всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

O Caoimh

Съдия докладчик – Ó Caoimh

Дело C-163/03: Комисия/Гърция, Съдебно решение от 14 април 2005 г.

Спазени ли са задълженията за предотвратяване на замърсяването на подземните води с опасни вещества в района на Триасийското поле съгласно членове 3, 4 и 5 от Директива 80/68/ЕИО?
Изпълнени ли са задълженията за идентифициране, регистриране и управление на опасните отпадъци в района на Триасийското поле съгласно член 2, параграф 1, и член 6, параграф 1, от Директива 91/689/ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-516/04: Комисия/Белгия, Определение от 8 април 2005 г.

Какви са правните последици по отношение на разноските при оттегляне на иска поради поведение на ответната държава след завеждане на делото?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-228/03: Gillette Company и Gillette Group Finland, Съдебно решение от 17 март 2005 г.

Какви са критериите, въз основа на които следва да се определи дали даден продукт следва да се счита за резервна част или аксесоар, и въз основа на които продукти, различни от резервни части и аксесоари, също могат да попаднат в обхвата на член 6, буква в) от Първа директива 89/104/ЕИО?
Следва ли допустимостта на използването на търговска марка на трето лице да се оценява по различен начин в зависимост от това дали продуктът е подобен на резервна част или аксесоар, или е продукт, който може да попадне в обхвата на посочената разпоредба на друго основание?
Как следва да се тълкува изискването използването да е „необходимо“ за обозначаване на предназначението на продукта
Може ли критерият за необходимост да бъде изпълнен, дори когато по принцип е възможно да се посочи предназначението без изрично позоваване на търговската марка на третото лице, например само чрез упоменаване на техническия принцип на функциониране на продукта
Какво значение има в този случай обстоятелството, че изявлението може да бъде по-трудно разбираемо за потребителите, ако няма изрично позоваване на търговската марка на третото лице?
Кои фактори следва да се вземат предвид при преценката за използване в съответствие с добросъвестната търговска практика
Представлява ли упоменаването на търговската марка на трето лице във връзка с маркетинга на собствен продукт позоваване на факта, че продуктът на търговеца съответства по качество и технически или други характеристики на продукта, обозначен с търговската марка на третото лице?
Има ли значение за допустимостта на използването на търговската марка на трето лице обстоятелството, че икономическият оператор, който се позовава на търговската марка на третото лице, също така предлага на пазара, освен резервна част или аксесоар, и собствен продукт, с който тази резервна част или аксесоар е предназначена да се използва?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-63/04: Centralan Property, Заключение от 17 март 2005 г.

Когато: по време на периода на корекция, предвиден в член 20, параграф 2 от Шестата Директива за ДДС, данъчно задължено лице прехвърля сграда, която се третира като дълготраен актив; и прехвърлянето на сградата се извършва чрез две доставки, а именно (i) предоставяне на 999-годишен наем на сградата (освободена сделка по член 13 Б, буква б) от Директивата) срещу премия от 6 милиона британски лири, последвано три дни по-късно от (ii) продажба на правото на собственост (облагаема сделка по член 13 Б, буква г) и член 4, параграф 3, буква а) от Директивата) за цена от 1 000 британски лири плюс ДДС и които или са, или не са предварително уговорени в смисъл, че след извършване на първата няма възможност втората да не бъде извършена, следва ли член 20, параграф 3 от Шестата Директива за ДДС да се тълкува така, че: (a) този дълготраен актив се счита до изтичането на периода на корекция, като че ли е бил използван за стопанска дейност, която се предполага, че е изцяло облагаема; (b) дълготрайният актив се счита до изтичането на периода на корекция, като че ли е бил използван за стопанска дейност, която се предполага, че е изцяло освободена; или (c) този дълготраен актив се счита до изтичането на периода на корекция, като че ли е бил използван за стопанска дейност, която се предполага, че е частично облагаема и частично освободена в съотношение на съответните стойности на облагаемата продажба на правото на собственост и освободеното предоставяне на 999-годишния наем?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-456/03: Комисия/Италия, Заключение от 10 март 2005 г.

