всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Преюдициално запитване

Преюдициално запитване

Дело C-149/82: Robards, Заключение от 16 декември 1982 г.

1. Следва ли терминът „съпруг“ втората изречение на член 10, параграф 1, буква а) от Регламент № 574/72 на Съвета, изменен, да се тълкува като отнасящ се до лицето, което има право на семейните обезщетения или семейните надбавки, посочени в първото изречение на тази разпоредба, и дали за целите на тези обезщетения е от значение не абстрактното правно положение на съпруг, а по-скоро положението на родител, което се запазва въпреки разтрогването на брака
2. Зависи ли тълкуването на израза „член на семейството“, използван в Регламент № 1408/71 на Съвета, по същество от законодателството на държавата членка, по силата на което се изплащат обезщетенията, и ако това законодателство ограничава понятието „член на семейството“ до лица, които живеят под един покрив с работника, прилага ли правото на Общността това понятие и към лице, което е на издръжка на този работник
3. Приложимо ли е правилото за припокриващи се права, съдържащо се в член 76 от Регламент № 1408/71 на Съвета, когато придобиването на право на семейни обезщетения или семейни надбавки не е обусловено от условия за осигуряване или заетост, дори ако лицето, което има право, упражнява професионална или търговска дейност
4. Несъвместима ли е член 10, параграф 1, буква а) от Регламент № 574/72 на Съвета, изменен, с член 51 от Договора за ЕИО, доколкото лишава лице от право, предоставено му от законодателството на държава членка независимо от правото на Общността, и ако не, има ли право лицето на добавка, равна на разликата между по-високия размер на обезщетенията, предвидени от закона на държавата, в която е възникнало правото по член 73, параграф 1 от Регламент № 1408/71, и по-ниския размер на обезщетенията, изплащани в държавата, в която децата пребивават?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-150/82: Coppola, Заключение от 16 декември 1982 г.

1. Когато заявител за обезщетение за болест в определена държава членка е нает на работа в тази държава членка, компетентната институция на тази държава членка, при която той е осигурен към момента на подаване на заявлението за обезщетение, ли е длъжна, доколкото е необходимо, да вземе предвид периодите на осигуряване, завършени в друга държава членка: член 18 от Регламент № 1408/71 не се прилага към тази друга държава членка?
2. Може ли обезщетение за инвалидност, получено по друг начин, а не чрез прибягване до сумиране и разпределение съгласно членове 45 и 46 от Регламент № 1408/71, вследствие на отпускане на обезщетение за болест по член 40, параграф 3 от същия регламент, да бъде валидно намалено в съответствие с разпоредбите на член 46, параграф 3 от него?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-109/82: Interagra/FORMA, Заключение от 16 декември 1982 г.

Какво е съответното приложно поле на член 3, параграф 3 и член 6 от Регламент № 2044/75 на Комисията от 25 юли
По-специално: (1) Установява ли член 6 по отношение на всички износи за държави, които не са членки, във връзка с покани за търгове, общо правило, което обаче подлежи на изключение в случая на продуктите, посочени в член 3, параграф 3, и което не е в състояние да предотврати прилагането на „специалните мерки“, посочени в тази алинея
(2) Или, напротив, установява ли член 6 по отношение на тези сделки специални разпоредби, които могат да се считат за изключение от общите правила, съдържащи се в член 3, параграф 3, така че да се предотврати прилагането на „специалните мерки“, посочени в последната разпоредба?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-5/82: Hauptzollamt Krefeld/Maizena, Съдебно решение от 15 декември 1982 г.

Как следваше да се изчисли производствената премия за царевица, която е била поставена под митнически надзор преди 1 август 1974 г., но е била преработена в нишесте едва след това, в рамките на определения срок за преработка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-286/81: Oosthoek, Съдебно решение от 15 декември 1982 г.

Противоречи ли на правото на Общността (по-специално на принципа за свободно движение на стоки) това, че на издател, който с предлагането на безплатни стоки под формата на книги цели да насърчи продажбата на различни справочни издания, предназначени за целия нидерландскоезичен район и произхождащи частично от Нидерландия и частично от Белгия, се налага да прекрати в Нидерландия този метод на насърчаване на продажбите, който е разрешен в Белгия, поради това че нидерландският Wet beperking cadeaustelsel изисква да съществува връзка между потреблението или използването на безплатния подарък и продукта, който е основание за предлагането на този подарък?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-266/81: SIOT/Ministero delle finanze, Заключение от 14 декември 1982 г.

