всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добро утро! Моля, влезте в профила си!

Преюдициално запитване

Преюдициално запитване

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2002 г.

Следва ли остатъчният камък, получен в резултат на добив на камък, да се счита за отпадък по смисъла на член 1, буква а) от Директива 75/442/ЕИО на Съвета от 15 юли 1975 година относно отпадъците, изменена с Директива 91/156/ЕИО на Съвета от 18 март 1991 година, като се вземат предвид следните точки:
а) Какво значение има за отговора на този въпрос обстоятелството, че остатъчният камък се съхранява на място, съседно на мястото на добива, в очакване на последваща употреба
Има ли по принцип значение дали се съхранява на мястото на добива, на съседно място или на по-отдалечено място?
б) Какво значение има обстоятелството, че остатъчният камък е с идентичен състав като основната скала, от която е добит, и че съставът му не се променя независимо от това колко дълго или по какъв начин се съхранява?
в) Какво значение има обстоятелството, че остатъчният камък е безвреден за човешкото здраве и околната среда
До каква степен по принцип следва да се взема предвид възможното му въздействие върху здравето и околната среда при преценката дали е отпадък?
г) Какво значение има обстоятелството, че е предвидено остатъчният камък изцяло или частично да бъде преместен от мястото на съхранение за използване, например за насипване или за изграждане на вълноломи, и че може да бъде оползотворен в този вид без преработка или подобни мерки
До каква степен в тази връзка следва да се взема предвид доколко конкретни са плановете на притежателя на остатъчния камък за такава употреба и колко скоро след депонирането му на мястото за съхранение ще се осъществи употребата?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2002 г.

1. Попада ли в обхвата на Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета от 14 юни 1971 година относно прилагането на схемите за социална сигурност към наети лица, самостоятелно заети лица и членове на техните семейства, които се придвижват в рамките на Общността, изменен и актуализиран с Регламент (ЕО) № 118/97 на Съвета от 2 декември 1996 година, положението на лице, което е гражданин на държава членка, което преди присъединяването на тази държава към Европейския съюз е било наето на работа в друга държава членка, където е претърпяло трудова злополука, и което след присъединяването на своята държава кандидатства пред органите на тази държава за пенсия за нетрудоспособност вследствие на тази злополука?
2. Следва ли член 94, параграф 3 от Регламент № 1408/71, изменен и актуализиран с Регламент № 118/97, във връзка с член 48, параграф 2 от Договора за ЕО (сега, след изменението, член 39, параграф 2 ЕО), да се тълкува в смисъл, че не допуска национална разпоредба като параграф 235, алинея 3, буква а) от Allgemeines Sozialversicherungsgesetz, която предвижда изключение от изискването за квалификационен период като условие за придобиване на право на пенсия за професионална нетрудоспособност, когато тази нетрудоспособност е резултат от трудова злополука — която в конкретния случай е настъпила преди датата на влизане в сила на този регламент в съответната държава членка — само в случай че пострадалият е бил задължително или доброволно осигурен към момента на злополуката по законодателството на тази държава, с изключение на законодателството на всички други държави членки?
3. Следва ли членове 48, параграф 2 и 51 от Договора за ЕО (сега, след изменението, членове 39, параграф 2 и 42 ЕО) да се тълкуват в смисъл, че не допускат разпоредба като параграф 234, алинея 1, точка 2, буква б) от Allgemeines Sozialversicherungsgesetz, във връзка с параграф 236, алинея 3 от същия закон, която взема предвид, за целите на удължаване на референтния период, през който трябва да е изпълнен квалификационният период за придобиване на право на пенсия, само тези периоди, през които осигуреното лице е получавало пенсия за нетрудоспособност по националната схема за застраховка срещу трудови злополуки, без да предвижда възможност за удължаване на този период, когато такова обезщетение е изплащано по законодателството на друга държава членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.2002 г.

Компетентен ли е Tribunal de commerce de Marseille да отправя преюдициално запитване относно тълкуването на Конвенцията от 1968 г. и Регламент № 44/2001?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.2002 г.

Кои национални съдилища са овластени съгласно Протокола от 3 юни 1971 г. да отправят преюдициални запитвания до Съда на Европейските общности относно тълкуването на Конвенцията от 27 септември 1968 г.?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2002 г.

Как следва да се тълкуват думите „управлявани и администрирани на съществено доброволна основа от лица, които нямат пряк или косвен интерес, било лично, било чрез посредници, в резултатите от съответните дейности“ във второто тире на член 13А, параграф 2, буква а) от Директива 77/388/ЕИО на Съвета от 17 май 1977 г., като се имат предвид фактите по настоящото дело
По-специално:
а) какви са критериите за определяне от кого се управлява и администрира едно образувание за целите на тази разпоредба; отнасят ли се тези думи
- само до членовете на висшите контролни органи на образуванието, или
- до всички лица, участващи във всякаква управленска или административна функция
Ако е така, какви са критериите за определяне дали едно лице участва в съответната управленска или административна функция?
б) какви са критериите за определяне дали управлението и администрирането на едно образувание се извършва на съществено доброволна основа; отнасят ли се тези думи
- до степента, в която управлението и администрирането на образуванието се извършва от възнаградени и невъзнаградени лица съответно, и ако е така, как се прилага този тест; или
- до индивидуалната финансова основа, на която всяко от лицата, осъществяващи управлението и администрирането на образуванието, изпълнява тази роля (например никое от тези лица не трябва да получава повече от номинално възнаграждение); или
- до някакъв друг тест или критерий, и ако е така, какъв е този тест или критерий?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.