Неизпълнение на задължението за транспониране на разпоредбите на Директива 98/44/ЕО относно възможността за патентоване на продукт, състоящ се от или съдържащ биологичен материал, или процес, чрез който се произвежда, обработва или използва биологичен материал.
Неизпълнение на задължението за транспониране на разпоредбите на Директива 98/44/ЕО относно възможността за патентоване на елемент, изолиран от човешкото тяло.
Неизпълнение на задължението за транспониране на разпоредбите на Директива 98/44/ЕО относно изключването от патентоспособност на определени процеси, като клониране на човешки същества и използване на човешки ембриони за промишлени или търговски цели.
Неизпълнение на задължението за транспониране на разпоредбите на Директива 98/44/ЕО относно обхвата на защитата, предоставяна от патент за биотехнологично изобретение.
Неизпълнение на задължението за транспониране на разпоредбите на Директива 98/44/ЕО относно взаимоотношенията между патент за биотехнологично изобретение и системата за защита на растителните сортове (задължително кръстосано лицензиране).

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-221/03: Комисия/Белгия, Заключение от 3 март 2005 г.

Неизпълнение на задълженията по член 3 от Директива 91/676/ЕИО относно идентифицирането на водите, засегнати или застрашени от замърсяване, и определянето на уязвими зони
Непълно или неправилно транспониране на изискванията за кодекс на добрите земеделски практики по член 4 от Директива 91/676/ЕИО
Неизпълнение на задълженията по член 5 от Директива 91/676/ЕИО относно изготвянето и прилагането на програми за действие в уязвимите зони
Непълно изпълнение на задълженията за докладване по член 10 от Директива 91/676/ЕИО

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-240/03: Comunità montana della Valnerina/Комисия, Заключение от 3 март 2005 г.

Първо основание: Решението за отпускане на помощ се отнася не до съвместен проект, а до два напълно отделни проекта, които следва да бъдат разглеждани самостоятелно.
Второ основание: Всеки от проектите следва да бъде разглеждан независимо, поради което след като задължението за възстановяване е ограничено до сумите, задържани от Valnerina, следва да се прецени дали нередностите, за които Valnerina носи отговорност, оправдават пълното възстановяване на тези суми.
Трето основание: Неправилно установяване на отделните нередности, посочени от Комисията по отношение на Valnerina.
Четвърто основание: Нарушение на правото на защита поради процесуални нарушения при проверките на Комисията и последващо нарушение от страна на Първоинстанционния съд на правата на защита.
Пето основание: Нарушение на принципа на пропорционалност, тъй като Комисията е изискала възстановяване на цялата помощ, вместо да ограничи искането си до сумите, засегнати от установените нередности.
Основание по насрещната жалба: Valnerina следва да носи единствена финансова отговорност за целия проект и Първоинстанционният съд е допуснал правна грешка, като е анулирал решението за възстановяване в частта, в която се отнася до сумите, изплатени на Route des Senteurs.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-395/03: Комисия/Нидерландия, Определение от 25 февруари 2005 г.

Следва ли Кралство Нидерландия да бъде осъдено да заплати съдебните разноски при отказ от иска от страна на Комисията поради последващо изпълнение на задълженията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-460/04: Комисия/Нидерландия, Определение от 23 февруари 2005 г.

Приложимо ли е изключението по член 69, параграф 5 от Процедурния правилник за възлагане на съдебните разноски на ответника, когато отказът от иска се дължи на неговото поведение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-498/03: Kingscrest Associates и Montecello, Заключение от 22 февруари 2005 г.

1. Допустимо ли е да се използват други езикови версии на Шестата директива 77/388/ЕИО на Съвета за изясняване значението на думата „charitable“ в член 13A, параграф 1, букви (g) и (h), или думата трябва да има същото значение, както в националното право
2. Ако член 13A, параграф 1, букви (g) и (h) трябва да се тълкуват като приложими към организация, призната за имаща социален характер, трябва ли те да се тълкуват като приложими към субект с цел печалба, какъвто е партньорството Kingscrest Residential Care Homes
3. Трябва ли член 13A, параграф 1, букви (g) и (h) от Директивата да се тълкуват в смисъл, че предоставят на държавите членки свобода на преценка да признаят за целите на тези разпоредби организация, която е регистрирана съгласно Care Standards Act 2000 (или Registered Homes Act 1984 или Children Act 1989), но която не е орган, регулиран от публичното право и няма статут на „charity“ по националното право на съответната държава членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 146474849 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form