А) Като предварителен въпрос: Тъй като Общността е заместила държавите членки по отношение на изпълнението на задълженията, предвидени в ГАТТ, попадат ли разпоредбите на ГАТТ сред мерките, по тълкуването на които Съдът на Европейските общности има юрисдикция да дава преюдициално заключение съгласно член 177 от Договора, дори когато националният съд е поискан да ги приложи или тълкува по отношение на отношения между страни за цели, различни от определянето на валидността на мярка на Общността?
Б) Ако на предходния въпрос се отговори утвърдително: Какви, ако има такива, са последиците, които произтичат, в рамките на правния ред на Общността и на държавите членки, от факта, че Общността е заместила държавите членки по отношение на изпълнението на задълженията, предвидени в ГАТТ
Ако тези последици настъпват в различни моменти, каква е тяхната последователност
По-специално, с оглед на извеждането от това на основа за тълкуване или правило за прилагане на по-късни национални разпоредби, които са в противоречие с разпоредбите на ГАТТ, длъжен ли е националният съд, като вземе предвид предоставената юрисдикция по член 177 от Договора, да приеме, че ГАТТ, със специално позоваване на разпоредбите, посочени в следващия въпрос, действа на равнището на обикновено международно задължение и няма пряко вътрешно действие, или че има такова действие по отношение на отношенията между страните и, ако е така, има ли ГАТТ същата или по-голяма сила от противоречащите национални разпоредби?
В) Ако се даде утвърдителен отговор на въпрос А и независимо от отговора на въпрос Б, с оглед предоставяне на националния съд на насоки, релевантни за тълкуването на националните разпоредби: С оглед на правилата, установени в член V, параграф 3 от ГАТТ, по отношение на стоки, произхождащи от държави, които не са страни по него, но предназначени за пазара на държави, които са страни, забранено ли е на националния законодател и ако да, в какви граници и при какви условия, да предвижда налагането на такси (като държавната такса върху стоките, разтоварени или натоварени във всички национални морски пристанища, и пристанищната такса върху стоките, разтоварени или натоварени само в някои от тези пристанища, посочени съответно в първия и втория параграф на член 2 от Декрет-закон № 47 от 28 февруари 1974 г., преобразуван в закон с Закон № 117 от 16 април 1974 г.) както върху вътрешни продукти или приравнени на тях продукти, така и върху вносни продукти, при разтоварване или натоварване на тези стоки в морски пристанища на страна, принадлежаща към ГАТТ, които такси се налагат върху вносния продукт дори когато, произхождайки от държава, която не е страна по ГАТТ, той е само в транзит през националната територия и е предназначен за пазара на друга държава, която е страна по ГАТТ, и дори когато – особено по отношение на тези такси, които са предвидени за определени пристанища, администрирани от независими органи, за които таксите са частично предназначени – операциите по разтоварване, натоварване и препращане към пазара, за който стоките са окончателно предназначени, се извършват изключително от търговско дружество, използващо съоръжения и инсталации, построени, управлявани и поддържани от това дружество, без предоставяне на каквато и да е пряка и конкретна услуга от страна на пристанищния орган?
Г) Независимо от отговорите на въпроси А, Б и В:
1. С оглед на принципите, върху които се основава системата на Общността относно правилната роля на конкуренцията и общата търговска политика, с особено позоваване на правилата, установени съответно в член 90, параграф 1 и член 113, параграф 1 от Договора, и във връзка със специфичните разпоредби, уреждащи общностния транзит, установени с Регламенти (ЕИО) № 542/69 на Съвета от 18 март 1969 г. и № 2813/72 на Съвета от 21 ноември 1972 г., забранено ли е на националния законодател и ако да, в какви граници, при какви условия и при какви изисквания, включително от формален характер, относно произхода на стоките и транзитната процедура, да предвижда налагането на такси (като държавната такса върху стоките, разтоварени или натоварени във всички национални морски пристанища, и пристанищната такса върху стоките, разтоварени или натоварени само в някои от тези пристанища, посочени съответно в първия и втория параграф на член 2 от Декрет-закон № 47 от 28 февруари 1974 г., преобразуван в закон с Закон № 117 от 16 април 1974 г.) както върху вътрешни продукти или приравнени на тях продукти, така и върху вносни продукти, при разтоварване или натоварване на тези стоки в морски пристанища на държава членка, които такси се налагат върху вносния продукт дори когато, произхождайки от трета държава, той е само в транзит през националната територия и е предназначен за пазарите на Федерална република Германия и на Австрия, и дори когато – особено по отношение на тези такси, които са предвидени за определени пристанища, администрирани от независими органи, за които таксите са частично предназначени – операциите по разтоварване, натоварване и препращане към пазара, за който те са окончателно предназначени, се извършват изключително от търговско дружество, използващо съоръжения и инсталации, построени, управлявани и поддържани от това дружество, без предоставяне на каквато и да е пряка или конкретна услуга от страна на пристанищния орган?
2. Ако налагането на такива такси е забранено, има ли отделно лице право на иск пред националните съдилища за възстановяване на платените суми или да се противопостави на искането за плащане, предявено от държавата?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-314/81: Procureur de la République/Waterkeyn, Съдебно решение от 14 декември 1982 г.

Какъв е ефектът във вътрешния френски правен ред, и по-специално по отношение на членове L 1, L 18 и L 21 от Френския кодекс за търговията с напитки и мерките срещу алкохолизма, на член 30 от Договора за ЕИО и на решението на Съда от 10 юли 1980 г., отнасящо се до рекламата на алкохолни напитки?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-290/81: Singer и Geigy/Amministrazione delle finanze dello Stato, Заключение от 14 декември 1982 г.