При обстоятелства, при които (i) в резултат на проверка компетентният орган установява, че заявител по схемата за плащания за обработваеми площи е допуснал грешка (която не е умишлена или вследствие на груба небрежност), довела до наддеклариране на площта в заявлението за плащания по схемата за помощ, и (ii) компетентният орган е убеден въз основа на тази проверка и други проверки, че заявителят е допуснал съответната грешка и през предходни години, което е довело през всяка от тези години до наддеклариране на площта в заявлението за плащания по схемата за помощ, длъжен ли е компетентният национален орган да намали действително определената при проверката площ съгласно член 9, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 3887/92 на Комисията за целите на изчисляване на помощта, дължима за предходни години?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.

Явява ли се ограничението на правото да се приспадат за данъчни цели пенсионноосигурителни вноски, платими от Финландия към чуждестранна институция, предвидено в първото изречение на параграф 96, алинея 9 от TVL, в противоречие с член 59 от Договора за ЕО, посочен в жалбата (сега член 49 ЕО), или с другите членове, посочени в жалбата (членове 6, 60, 73б, 73д и 92 от Договора за ЕО) или съответните настоящи членове (членове 12, 50, 56, 58 и 87 ЕО)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.

1) Следва ли член 20, параграф 3 от Директива 92/12/ЕИО на Съвета от 25 февруари 1992 г. – когато има движение на стоки по режима на суспендиране по смисъла на член 4, буква в) от директивата, предназначени за износ през една или повече държави членки, но които не са достигнали до местоназначението си, и когато не е възможно да се установи къде е настъпила нередността или нарушението – да се тълкува в смисъл, че държавата членка на изпращане може да пристъпи към събиране на акциза само ако лицето, което е предоставило обезпечението за плащането, е било своевременно поставено в положение да узнае, че режимът на суспендиране не е бил приключен, така че да може преди изтичането на срока от четири месеца, считано от датата на изпращане на стоките, да представи задоволителни доказателства или че движението е било извършено правилно, или къде действително е настъпила нередността или нарушението?
2) Ако отговорът на първия въпрос е положителен, следва ли същото тълкуване при същите обстоятелства да се прилага и когато държавата членка на изпращане е същата като държавата, в която е установено нарушението или нередността, или в такъв случай при същите обстоятелства се прилага презумпцията по член 20, параграф 2 от директивата
Ако е последното, възможно ли е да се допусне доказване или че движението е било извършено правилно, или къде действително е настъпила нередността или нарушението, и подлежи ли това доказване на сроковото ограничение по параграф 3?
3) Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен, следва ли член 20, параграф 3 от Директива 92/12/ЕИО на Съвета от 25 февруари 1992 г. при същите обстоятелства да се тълкува в смисъл, че лицето, което е предоставило обезпечението за плащането на акциза и което не е било своевременно поставено в положение да узнае, че режимът на суспендиране не е бил приключен, може да представи доказателства или че движението е било извършено правилно, или къде действително е настъпила нередността или нарушението, дори когато срокът от четири месеца от датата на изпращане на стоките е изтекъл?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.

1. Следва ли понятието „нужди от общ интерес“ по член 1, буква б) от Директива 93/36/ЕИО на Съвета от 14 юни 1993 година за координиране на процедурите за възлагане на обществени поръчки за доставки да се тълкува така, че: (a) определението за нужди от общ интерес трябва да се извежда от националната правна система на държавата членка
(b) самият факт, че задължението на регионален или местен орган е субсидиарно, е достатъчен, за да се приеме, че съществува нужда от общ интерес
2. При тълкуването на изискването за „задоволяване на нужди... които не са с промишлен или търговски характер“ съгласно Директива 93/36/ЕИО, (a) съществуването на значителна конкуренция ли е императивно условие или (b) фактическите или правните обстоятелства са определящите фактори в това отношение
3. Изпълнено ли е изискването по член 1, буква б) от Директива 93/36/ЕИО за подчиняване на управлението на органа, регулиран от публичното право, на надзор от страна на държавата или регионален или местен орган и чрез обикновена проверка, каквато се осъществява от Kontrollamt (Сметната палата) на град Виена?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.2002 г.

Могат ли таксите, събирани за изготвяне на нотариално заверен акт за учредяване на капиталово дружество от държавен нотариус, да се считат за данъци по смисъла на Директива 69/335?
Допустими ли са по силата на член 10, буква в) от Директива 69/335 тези такси като задължителна формалност за започване дейността на дружеството?
Може ли наличието на максимален лимит върху размера на таксите, които нарастват пропорционално на капитала, да ги квалифицира като възнаграждение за услуга по смисъла на член 12, параграф 1, буква е) от Директива 69/335?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form