всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Преюдициално запитване

Преюдициално запитване

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.

Когато предприятие обработва опаковъчни материали, включително черни метали, които (при получаването им от това предприятие) представляват отпадъци по смисъла на член 1, буква а) от Директива 75/442/ЕИО на Съвета относно отпадъците, изменена с Директива 91/156/ЕИО на Съвета и Решение 96/350/ЕО на Комисията, чрез сортиране, почистване, рязане, трошене, разделяне и/или балиране, така че тези материали да станат подходящи за използване като суровина в пещ за производство на слитъци, листове или рулони от стомана: (1) Тези материали рециклирани ли са и престават ли да бъдат отпадъци по смисъла на Директива 75/442, когато са: (a) направени подходящи за използване като суровина, или (b) използвани от производител на стомана за производство на слитъци, листове или рулони от стомана
(2) Тези материали рециклирани ли са по смисъла на Директива 94/62/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно опаковките и отпадъците от опаковки, когато са: (a) направени подходящи за използване като суровина, или (b) използвани от производител на стомана за производство на слитъци, листове или рулони от стомана?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.

1) Предвижда ли параграф 183, алинея 1 от SGB III дата по смисъла на член 3 от Директива 80/987/ЕИО на Съвета от 20 октомври 1980 година относно сближаването на законодателствата на държавите членки, свързани със защитата на работниците и служителите в случай на неплатежоспособност на техния работодател
2) Ограничила ли е Федерална република Германия ефективно отговорността на Bundesanstalt für Arbeit в съответствие с член 4 от Директива 80/987/ЕИО
3) Дължи ли Федерална република Германия обезщетение на ищцата поради неправилно транспониране на Директива 80/987/ЕИО
4) Придържа ли се Съдът към становището си, че датата, която трябва да се вземе за определяне на референтния период, е датата на подаване на молбата за откриване на производство по несъстоятелност
5) Съвместимо ли е изчисляването на периода за изплащане на обезщетението при несъстоятелност, предвидено в параграф 183, алинея 1 от SGB III, с член 141 ЕО
6) В случай на лица, които са в отпуск за отглеждане на дете, релевантна ли е датата преди започване на този отпуск за целите на член 3, параграф 2 от Директива 80/987/ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.

1. Следва ли думите „да бъде използвана реално“ в член 12, параграф 1 от Директива 89/104 да се тълкуват по начина, изложен в точка 3.4 по-горе и, ако отговорът е отрицателен, въз основа на кой (друг) критерий трябва да се определи значението на „реално използване“?
2. Може ли да има реално използване, както е посочено по-горе, и когато под търговската марка не се търгуват нови стоки, а се извършват други дейности, посочени в букви v) и vi) от точка 3.1 по-горе?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2002 г.

Член 6 от Регламент (ЕИО) № 3118/93 на Съвета от 25 октомври 1993 г. изключва ли национални разпоредби, които водят до облагане с данък върху моторните превозни средства за използването на търговски товарни превозни средства, които са регистрирани в друга държава членка на Европейския съюз, за които е издадено разрешение за каботаж в тази държава членка, които извършват каботажни операции във Федерална република Германия и които имат обичайна база там?
Член 5 от Директива 93/89/ЕИО на Съвета от 25 октомври 1993 г. изключва ли при случаи като посочения в първия въпрос национални разпоредби като втората част на второто изречение на параграф 1, алинея 2 от Kraftfahrzeugsteuergesetz във връзка с параграф 1, алинея 3 от KraftStG?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.

1) Може ли, като се има предвид законодателният характер на Решение 98/692/ЕО на Комисията от 25 ноември 1998 г. и Решение 1999/514/ЕО на Комисията от 23 юли 1999 г., и независимо от изтичането на срока за тяхното обжалване, държава членка валидно да се позове на съществени промени във фактическите или правните обстоятелства, настъпили след изтичането на този срок, когато тези промени са от такова естество, че да поставят под съмнение валидността на решенията
2) Бяха ли към датата на решенията, приети от френските органи, посочените по-горе решения на Комисията валидни, като се има предвид принципа на предпазливост, предвиден в член 174 от Договора за създаване на Европейската общност
3) Може ли държава членка да черпи от разпоредбите на член 36 от Договора за ЕО (сега, след изменението, член 30 ЕО) правомощието да забрани вноса на селскостопански продукти и живи животни, доколкото Директиви 89/662/ЕИО и 90/425/ЕИО не могат да се считат за хармонизиращи мерките, необходими за постигане на специфичната цел за защита на здравето и живота на хората, предвидена в тази разпоредба?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.

