Преюдициално запитване
Преюдициално запитване
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2003 г.
Противоречат ли членове L.17–L.21 от Code des débits de boissons (т.нар. разпоредби на Loi Évin), член 8 от Декрет № 92-280 от 27 март 1992 г. и разпоредбите на кодекса за поведение от 28 март 1995 г. на член 59 от Договора за ЕО (сега, след изменението, член 49 ЕО), доколкото те възпрепятстват или ограничават
а) рекламата на алкохолни напитки на спортни събития, провеждащи се в държави членки, различни от Франция, когато тези събития се излъчват по телевизията във Франция и
б) излъчването във Франция на спортни събития, провеждащи се в други държави членки, на които има реклама на алкохолни напитки?
Ако не, противоречи ли начинът, по който тези разпоредби се тълкуват и прилагат на практика от Conseil supérieur de l'audiovisuel, на член 59 от Договора за ЕО (сега, след изменението, член 49 ЕО), доколкото те възпрепятстват или ограничават
а) рекламата на алкохолни напитки на спортни събития, провеждащи се в държави членки, различни от Франция, когато тези събития се излъчват по телевизията във Франция и
б) излъчването във Франция на спортни събития, провеждащи се в други държави членки, на които има реклама на алкохолни напитки?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2003 г.
Обхваща ли понятието „отдаване под наем на недвижим имот“ по член 13Б, буква б) от Директива 77/388/ЕИО предоставянето срещу възнаграждение на сграда, изградена от сглобяеми елементи, която след прекратяване на договора трябва да бъде премахната и може да бъде използвана повторно на друго място?
Има ли значение в този контекст дали наемодателят предоставя на наемателя както сградата, така и земята, върху която е построена, или само сградата, която е изградил върху земята на наемателя?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2003 г.
Пречи ли правото на Общността в областта на рибарството на национално законодателство като разглежданото в главното производство, което забранява през определен период разтоварването на част от крайбрежието на съответната държава членка на миди, уловени в териториалните води на друга държава членка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2003 г.
За продуктите, изброени в приложението към Регламент (ЕО) № 3223/94 на Комисията, както е заменен с Регламент (ЕО) № 1890/96, и внесени в Европейската общност от 18 март 1997 г., но преди 18 юли 1998 г., датата, на която Регламент (ЕО) № 1498/98 на Комисията, изменящ член 5 от Регламент № 3223/94, влиза в сила, следва ли митническата стойност на тези продукти да се определя съгласно
а) правилата, установени в глава 3 от дял II (а именно членове 28—36) от Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета и правилата, установени в дял V (а именно членове 141—181а) от Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията;
или
б) член 5 от Регламент № 3223/94?
Ако митническата стойност не следва да се определя съгласно нито едно от горните, каква е правилната основа за определяне на митническата стойност на такива продукти?
Явява ли се валиден Регламент № 1498/98 на Комисията, с който с ефект от 18 юли 1998 г. се изменя член 5 от Регламент № 3223/94?
Ако Регламент № 1498/98 не е валиден, как следва да се определя митническата стойност на продуктите от вида, посочен в първия въпрос, които се въвеждат в Европейската общност от 18 юли 1998 г.?
Независимо дали Регламент № 1498/98 е валиден, изключва ли Регламент № 3223/94 възможността за даване на временна индикация за митническата стойност съгласно член 254 от Регламента за изпълнение?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2003 г.
Следва ли разпоредбите на правото на Общността да се тълкуват в смисъл, че не допускат национално законодателство, което има за последица забрана на отглеждането и притежаването на индустриален коноп?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2003 г.
При правилно тълкуване на член 11, буква А, параграф 1, буква а) и член 11, буква С от Шестата директива, какъв е данъчната основа по отношение на доставка на стоки от търговец на дребно в положението на жалбоподателя на клиент, когато:
(а) производителят на стоките ги е продал на търговеца на дребно (или, хипотетично, на търговец на едро, който ги е продал на търговеца на дребно),
(б) в рамките на промоционална кампания производителят осигурява издаването на купон, чиито условия са:
(i) притежателят, при представяне на купона на търговеца на дребно, може да закупи стоките от търговеца на дребно на цена, която е по-ниска от нормалната продажна цена на търговеца на дребно с размер (намалението), посочен или определим съгласно условията на купона, и
(ii) производителят, когато търговецът на дребно е продал стоките съгласно условията на купона и е представил купона на производителя, ще изплати на търговеца на дребно сума, равна на намалението,
(в) търговецът на дребно продава стоките на клиент при представяне на купона и при плащане на намалената цена,
(г) търговецът на дребно представя купона на производителя и получава сума, равна на намалението
Явява ли се данъчната основа:
(i) сумата в брой, платена от клиента, или
(ii) сумата в брой, платена от клиента, заедно със сумата, равна на намалението, изплатена от производителя?
