Gulmann
Съдия докладчик – Gulmann
Дело C-94/98: Rhône-Poulenc Rorer, Съдебно решение от 16 декември 1999 г.
Допустимо ли е, когато се търси внос на лекарствен продукт X от държава членка А в държава членка Б, лицето, което възнамерява да пусне внесения продукт на пазара в държава членка Б, да поиска и получи лиценз за паралелен внос от компетентния орган в държава членка Б, без да спазва всички изисквания на Директива 65/65/ЕИО на Съвета (с измененията), ако:
- лекарственият продукт X е предмет на разрешение за търговия, издадено в държава членка А, и е бил предмет на разрешение за търговия, което е престанало да има действие в държава членка Б;
- лекарственият продукт X има същите активни съставки и терапевтичен ефект като лекарствения продукт Y, но не се произвежда по същата формула като лекарствения продукт Y;
- лекарственият продукт Y е предмет на разрешение за търговия, издадено в държава членка Б, но не е предмет на разрешение за търговия, издадено в държава членка А;
- разрешенията за търговия, посочени по-горе, са издадени на различни членове на една и съща група дружества, а производителите на лекарствените продукти X и Y също са членове на тази група дружества;
- дружества от същата група като притежателя на разрешението за търговия за продукт X, което е било оттеглено в държава членка Б, продължават да произвеждат и пускат на пазара продукт X в държави членки, различни от държава членка Б?
До каква степен е релевантно за отговора на първия въпрос обстоятелството, че:
- разрешението за търговия за лекарствения продукт X е престанало да има действие в държава членка Б в резултат на доброволно отказване от страна на лицето, на което е било издадено;
- формулата на лекарствения продукт Y е разработена и въведена с цел да предостави полза за общественото здраве, която лекарственият продукт X (произведен по различна формула) не предоставя;
- тази полза за общественото здраве не би била постигната, ако продукт X и продукт Y са едновременно на пазара в държава членка Б;
- разликите между формулите на лекарствените продукти X и Y са такива, че нито един от продуктите не може законно да бъде пуснат на пазара по разрешението за търговия, приложимо за другия продукт;
- компетентният орган разполага с релевантните данни, изисквани по Директива 65/65, по отношение и на продукт X, и на продукт Y;
- компетентният орган счита, че забраната за внос на продукт X от държава членка А би имала ефект на разделяне на пазара;
- компетентният орган счита, че няма основания по член 36 от Договора за ЕО, които да оправдаят забрана за внос и продажба на продукт X?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-153/99: Комисия/Giannini, Заключение от 25 ноември 1999 г.
Неправилно тълкуване на задълженията на институциите по член 176 от Договора за ЕО и неправилно установяване на злоупотреба с власт от страна на Комисията при изпълнение на съдебното решение за отмяна на първоначалната процедура по назначаване.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-96/98: Комисия/Франция, Съдебно решение от 25 ноември 1999 г.
Изпълнила ли е Френската република задължението си да класифицира достатъчно голяма площ от Мара Поатвен като специални защитени зони съгласно Директива 79/409/ЕИО?
Осигурен ли е достатъчен правен режим на защита за вече класифицираните специални защитени зони в Мара Поатвен, така че да се гарантира опазването на местообитанията и видовете птици?
Взети ли са подходящи мерки за избягване на влошаването на местообитанията на дивите птици в класифицираните и в онези зони на Мара Поатвен, които е следвало да бъдат класифицирани като специални защитени зони?
Допуснато ли е нарушение на задълженията по Директива 79/409/ЕИО чрез декласифициране на част от вече класифицирана специална защитена зона с цел изграждане на автомагистрала?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-328/96: Комисия/Австрия, Съдебно решение от 28 октомври 1999 г.
Допустимо ли е искането на Комисията за установяване на неизпълнение на задължения, доколкото се отнася до договори, сключени преди 6 февруари 1996 г., но които към 7 март 1996 г. все още не са били изпълнени или е било възможно да бъдат отменени?
Прекратени ли са били твърдяните нарушения към момента на изтичане на срока, определен в мотивираното становище?
Били ли са прекалено кратки сроковете, предоставени от Комисията на Австрия в рамките на досъдебната процедура, и води ли това до недопустимост на иска?
Явява ли се твърдението на Комисията прекалено неопределено, поради което искът е недопустим?
Може ли да се приеме, че твърдените нарушения са непоправими и поради това искът е недопустим?
Може ли действията на възлагащия орган Nöplan да се вменят на Република Австрия като държава членка, и приложими ли са Директиви 93/37 и 89/665 към разглежданите процедури?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-54/99: Église de scientologie, Заключение от 21 октомври 1999 г.
Позволяват ли разпоредбите на член 73d от Договора ..., съгласно които забраната за всички ограничения върху движението на капитали между държавите членки не засяга правото на държавите членки „да приемат мерки, които са оправдани по съображения, свързани с обществения ред или обществената сигурност“, на държава членка, в дерогация от системата на пълна свобода или системата на декларация, приложими към чуждестранните инвестиции на нейната територия, да поддържа система на предварително разрешение за такива инвестиции, които могат да засегнат обществения ред, общественото здраве или обществената сигурност, като се уточнява, че това разрешение се счита за дадено един месец след получаване на декларацията за инвестицията, подадена до министъра, освен ако последният в същия срок не обяви, че операцията е отложена?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-21/99: N/Комисия, Определение от 19 октомври 1999 г.
Допустимо ли е основано на повторение на вече изложени пред първоинстанционната инстанция доводи обжалване пред Съда на Европейските общности?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-138/99: Комисия/Люксембург, Заключение от 14 октомври 1999 г.
Неизпълнение на задълженията по Директива 94/56/ЕО, изразяващо се в неизпълнение на задължението за приемане на необходимите закони, подзаконови и административни разпоредби за транспониране на тази директива в националното право в предвидения срок.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-213/98: Комисия/Ирландия, Съдебно решение от 12 октомври 1999 г.
Нарушени ли са задълженията на Ирландия по Директива 92/100/ЕИО, като не са приети в срок необходимите закони, подзаконови и административни разпоредби за нейното изпълнение и/или като не е уведомена Комисията за такива мерки?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-379/97: Upjohn, Съдебно решение от 12 октомври 1999 г.
Необходимо ли е, за да се определи дали притежателят на търговска марка може съгласно националното право да възпрепятства паралелен вносител на фармацевтични продукти да замени търговската марка, използвана в държавата членка на износ, с тази, която притежателят използва в държавата членка на внос, да се прецени дали обстоятелствата към момента на пускане на пазара в държавата членка на внос обективно налагат замяната на оригиналната търговска марка с използваната в държавата членка на внос, за да може съответният продукт да бъде пуснат на пазара в тази държава от паралелния вносител?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-256/98: Комисия/Франция, Заключение от 16 септември 1999 г.
Неправилно или непълно транспониране на член 6, параграфи 1 и 2 от Директива 92/43/ЕИО в националното право
Неправилно или непълно транспониране на член 6, параграф 3 от Директива 92/43/ЕИО в националното право
Неправилно или непълно транспониране на член 6, параграф 4 от Директива 92/43/ЕИО в националното право
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.