всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Преюдициално запитване

Преюдициално запитване

Дело C-168/82: CECA/Ferriere Sant’Anna, Заключение от 2 март 1983 г.

Дали Решение № C (81) 1887 def. от 10 декември 1981 г. на Комисията на Европейските общности е валидно, доколкото в член 2 се предвижда, че вземането на ЕОВС от Ferriere Sant'Anna SpA (по отношение на налози на ЕОВС и лихвите върху тях) трябва да се счита за „привилегировано вземане, равностойно на подобни вземания към държавата“?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-8/82: Wagner/BALM, Съдебно решение от 23 февруари 1983 г.

Дали захарта, която е в транзит от склад, одобрен съгласно първото изречение на член 3, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1358/77 на Съвета от 20 юни 1977 година относно определянето на общи правила за компенсиране на разходите за съхранение на захар и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 750/68 (ОВ L 156, 25.6.1977 г., стр. 4), към друг одобрен склад представлява захар, която е „съхранявана в склад“ по смисъла на тази разпоредба, дори ако двата склада се намират в различни държави членки?
Ако не е така,
Дали общата забрана за произвол или забраната за дискриминация, съдържаща се във второто изречение на член 40, параграф 3 от Договора за ЕИО, изисква да се предостави сходно третиране на търговеца, който е дискриминиран, поне докато такова третиране се предоставя неправомерно на облагодетелствания търговец?
Ако е така,
Дали специалната разпоредба на член 11, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1998/78 на Комисията от 18 август 1978 година относно определянето на подробни правила за компенсиране на разходите за съхранение на захар (ОВ L 231, 23.8.1978 г., стр. 5) е обхваната от правомощието, предоставено с член 3, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1358/77 на Съвета?
Ако не е така,
Дали произтичащото от това неправомерно предпочитание на захар, транспортирана между одобрени складове в една и съща държава членка, пред захар, транспортирана между одобрени складове в различни държави членки, представлява дискриминация по смисъла на второто изречение на член 40, параграф 3 от Договора за ЕИО или поне нарушава общата забрана за произвол, която произтича от общите правни принципи?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-66/82: Fromançais/FORMA, Съдебно решение от 23 февруари 1983 г.

Дали разглеждането на въпроса, повдигнат от Tribunal administratif, Paris, разкрива някакви обстоятелства, които биха могли да засегнат валидността на член 18, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1259/72 на Комисията от 16 юни 1972 г. или на членове 18, параграф 2 и 19 от Регламент (ЕИО) № 232/75 на Комисията от 30 януари 1975 г. във връзка с принципа на пропорционалност?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-77/82: Peskeloglou/Bundesanstalt Für Arbeit, Заключение от 23 февруари 1983 г.

Следва ли втората алинея на член 45, параграф 1 от Акта относно условията за присъединяване на Република Гърция и за адаптиране на Договорите да се тълкува в смисъл, че допуска националните разпоредби, предвиждащи предварително разрешение за имиграция с оглед упражняване на дейност като наето лице и/или започване и упражняване на платена трудова дейност, да бъдат направени по-строги по отношение на гръцките граждани в периода между датата на Акта и 1 януари 1988 г., и по-специално да се допуска предоставянето на разрешение за работа по член 19 от Закона за насърчаване на заетостта (Arbeitsförderungsgesetz) на Федерална република Германия да бъде обвързано с допълнително изискване за завършване на период на пребиваване от най-малко две години?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-88/82: Leonelli, Заключение от 22 февруари 1983 г.

Следва ли член 15 от Директива 71/118/ЕИО на Съвета относно здравните проблеми, засягащи търговията със свежо птиче месо, да се тълкува в смисъл, че предвиденото в него дерогиране от забраната за налагане на мита, различни от предвидените в Общата митническа тарифа, и национални такси с еквивалентен ефект (забрана, установена с Регламент № 123/67/ЕИО на Съвета от 13 юни 1967 година относно общата организация на пазара на птиче месо) и съответно правото на всяка държава членка да продължи да налага такива такси, са обусловени от допълнителното условие съответната държава членка вече да е приела законите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими за изпълнение на посочената директива?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-94/82: Kikvorsch, Заключение от 10 февруари 1983 г.

Дали прилагането на разпоредбите на нидерландското законодателство, които забраняват пускането на пазара на бира с киселинност (pH) по-ниска от 3,9 и забраняват посочването на екстрактната сила на първоначалната мъст върху опаковката или етикета, спрямо бира, внесена от друга държава членка, където тя е законно произведена и пусната на пазара, представлява „мярка с ефект, равностоен на количествено ограничение на вноса“, която е забранена по силата на член 30 от Договора за ЕИО, доколкото по този начин се възпрепятства или изключва пускането на пазара на бира?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-130/82: Farr, Съдебно решение от 10 февруари 1983 г.

Следва ли въздушните филтри, чийто състав е описан в отправените въпроси, да бъдат класифицирани като изделия от текстилен материал от вида, обикновено използван в машини или инсталации по тарифна позиция № 59.17 от Общата митническа тарифа или като машини и апарати и части за тях, от стъкло, по тарифна позиция № 70.20 от Общата митническа тарифа, в зависимост от това дали филтриращият компонент се състои от текстилен материал или от стъклени влакна?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-172/82: Fabricants raffineurs d’huile de graissage/Inter-Huiles, Заключение от 10 февруари 1983 г.

Съвместимо ли е с разпоредбите на членове 30 и 34 от Договора за създаване на Европейските общности, които забраняват количествени ограничения при износа и всички мерки с равностоен ефект, обстоятелството, че събирачите на отпадъчни масла не могат законосъобразно да ги доставят на предприятие за обезвреждане или регенериране в държава членка на ЕИО поради ограниченията, наложени им с Декрет № 79-981 от 21 ноември 1979 г.?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-162/82: Cousin, Заключение от 9 февруари 1983 г.

Следва ли изискването, установено в членове 1 и 2 от Регламент № 749/78 на Комисията от 10 април 1978 г., за предоставяне на определени текстилни изделия правния статут, по отношение на митническите разпоредби, на продукти с произход от държава членка на ЕИО, да се счита за мярка с равностоен ефект на количествено ограничение по смисъла на член 30 от Договора за ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-149/82: Robards, Съдебно решение от 3 февруари 1983 г.

Трябва ли първото изречение на член 10, параграф 1, буква а) от Регламент № 574/72 да се тълкува в смисъл, че се прилага винаги, когато институция на друга държава членка действително е предоставила семейни обезщетения на работник за едно и също дете по силата на член 73 от Регламент № 1408/71, без да е необходимо да се проверява дали всички условия за предоставяне на тези обезщетения са изпълнени съгласно законодателството на тази друга държава членка?
Трябва ли второто изречение на член 10, параграф 1, буква а) от Регламент № 574/72 да се тълкува в смисъл, че се прилага и по отношение на разведен съпруг?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form