1. С оглед на изложеното в преамбюла на ГАТТ, както в първоначалната му форма, в която договарящите се държави изразяват желание да намалят митата и другите пречки пред търговията и да премахнат дискриминацията в международната търговия, така и във формата, приета съгласно Женевския протокол от 10 март 1955 г., който Италия ратифицира със Закон № 1307 от 7 ноември 1977 г., при който договарящите се държави, използвайки думата „желание“, поемат посочените по-горе ангажименти, може ли таксата за административни услуги, установена със Закон № 330 от 15 юни 1950 г. (след присъединяването на Италия към ГАТТ, но преди Женевския протокол), да се счита за съвместима с разпоредбите на ГАТТ, независимо дали вносните стоки са включени в първоначалните списъци с отстъпки и независимо от факта, че в клаузата, забраняваща увеличаването на съществуващите косвени такси върху вноса, изрично се споменава само за тези стоки?
2. В резултат на заместването на Списък XL (Обща митническа тарифа) със Списък XXVII, съвместима ли е забраната за увеличаване на съществуващите косвени такси върху вноса, съдържаща се в член II, параграф 1, буква б) от ГАТТ, считано от датата на влизане в сила на това заместване (13 януари 1963 г. за Италия), с таксата за административни услуги, която вече е в сила, ако се прилага за стоки, които не са включени в първоначалния Списък XXVII, а само в Списък XL?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-267/81: Amministrazione delle finanze dello Stato/SPI и SAMI, Заключение от 14 декември 1982 г.

A) Като предварителен въпрос: Тъй като Общността е заместила държавите членки по отношение на изпълнението на задълженията, предвидени в ГАТТ, и тъй като тя е водила преговорите за отстъпките и обвързванията, направени в рамките на ГАТТ преди 1 юли 1968 г., попадат ли разпоредбите на ГАТТ и така договорените списъци (и ако да, от кога и при какви ограничения) сред актовете, по тълкуването на които Съдът на Европейските общности има юрисдикция да дава преюдициално заключение по член 177 от Договора, дори когато националният съд е поискан да ги приложи или тълкува във връзка с отношения между страни за цели, различни от определянето на валидността на акт на Общността?
Б) Ако предходният въпрос получи утвърдителен отговор: Какви, ако има такива, са последиците, които произтичат, в рамките на правния ред на Общността и на държавите членки, от факта, че Общността е заместила държавите членки по отношение на изпълнението на задълженията, предвидени в ГАТТ, и че тя е водила преговорите за новия общ списък XL (ЕИО)
Ако тези последици настъпват в различни моменти, каква е тяхната последователност
По-специално, с оглед на извеждането от това на основа за тълкуване или правило за прилагане на по-късни национални разпоредби, които противоречат на разпоредбите на ГАТТ, длъжен ли е националният съд, като вземе предвид предоставянето на юрисдикция по член 177 от Договора, да приеме, че ГАТТ, със специфично позоваване на разпоредбите, посочени в следващите въпроси, действа само като международно задължение и няма пряко действие във вътрешен план, или че има такова действие по отношение на отношенията между страните, и ако е така, има ли ГАТТ същата или по-голяма сила от противоречащите национални разпоредби?
В) Ако се даде утвърдителен отговор на въпрос (А) и независимо от отговора на въпрос (Б), с оглед предоставяне на националния съд на насоки, релевантни за тълкуването на националните разпоредби:
(1) Забранява ли ГАТТ — и по-специално преамбюлът (сега член 1, параграф 2) във връзка с членове II (сега III), параграф 1, буква б) и параграф 2, III (сега IV), параграф 2, VI и VIII — въвеждането за който и да е продукт, независимо дали е включен в списъците, посочени в член II (сега III), на нови митнически сборове или други такси или налози от всякакъв вид, наложени при или във връзка с вноса?
(2) В случай на продукти, включени в списъка с отстъпки, предоставени от държава след нейното присъединяване към ГАТТ — и по-специално, по отношение на тези държави, които също са членки на Европейската икономическа общност, в случая на стоки, включени в списъка XL (ЕИО), изготвен при приключване първо на кръга Дилън, а след това на кръга Кенеди — кой момент следва да се използва като референтен за определяне на нивото на митата и другите налози върху вноса, обхванати от забраната за увеличаване, предвидена в член II (сега III), параграф 1, буква б) от ГАТТ — датата на присъединяване към ГАТТ или датата на протокола, въвеждащ новата отстъпка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-76/82: Malfitano, Съдебно решение от 9 декември 1982 г.

Като се има предвид, че белгийското законодателство относно задължителното осигуряване срещу болест и инвалидност не прави пребиваването достатъчно условие за предоставяне на обезщетения или за придобиване на право на такива, следва ли член 48, параграф 1 от Регламент № 1408/71 да се тълкува в смисъл, че когато периодът на осигуряване или пребиваване в Белгия е по-малък от една година, но правото на обезщетения е придобито чрез изпълнение на изискуемия квалификационен период, компетентната институция е длъжна да предостави обезщетения за съответния период на осигуряване или пребиваване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form