'Oréal NV (Брюксел) и L'Oréal SA (Париж)?
2. Обвързващо ли е решение за прекратяване на разглеждането на даден въпрос, взето от длъжностно лице на Комисията на Европейските общности, като това, съдържащо се в писмото от 22 февруари 1978 г., подписано от J. E. Ferry, директор в Генерална дирекция „Конкуренция, рестриктивни практики и злоупотреба с господстващо положение“, адресирано до първия ищец в главното производство?
3. Следва ли освобождаванията, дадени по член 85, параграф 3, да се разглеждат като случаи на толериране или създават право, което от гледна точка на правото на Общността може да бъде противопоставено на трети лица, и такъв ли е случаят за L'Oréal?
4. Може ли поведението на L'Oréal спрямо трети лица да се разглежда като злоупотреба с господстващо положение по смисъла на член 86 от Договора от Рим?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-820/79: Белгия/Комисия, Заключение от 7 октомври 1980 г.
Неправилно тълкуване на член 8, параграф 1 от Регламент № 1041/67 относно допустимостта на еквивалентен документ като доказателство за достигане на стоките до дестинацията
Нарушение на принципа за защита на оправданите правни очаквания поради промяна в практиката на Комисията относно приемането на определени документи като доказателство
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.