всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Mancini

Съдия докладчик – Mancini

Дело C-9/98: Agostini/Ligue francophone de judo и disciplines associées и Ligue belge de judo, Определение от 8 юли 1998 г.

Изисква ли се националната юрисдикция да определи фактическата и законодателната рамка на преюдициалните въпроси, за да бъде допустимо преюдициалното запитване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-227/95: Kougiakas, Съдебно решение от 2 юли 1998 г.

Приложимо ли е Директива 89/48/ЕИО към граждани на държава членка, които упражняват професионална дейност само в тази държава и не са придобили квалификация в друга държава членка?
Могат ли гражданите на държава членка да се позовават на права, предоставени с Директива 89/48/ЕИО, когато тяхната ситуация е изцяло вътрешна за съответната държава членка?
Изисква ли се причинна връзка между неизпълнението от страна на държавата на задълженията по Директива 89/48/ЕИО и вредите, претърпени от засегнатите лица, в случай че директивата е приложима?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-225/95: Kapasakalis и др./Elliniko Dimossio, Съдебно решение от 2 юли 1998 г.

1. Предполага ли резултатът, който следва да бъде постигнат с Директива 89/48/ЕИО на Съвета, признаване на права в полза на лицата, до които тя се отнася?
2. Достатъчно точно ли е съдържанието на тези права, за да могат те да бъдат изведени единствено въз основа на рамката, определена в разпоредбите на тази директива?
3. Съществува ли причинно-следствена връзка между нарушението от страна на гръцката държава на задължението, произтичащо от разпоредбите на член 12 от директивата, и вредата, която ищците твърдят, че са претърпели?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-226/95: Skiathitis, Съдебно решение от 2 юли 1998 г.

Приложимо ли е Директива 89/48/ЕИО към ситуации, които представляват изцяло вътрешноправни отношения в държава членка?
Могат ли гражданите на държава членка, които не са упражнявали правото си на свободно движение, да се позовават на права, предоставени с Директива 89/48/ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-283/95: Fischer/Finanzamt Donaueschingen, Съдебно решение от 11 юни 1998 г.

Попада ли в обхвата на член 2, параграф 1 от Шестата директива предоставянето на услуги от организатора на незаконни и наказуеми хазартни игри на играчите, така че тези услуги да не подлежат на облагане с данък върху добавената стойност?
Ако на първия въпрос се отговори отрицателно: Следва ли член 11, буква А, параграф 1, буква а) от Шестата директива да се тълкува в смисъл, че при незаконни хазартни игри под формата на рулетка данъчната основа за услугите, предоставяни от оператора на играчите, е сумата, задържана от оператора през данъчния период?
Ако на втория въпрос се отговори отрицателно: Как следва да се определи данъчната основа в случаите, описани в първия и втория въпрос?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-27/94: Нидерландия/Комисия, Заключение от 19 май 1998 г.

Нарушение на член 2 и член 8, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 729/70 на Съвета, доколкото Комисията е отказала финансиране на износа въз основа на липса на доказателства, че митническата декларация е била приета преди напускането на стоките от митническата територия на Общността, и че необходимите доказателства не са били представени в срок.
Нарушение на член 190 от Договора за ЕИО (сега член 253 ЕО), поради липса на достатъчно мотиви в решението на Комисията относно отказа за финансиране и отхвърляне на представените от Кралство Нидерландия доказателства.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-132/95: Jensen и Korn- og Foderstofkompagniet/Landbrugsministeriet, Съдебно решение от 19 май 1998 г.

Пречи ли правото на Общността по принцип на държава-членка да извърши прихващане между сума, дължима на бенефициер на помощ по мярка на Общността, и неизплатени задължения към държава-членка?
Има ли значение за отговора на първия въпрос дали сумата на помощта по правото на Общността се изплаща авансово от държавата-членка, която има вземане за възстановяване на изплатената помощ само ако са изпълнени правилата на правото на Общността относно плащането и която трябва сама да поеме разходите, свързани с администрирането на системата за подпомагане?
Има ли значение за отговора на първия въпрос, че според правилата на държавата-членка относно прихващането условие за извършване на прихващане е да има реципрочност между длъжника по главното вземане и кредитора по насрещното вземане?
Има ли значение за отговора на първия въпрос, че практиката на държавата-членка по отношение на определени търговски и екологични субсидии е установена по такъв начин, че позволява прихващане до максимум 20% от съответните държавни субсидии?
Има ли значение за отговора на първия въпрос какво е правното основание на неизплатеното задължение към държавата, срещу което се извършва прихващането?
По-специално се иска отговор на въпроса дали държавите-членки имат по-голяма свобода да извършват прихващане, ако цялата или част от сумата, която трябва да бъде прихваната, представлява част от собствените приходи на Общността.
Ако на въпроси 1 и 2 (a) до 2 (d) се отговори, че прихващането по принцип е възможно или възможно при определени условия, трябва ли член 15, параграф 3 от Регламент № 1765/92 на Съвета да се тълкува в смисъл, че държава-членка не може да изисква от национална интервенционна агенция да извърши прихващане в случай на бенефициер на компенсаторни плащания с неизплатени задължения към държавата, които иначе биха могли да бъдат предмет на прихващане?
Трябва ли член 10, параграф 1 от Регламент № 1765/92 на Съвета да се тълкува в смисъл, че компенсаторните плащания, за които се отнася, трябва да бъдат изплатени веднага след като интервенционната агенция е приключила процедурата по заявлението на бенефициера, или е допустимо плащането да бъде отложено за проверка дали държавата има неизплатени вземания към бенефициера, по отношение на които желае да извърши прихващане, при условие че плащането се извърши най-късно до 31 декември на съответната година?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-326/96: Levez/Jennings Ltd, Заключение от 12 май 1998 г.