Ако отговорът на първия въпрос е в смисъл (i), длъжен ли е търговецът на дребно да коригира своя данъчен кредит във връзка с доставката на стоките от производителя (или, съответно, от търговеца на едро) към него, когато производителят или другият доставчик не е издал кредитно известие на търговеца на дребно за възстановяване на намалението?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2003 г.
1. Допустимо ли е съгласно членове 73 ЕО и 87 ЕО, тълкувани във връзка с Регламент (ЕИО) № 1191/69, изменен с Регламент (ЕИО) № 1893/91, прилагането на национална разпоредба, която позволява издаването на лицензи за извършване на редовни местни обществени транспортни услуги за услуги, които по необходимост зависят от публични субсидии, без да се вземат предвид раздели II, III и IV от посочения регламент?
1. Подлежат ли субсидиите за покриване на дефицит във връзка с местни обществени транспортни услуги изобщо на забраната за помощ, предвидена в член 87, параграф 1 ЕО, или трябва да се счита, че поради регионалния им обхват те априори не могат да засегнат търговията между държавите членки
Може ли отговорът на този въпрос да зависи от конкретното местоположение и значимост на съответната местна транспортна зона?
2. Позволява ли член 73 ЕО по принцип на националния законодател да разреши предоставянето на публични субсидии за покриване на дефицити във връзка с градски, крайградски или регионални обществени транспортни услуги, без да се взема предвид Регламент (ЕИО) № 1191/69?
3. Позволява ли Регламент (ЕИО) № 1191/69 на националния законодател да разреши извършването на редовна градска, крайградска или регионална обществена пътническа услуга, която е напълно зависима от публични субсидии, без да се вземат предвид раздели II, III и IV от посочения регламент, и да изисква прилагането на тези правила само когато по друг начин не е възможно да се осигури адекватно транспортно обслужване
Произтича ли тази свобода, предоставена на националния законодател, по-специално от факта, че съгласно втората алинея на член 1, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1191/69, изменен през 1991 г., той има право напълно да изключи градските, крайградските или регионалните обществени транспортни предприятия от обхвата на регламента?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2003 г.
1. (a) Прилага ли се срокът, предвиден в първата алинея на член 454, параграф 3 от Регламент № 2454/93, за представяне на доказателства относно действителното място на извършване на нарушение или нередност и в случаите, когато държава членка, на основание член 454, параграф 2 и първата и втората алинея на член 454, параграф 3 от Регламент № 2454/93, предявява иск срещу гарантиращото сдружение за плащане на митнически сборове, а сдружението желае да докаже в тези съдебни производства, че мястото на извършване на нарушението или нередността се намира в друга държава членка?
(б) Ако отговорът на въпрос 1(а) е положителен:
(i) В този случай прилага ли се едногодишният срок, предвиден в първата алинея на член 454, параграф 3 и член 455, параграф 1 от Регламент № 2454/93 във връзка с първото изречение на член 11, параграф 1 от TIR Конвенцията, или двугодишният срок по член 455, параграф 2 от този регламент във връзка с първото изречение на член 11, параграф 2 от TIR Конвенцията?
(ii) Прилага ли се срокът за представяне на доказателства в случая, посочен във въпрос 1(а), по такъв начин, че гарантиращото сдружение трябва да представи твърдението си с предложение за доказателства, че нарушението или нередността е извършено в друга държава членка, в рамките на този срок и ако това не бъде направено, да бъде лишено от възможността да представи такива доказателства?
2. (а) Съгласно членове 454 и 455 от Регламент № 2454/93, задължена ли е държавата членка, която установи, че е извършено нарушение или нередност във връзка с транспортна операция под покритието на TIR карнет, спрямо гарантиращото сдружение, освен уведомленията по член 455, параграф 1 от този регламент и запитване до митническото учреждение на местоназначение, да разследва къде действително е извършено нарушението или нередността и кой е митническият длъжник по смисъла на член 203, параграф 3 от Регламент № 2913/92, като поиска от друга държава членка да окаже административна помощ за установяване на фактите (вж. Регламент № 1468/81 на Съвета от 19 май 1981 г. относно взаимната помощ между административните органи на държавите членки и сътрудничеството между тях и Комисията за осигуряване на правилното прилагане на законодателството в областта на митата или селското стопанство)?
(б) Ако отговорът на Съда на въпрос 2(а) е положителен:
(i) Ако такова задължение за разследване бъде нарушено, счита ли се, че нарушението или нередността не се смята за извършено в държавата членка, в която е установено, съгласно първата алинея на член 454, параграф 3 от Регламент № 2454/93?
(ii) Длъжна ли е държавата членка, която е установила нарушението или нередността, при предявяване на иск срещу гарантиращото сдружение, да докаже и обоснове, че такова задължение за разследване е изпълнено?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.