Дали Регламент (ЕО) № 2799/1999 във връзка с неговите приложения противоречи: (a) на член 11, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1255/1999, (b) на втората алинея на член 34, параграф 2 ЕО и (c) на общите правни принципи на Европейската общност и принципа на защита на оправданите правни очаквания, доколкото посоченият регламент изключва предоставянето на помощ за обезмаслено мляко и мътеница за течна храна за животни, освен ако това мляко не е предварително преработено в комбинирани фуражи или в обезмаслено мляко на прах, и не предвижда преходен период; или по тези причини е нищожен (частично)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.

a) Следва ли понятието, разглеждано в настоящото производство, а именно „salarios de tramitación“, които работодателят дължи на работника в резултат на това, че уволнението е било неоснователно, да се счита за попадащо в обхвата на вземанията на работниците, произтичащи от трудови договори или трудови правоотношения, посочени в член 1, параграф 1 от Директива 80/987/ЕИО на Съвета относно сближаването на законодателствата на държавите членки, свързани със защитата на работниците в случай на неплатежоспособност на техния работодател?
б) В случай на утвърдителен отговор, съществува ли задължение по член 1, параграф 1 от Директива 80/987 вземанията на работниците да бъдат определени чрез съдебно или административно решение и следва ли такива вземания да включват всички вземания на работници, признати в рамките на всяка друга процедура, призната от закона и подлежаща на съдебен контрол, като например помирение — задължителна процедура, провеждана пред съд, който трябва да насърчава страните да преговарят преди започване на съдебно производство, да одобрява условията на всяко споразумение и може да предотврати сключването на споразумението, ако прецени, че условията му сериозно увреждат една от страните или представляват заобикаляне на закона или злоупотреба с право?
в) В случай че „salarios de tramitación“, договорени в съдебно контролирано помирение и одобрени от съда, попадат в обхвата на вземанията на работниците, може ли националният съд, компетентен да се произнесе по делото, да не приложи разпоредба от националното законодателство, която изключва вземането на работника за такова възнаграждение от обхвата на въпросите, за които отговаря националната гаранционна институция — Fondo de Garantía Salarial, и да приложи пряко член 1, параграф 1 от Директива 80/987 на основание, че разпоредбата е ясна, точна и безусловна?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2002 г.

Следва ли член 13, параграф 2 от Регламент № 2081/92 да се тълкува в смисъл, че продукти, които произхождат от държавата, получила защитеното наименование за произход, чиято защита по член 13, параграф 1, букви а) и б) от Регламент № 2081/92 е предмет на спора, и които не отговарят на продуктовата спецификация за това защитено наименование за произход, попадат в обхвата на системата за дерогации, установена с този член?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2002 г.

Следва ли член 7, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 3950/92 на Съвета от 28 декември 1992 година относно въвеждането на допълнителна такса в сектора на млякото и млечните продукти да се тълкува в смисъл, че при изтичане на договори за наем на селскостопански земи референтните количества, налични за съответните стопанства, могат да бъдат прехвърлени изцяло или частично съгласно разпоредби, приети или които предстои да бъдат приети от държавите членки, като се вземат предвид законните интереси на страните, само ако към момента на предаването наемодателите са производители по смисъла на член 9, буква в) от Регламент № 3950/92?
Ако понятието „производител“ по член 7, параграф 2 следва да се разбира в по-широк смисъл, възможно ли е прехвърляне и в случаите, когато наемодателите не възнамеряват да започнат производство и реализация на мляко, а желаят да прехвърлят референтните количества заедно със земята на трети лица?
Ако отговорът на втория въпрос е положителен, трябва ли третите лица, на които ще бъдат прехвърлени референтните количества, да бъдат производители по смисъла на член 9, буква в) от Регламент № 3950/92?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2002 г.

Пречи ли правото на Общността, включително и с оглед на неговите основни принципи, за които няма първичен текстов източник, на законодателство и/или национална административна практика, които — в рамките на система, при която въпросите, свързани с процедурите за оценка на съответствието за целите на пускането на пазара и въвеждането в експлоатация на радиооборудване, са делегирани на административните органи, които решават по свое усмотрение — възпрепятстват икономическите оператори да внасят, пускат на пазара или държат на склад с цел продажба радиооборудване, което не е преминало национално одобрение по тип, и които не допускат други, също толкова надеждни, но по-малко обременителни доказателства за съответствие на това оборудване с изискванията относно правилното използване на разрешените по националното право радиочестоти?
Дава ли Директива 1999/5/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 1999 г. права на частноправни субекти, на които те могат да се позовават пред националните съдилища, когато самата директива не е формално транспонирана в националното право и срокът за такава транспозиция вече е изтекъл
Ако този въпрос получи утвърдителен отговор, съвместимо ли е с член 7, параграф 2 от Директива 1999/5/ЕО поддържането в сила на законодателство и/или административна практика, които след 8 април 2000 г. забраняват пускането на пазара и/или въвеждането в експлоатация на радиооборудване, което не носи национален знак за одобрение по тип, когато е потвърдено, че това оборудване използва ефективно и правилно разрешените по националното право радиочестоти или когато лесно може да се провери, че това е така?
Как следва да се тълкува понятието „мярка“ по смисъла на член 1 от Решение № 3052/95/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 13 декември 1995 г. и обхваща ли това понятие ситуацията, при която административните органи, след като са иззели определен модел или вид продукт, който се търгува законно в друга държава членка, продължават да го задържат, след като компетентните национални органи са установили, че продуктът отговаря както на националното, така и на общностното законодателство, т.е. след като са изпълнени доказателствените цели, оправдаващи първоначалното изземване?
Съвместими ли са с правото на Общността, по-специално с принципите на недискриминация и пропорционалност, санкции като предвидените в член 399 от Италианския пощенски кодекс (Codice Postale Italiano, утвърден с Президентски декрет № 156 от 1973 г.)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form