1) Съвместимо ли е с правото на Общността прилагането към иск за равно заплащане за равен труд без дискриминация по пол на национална правна норма, която ограничава правото на ищцата да получи дължими суми или обезщетение за нарушение на принципа на равно заплащане само за период от две години преди датата на предявяване на иска, при положение че: (a) тази национална норма се прилага за всички искове за равно заплащане без дискриминация по пол, но не и за други искове; (b) по-благоприятни за ищците правила се прилагат към други искове в областта на трудовото право, включително искове за нарушение на трудов договор, расова дискриминация при заплащането, неправомерни удръжки от заплатата и дискриминация по пол по въпроси, различни от заплащането; (c) националният съд няма право на преценка да удължи двугодишния срок при каквито и да било обстоятелства, дори когато ищцата е забавила предявяването на иска поради умишлено невярно представяне от страна на работодателя относно нивото на възнаграждението, получавано от мъже, извършващи същата работа като нея?
2) По-специално, с оглед на постоянната съдебна практика на Съда, че правата, предоставени чрез директния ефект на правото на Общността, се упражняват при условията, определени от националното право, при условие inter alia, че тези условия не са по-неблагоприятни от тези, които се прилагат към подобни вътрешни искове, как следва да се тълкува изразът „подобни вътрешни искове“ в случай на иск за равно заплащане при положение, че условията, определени от националното законодателство, транспониращо принципа на равно заплащане, се различават от тези, определени от други национални закони в областта на трудовото право, включително законодателство, отнасящо се до нарушение на трудов договор, расова дискриминация, неправомерни удръжки от заплатата и дискриминация по пол по въпроси, различни от заплащането?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-399/96: Europièces/Sanders и Automative Industries Holding Company, Заключение от 7 май 1998 г.

Прилага ли се Директива 77/187/ЕИО, когато дружество в ликвидация прехвърля всички или част от активите си на друго дружество, което след това дава нареждания на работник, които дружеството в ликвидация заявява, че трябва да бъдат изпълнени?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-1/96: The Queen/Minister of Agriculture, Fisheries and Food, ex parte Compassion in World Farming, Съдебно решение от 19 март 1998 г.

1. При наличието на следните обстоятелства:
(а) всички държави членки са станали страни по Европейската конвенция за защита на животните, отглеждани за селскостопански цели от 1976 г. („Конвенцията“) и Конвенцията е одобрена с Решение 78/923/ЕИО на Съвета от 19 юни 1978 г.;
(б) Препоръката от 1988 г. относно говедата („Препоръката“) е приета от Постоянния комитет, създаден съгласно Конвенцията, и е влязла в сила съгласно условията на Конвенцията;
(в) стандартите, установени от и съгласно Конвенцията, съдържат разпоредби относно минималната ширина на клетките за телета и състава на диетата на телетата;
(г) Директива 91/629/ЕИО на Съвета установява задължителни минимални стандарти за защита на телетата, които са по-ниски от стандартите, установени от и съгласно Конвенцията в някои отношения, включително ширината на клетките за телета и състава на диетата на телетата;
(д) Директивата позволява на държавите членки да поддържат или прилагат на своя територия по-строги разпоредби за защита на телетата от тези, предвидени в Директивата;
(е) телета се изнасят от една държава членка („държава членка А“) към определени други държави членки („държави членки Б“), които са приложили и/или спазват Директивата, но не са приложили и/или не спазват стандартите, посочени в буква (в), въпреки че държава членка А е приложила и спазва тези стандарти;
(ж) износът на телета, които ще бъдат отглеждани в противоречие с Конвенцията, се счита за жесток и неморален от организации за защита на животните и значителна част от общественото мнение, подкрепено от авторитетно научно ветеринарно мнение, в държавата членка, от която се извършва износът.
(1) При горепосочените обстоятелства може ли държава членка А да се позове на член 36 от Договора за ЕО и по-специално на основанията за обществен морал и/или обществен ред и/или защита на здравето или живота на животните, съдържащи се в него, за да оправдае каквото и да е ограничение по отношение на износа на живи телета от държава членка А с цел да се избегне отглеждането на тези телета в системите за клетки за телета в държави членки Б?
(2) Ако разпоредбите на Директивата, ако са валидни, изискват отговорът „не“ на въпрос 1, валидни ли са тези разпоредби?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1234529 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form