всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добра нощ! Моля, влезте в профила си!

Преюдициално запитване

Преюдициално запитване

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.

Явява ли се дело, заведено от организация за защита на потребителите съгласно националното законодателство за защита на потребителите с искане търговец да бъде задължен да се въздържа от използване на неправомерни или неравноправни общи условия в потребителски договори, дело за извъндоговорна отговорност по смисъла на член 5, точка 3 от Брюкселската конвенция относно компетентността на съдилищата и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.

1. Was Council Regulation (EEC) No 2078/92 of 30 June 1992 on agricultural production methods compatible with the requirements of the protection of the environment and the maintenance of the countryside (OJ 1992 L 215, p. 85) validly adopted?
2. Does a decision on the approval of a programme under Article 7 of Council Regulation (EEC) No 2078/92 of 30 June 1992 on agricultural production methods compatible with the requirements of the protection of the environment and the maintenance of the countryside also encompass the content of the programmes submitted by the Member States for approval?
3. Are farmers who apply for aid under that programme also to be regarded as persons to whom the decision is addressed and is the form of the notification chosen in that regard, in particular the obligation on the Member States to provide farmers with appropriate information, sufficient to make the decision binding on those farmers and any conflicting contracts granting support ineffective?
4. May a farmer in this instance, irrespective of the content of the programme within the meaning of Regulation No 2078/92 approved by the Commission, rely on the statements of the administrative bodies of the Member States so that a claim for recovery is precluded?
5. Are the Member States free under Regulation No 2078/92 to implement programmes within the meaning of that regulation either by private-sector measures (contracts) or by forms of State action?
6. In assessing whether restrictions on the possibilities of claiming recovery on grounds of the protection of legitimate expectations and legal certainty accord with the interests of Community law, is only the respective form of action to be taken into account or also the possibilities of claiming recovery which exist in other forms of action and particularly favour the Community interests?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.

Следва ли член 40 от Регламент (ЕИО) № 2392/89 [...] да се тълкува в смисъл, че е забранено регистрирането на географско означение като търговска марка за продуктите, обхванати от регламента, когато използването на това означение не е предвидено в член 11 от регламента, дори когато регистрацията на такава търговска марка не може да заблуди потребителя относно произхода на виното и не поражда объркване с регистрирано географско означение, доколкото такава регистрация може да доведе до предположението, че съответното географско означение, което се отнася до района, в който виното действително е произведено, но който също така обхваща и други наименования за произход, е защитено?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.

Съвместима ли е с правото на Общността и по-специално с често заявявания принцип на ефективност национална разпоредба, а именно последната част на член 29, параграф 1 от Закон № 428 от 29 декември 1990 г., която предвижда гратисен период от 90 дни, в рамките на който, за да се избегне тримесечният срок за давност, въведен с обратно действие на мястото на предходния петгодишен срок, лице, което има право да възстанови сума, платена, но не дължима, въз основа на правото на Общността и произтичаща от плащане, извършено преди влизането в сила на посочената разпоредба, трябва да предяви иск?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.

1. Попада ли помощта за домашни грижи за деца съгласно Lasten kotihoidon ja yksityisen hoidon tuesta annettu laki (1128/1996) като семейно обезщетение по смисъла на член 4, параграф 1, буква h от изменената и актуализирана с Регламент (ЕИО) № 2001/83 от 2 юни 1983 година и с Регламент (ЕИО) № 3427/89 от 30 октомври 1989 година версия на Регламент № 1408/71 на Съвета от 14 юни 1971 година относно прилагането на системите за социална сигурност към работници и самостоятелно заети лица, както и към членовете на техните семейства, които се придвижват в рамките на Общността, в материалния обхват на правото на Общността?
2. Ако отговорът е положителен: Задължават ли член 73 във връзка с член 75 от Регламент № 1408/71, като се вземе предвид член 10a от този регламент и факта, че Lasten kotihoidon ja yksityisen hoidon tuesta annettu laki не е посочен в приложение IIa на регламента, да се изплаща помощта за домашни грижи за деца за дете на временно командирован работник в друга държава членка и в случай, когато съгласно националното законодателство не е изпълнено изискването за действително пребиваване като условие за получаване на помощта, така че предвиденият в закона избор между място в общинска детска градина и помощта за домашни грижи за деца не е могъл да бъде направен или действително не е бил направен?
3. Ако помощта не попада в обхвата на правото на Общността: Задължава ли правото на Общността на друго основание да се изплаща помощта за домашни грижи за деца в друга държава членка в описания във въпрос 2 случай?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2002 г.

Дали член 2, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 925/1999 на Съвета от 29 април 1999 година относно регистрацията и експлоатацията в рамките на Общността на определени видове граждански дозвукови реактивни самолети, които са били модифицирани и повторно сертифицирани като отговарящи на стандартите на том I, част II, глава 3 от приложение 16 към Конвенцията за международната гражданска авиация, трето издание (юли 1993 г.), е невалиден, доколкото определя „повторно сертифицирани граждански дозвукови реактивни самолети“ по такъв начин, че самолети, които са били изцяло оборудвани с нови двигатели с байпас коефициент по-малък от три, попадат под забраните, наложени с Регламента, като се има предвид по-специално:
а) задължението за мотивиране по член 253 ЕО;
б) принципа на равно третиране;
в) общия принцип на пропорционалност;
г) съвместимостта на тази разпоредба със Споразумението за създаване на Световната търговска организация и по-специално със Споразумението за техническите бариери пред търговията, приложено към него?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.

