всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добро утро! Моля, влезте в профила си!

La Pergola

Съдия докладчик – La Pergola

Дело C-311/00: Sturing Afvalverwijdering Noord-Brabant и др., Определение от 27 февруари 2003 г.

Включва ли операцията по рециклиране или оползотворяване на метали, метални съединения или други неорганични вещества по смисъла на точки R 4 и R 5 от приложение II B към Директива 75/442/ЕИО и „повторната употреба“ съгласно член 3, параграф 1, буква б) от същата директива?
По какви критерии се определя дали една операция трябва да се квалифицира като оползотворяване или обезвреждане на отпадъци и възможно ли е едновременното им прилагане в даден случай?
Позволява ли правната уредба компетентният орган на държавата членка на изпращане да възрази срещу трансграничен превоз на отпадъци въз основа на класификационна грешка при целта на операцията, без да се позовава на конкретно основание от Регламент № 259/93?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-310/00: Stork Veco, Определение от 27 февруари 2003 г.

Включва ли понятието „оползотворяване“ по смисъла на Директива 75/442/ЕИО и операциите по „повторна употреба“ на отпадъци и изисква ли предварителна обработка на отпадъка?
По какви критерии следва да се разграничи операция като обезвреждане или оползотворяване, когато тя може да бъде квалифицирана и по двата начина и кое определение следва да има предимство?
Може ли компетентният орган на държавата на изпращане да направи възражение относно трансграничния превоз на отпадъци единствено на основание, че целта на превоза е неправилно определена като оползотворяване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-307/00: Oliehandel Koeweit и др., Определение от 27 февруари 2003 г.

Включват ли операциите по рециклиране или възстановяване на метали и неорганични материали по точки R4 и R5 от Приложение IIB към Директива 75/442 и повторната употреба по смисъла на член 3, параграф 1, буква б), подточка i) от същата директива, и необходими ли са обработка на веществото, многократна употреба или последващо възстановяване за квалифициране като оползотворяване?
Кои критерии са определящи при квалифицирането на операция по третиране на отпадъци като обезвреждане или оползотворяване и възможно ли е едновременна класификация?
Има ли приоритет между класификациите, извършени от компетентните органи на изпращащата и на приемащата държава членка относно дадена операция по третиране на отпадъци?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-326/00: IKA, Съдебно решение от 25 февруари 2003 г.

Член 3а, параграф 4, буква г) от Наредбата за болнична помощ на IKA, в редакцията, действаща към момента на болничното лечение на ответника, доколкото предвижда като допълнително изискване, преди IKA да може в много изключителни случаи – а именно в случаите, когато определено заболяване на пенсионера от IKA, който иска възстановяване на разходите, се е проявило внезапно по време на временното му пребиваване в чужбина или когато е бил спешно прехвърлен там с цел да се избегне реален риск за живота му – да възстанови разходите за лечение, което вече е проведено в болница в чужбина, че директорът на компетентния регионален клон на IKA трябва да даде съответното разрешение след становище на Медицинската апелативна комисия на IKA, съвместима ли е с разпоредбите ... на членове 31 и 36 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета и членове 31 и 93 от Регламент (ЕИО) № 574/72 на Съвета, като се има предвид, че дори ако се приеме, че тези разпоредби по принцип предоставят на държавите членки свобода на преценка – по отношение на обезщетенията, включително обезщетенията за болест в натура, за пенсионери, временно пребиваващи на територията на държава членка, различна от тази, в която пребивават, които обезщетения трябва да се считат също така за включващи предоставянето на болнично лечение – да приемат разпоредби, установяващи като допълнително условие за възстановяване на разходите, свързани с обезщетенията, макар и ex post facto, разрешение за тези разходи, не е напълно ясно и без съмнение дали те допълнително позволяват на държавите членки да приемат разпоредби, установяващи като необходимо условие за предоставяне на такова разрешение изисквания, подобни на тези, предвидени в посочената разпоредба на Наредбата на IKA, тоест изисквания, свързани с непосредствената необходимост от предоставяне на болнично лечение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-56/01: Inizan, Заключение от 21 януари 2003 г.