Като се имат предвид Регламент № 2913/92 на Съвета, по-специално неговите членове 29, 32 и 33, както и практиката на Съда, и в случай, когато в момента на митническото оформяне поради небрежност вносителят като цена, която действително е платена или подлежи на плащане за стоките, посочва сума, която включва комисиона за закупуване, и поради небрежност не посочва в митническата декларация комисионата за закупуване отделно от цената, която действително е платена или подлежи на плащане за стоките, но след като стоките са пуснати в свободно обращение, пред митническите органи доказва, че посочената цена, която е платена или подлежи на плащане за стоките, е включвала добросъвестна комисиона за закупуване, която законно е могла да бъде приспадната при вноса — подава молба за възстановяване на мито, платено върху комисионата за закупуване, в срок от три години от момента, в който е било съобщено за размера на митото:
1) Може ли да се начисли мито върху добросъвестната комисиона за закупуване като част от цената, която действително е платена или подлежи на плащане за стоките съгласно член 29 от Митническия кодекс?
2) Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен, може ли добросъвестната комисиона за закупуване да бъде приспадната от декларираната транзакционна стойност с оглед разпоредбите на член 32, параграф 3 и член 33 от Митническия кодекс?
3) Задължени ли са митническите органи при такива обстоятелства съгласно Митническия кодекс, по-специално член 78, параграф 3, да признаят корекция на цената, която действително е платена или подлежи на плащане за внесените стоки, и съответно намалена митническа стойност?
4) Има ли вносителят при тези обстоятелства, в съответствие с Митническия кодекс, по-специално член 236, право на възстановяване на мито, платено върху комисионата за закупуване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2002 г.

Допустим ли е Регламент (ЕО) № 1188/97 от 25 юни 1997 г. (ОВ от 28 юни 1997 г.), по-специално член 1, буква е) от него, особено с оглед не само на член 3, параграфи 4 и 5 от Регламент № 1785/81 и член 190 от Договора за ЕО, но и на правилната преценка на фактите, както по-подробно е изложено в част I — „главното основание“ — от раздела на настоящото определение, озаглавен „Право“?
Ако отговорът на първия въпрос е положителен, допустим ли е Регламент (ЕИО) № 1785/81 от 30 юни 1981 г. (ОВ от 1 юли 1981 г.), изменен впоследствие, и по-специално членове 3, параграф 1, 5, параграф 3 и 6, параграф 2 от него, с оглед на член 40 и членове 30—36 от Договора за ЕО, и следователно допустим ли е член 1, буква е) от Регламент (ЕО) № 1188/97, с оглед на доводите, по-подробно изложени в част II — „алтернативното основание“ — от раздела на настоящото определение, озаглавен „Право“?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.

1) Противоречи ли член 28 ЕО и 30 ЕО, Директива 76/768/ЕИО на Съвета от 27 юли 1976 година относно сближаването на законодателствата на държавите членки относно козметичните продукти, изменена с Директива 88/667/ЕИО на Съвета от 21 декември 1988 година и Директива 93/35/ЕИО на Съвета от 14 юни 1993 година, по-специално член 6, параграф 3, както и Директива 84/450/ЕИО на Съвета от 10 септември 1984 година относно сближаването на законите и административните разпоредби на държавите членки относно заблуждаващата реклама, по-специално членове 4 и 7, на национално законодателство, съгласно което при предлагането на пазара на козметични продукти – по-специално при използването на означението „клинично тестван“ или „дерматологично тестван“ – е забранено позоваването на медицински становища, когато поради липса на информация относно целта и предмета на становищата може да се създаде невярна представа у потребителя относно свойствата и ефектите на козметичния продукт?
2) Противоречи ли член 28 ЕО и 30 ЕО, Директива 76/768, по-специално член 6, параграф 3, както и Директива 84/450, по-специално членове 4 и 7, на национално законодателство, съгласно което посочването на информацията, посочена в първия въпрос, е разрешено само след предварително разрешение от съответния федерален министър?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.

1) Следва ли надбавката за домашни грижи за дете, предвидена в Laki lasten kotihoidon ja yksityisen hoidon tuesta (Закон за надбавката за домашни грижи за дете и за частни грижи за дете), да се счита за семейна помощ по смисъла на член 4, параграф 1, буква h) от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета от 14 юни 1971 година относно прилагането на системите за социална сигурност към наети лица, самостоятелно заети лица и членове на техните семейства, които се придвижват в рамките на Общността, изменен и актуализиран с Регламент (ЕИО) № 2001/83 на Съвета от 2 юни 1983 година и изменен с Регламент (ЕИО) № 3427/89 на Съвета от 30 октомври 1989 година?
2) Ако да, налагат ли член 73 във връзка с член 75 от Регламент № 1408/71, като се има предвид и член 10а и факта, че Laki lasten kotihoidon ja yksityisen hoidon tuesta (Закон за надбавката за домашни грижи за дете и за частни грижи за дете) не е посочен в приложение IIa на Регламента, задължение за изплащане на надбавката за домашни грижи за дете по отношение на дете на работник, временно командирован в друга държава-членка, когато не е изпълнено изискването за пребиваване, което се прилага съгласно националното законодателство, и изборът — също така посочен в националното законодателство — между място в дневна грижа, организирана от местните органи, и надбавка за домашни грижи за дете не може да бъде направен или не е направен на практика?
3) Ако не, налагат ли други разпоредби на правото на Общността задължение за изплащане на надбавката за домашни грижи за дете в ситуацията, описана във втория въпрос?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form