1) Съвместима ли е член 22 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 с членове 59 (сега, след изменението, член 49 ЕО) и 60 (сега, след изменението, член 50 ЕО) от Договора от Рим?
2) Следователно, има ли право Caisse primaire d'assurance maladie des Hauts-de-Seine да откаже на г-жа Инизан възстановяване на разходите за психосоматично лечение на болка в Есен, Германия, след отрицателно становище на Националния медицински съветник?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-378/00: Комисия/Парламент и Съвет, Съдебно решение от 21 януари 2003 г.

Задължително ли е институциите на Европейския съюз да спазват критериите, определени в член 2 от Решение 1999/468/ЕО (второто решение за комитология), при избора на процедура за приемане на мерки за изпълнение?
Спазено ли е изискването за мотивиране по член 253 ДЕО при избора на регулаторна процедура за приемане на мерки за изпълнение по Регламент № 1655/2000?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-462/01: Hammarsten, Съдебно решение от 16 януари 2003 г.

Следва ли разпоредбите на правото на Общността да се тълкуват в смисъл, че не допускат национално законодателство, което има за последица забрана на отглеждането и притежаването на индустриален коноп?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-205/01: Комисия/Нидерландия, Съдебно решение от 16 януари 2003 г.

Транспонирани ли са правилно в националното право на Кралство Нидерландия строгите условия за освобождаване на животни, използвани за експериментални и други научни цели, съгласно член 11 от Директива 86/609/ЕИО?
Приели ли са нидерландските органи всички необходими мерки за признаване на валидността на данни, получени от експерименти с животни, проведени в други държави членки, съгласно член 22 от Директива 86/609/ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-76/00: Petrotub и Republica/Съвет, Съдебно решение от 9 януари 2003 г.

Спазено ли е изискването за мотивиране по член 190 от Договора за ЕО (сега член 253 ДФЕС) при избора на асиметричния метод за изчисляване на антидъмпинговата маржа, включително по отношение на обосновката защо симетричните методи не са били приложени?
Спазено ли е изискването за мотивиране по член 190 от Договора за ЕО (сега член 253 ДФЕС) при включването на продажби, извършени чрез компенсационни споразумения, при определяне на нормалната стойност?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-153/00: der Weduwe, Съдебно решение от 10 декември 2002 г.

Следва ли член 49 ЕО да се тълкува в смисъл, че, когато кредитна институция, упълномощена в държава членка, в която нарушаването на банковата тайна представлява престъпление, осъществява дейност по предоставяне на услуги в друга държава членка, в която няма аналогична банкова тайна,
tази разпоредба от Договора не изключва законова разпоредба на приемащата държава членка, съгласно която служителите на съответната кредитна институция са длъжни да дават показания в наказателно производство относно предоставени от тях услуги по предоставяне на услуги на територията на приемащата държава членка при обстоятелства, при които служителите на кредитни институции на приемащата държава членка са подложени на същото задължение да дават показания като свидетели;
(2) тази разпоредба не изключва законова разпоредба на приемащата държава членка, съгласно която служителите на съответната кредитна институция, които, когато са разпитвани като заподозрени, не желаят да се позоват на правото си да мълчат, могат като заподозрени да дадат показания в наказателно производство относно предоставени от тях услуги по предоставяне на услуги на територията на приемащата държава членка при обстоятелства, при които служителите на кредитни институции, установени в приемащата държава членка, имат същото право да дадат показания като заподозрени, когато не желаят да се позоват на правото си да мълчат;
(3) тази разпоредба изключва законова разпоредба на държавата членка по произход, съгласно която служителите на съответната кредитна институция могат да бъдат подведени под наказателна и гражданска отговорност, ако в рамките на наказателно разследване, проведено в приемащата държава членка (в случая Кралство Белгия), дадат показания относно предоставени от тях услуги по предоставяне на услуги на територията на приемащата държава членка;
(4) тази разпоредба изключва законова разпоредба на държавата членка по произход, съгласно която служителите на съответната кредитна институция могат да бъдат подведени под наказателна и гражданска отговорност, ако в рамките на наказателно разследване, проведено в приемащата държава членка (в случая Кралство Белгия), дадат показания като заподозрени относно предоставени от тях услуги по предоставяне на услуги на територията на приемащата държава членка (в случая Кралство Белгия), като същевременно не се позовават или не желаят да се позоват на правото си да мълчат?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 14567816 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form