Gulmann
Съдия докладчик – Gulmann
Дело C-356/99: Комисия/Hitesys, Заключение от 25 май 2000 г.
Невъзможност за изпълнение на договорните задължения от страна на Hitesys SpA, което обосновава едностранното прекратяване на договора от страна на Комисията и искане за възстановяване на авансово изплатените суми.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-388/95: Белгия/Испания, Съдебно решение от 16 май 2000 г.
Являва ли се изискването за бутилиране на вино с контролирано наименование за произход в региона на производство мярка, която представлява ограничение на свободното движение на стоки по смисъла на член 34 от Договора за ЕО?
Може ли това изискване да бъде оправдано с оглед на защитата на индустриалната и търговската собственост или други императивни съображения от общ интерес, така че да бъде съвместимо с правото на Европейския съюз?
Позволява ли член 18 от Регламент № 823/87 на държавите членки да въвеждат по-строги национални изисквания относно движението на качествени вина с определен произход, включително изискването за бутилиране в региона на производство, дори ако те ограничават свободното движение на стоки?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-153/99: Комисия/Giannini, Съдебно решение от 13 април 2000 г.
Допустимо ли е Общият съд да приеме, че отмяната на първоначалното обявление за свободна длъжност и започването на нова процедура по подбор след частична отмяна на първоначалната процедура противоречат на задълженията на Комисията по член 176 от Договора и представляват злоупотреба с власт?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-256/98: Комисия/Франция, Съдебно решение от 6 април 2000 г.
Спазени ли са задълженията на Франция за транспониране на член 6, параграфи 1 и 2 от Директива 92/43/ЕИО относно установяването на необходимите мерки за опазване на специалните защитени зони?
Спазени ли са задълженията на Франция за транспониране на член 6, параграфи 3 и 4 от Директива 92/43/ЕИО относно оценката на въздействието върху околната среда и условията за извършване на планове или проекти, които могат да засегнат специалните защитени зони?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-37/99: Donkersteeg, Заключение от 6 април 2000 г.
1. Следва ли член 1 от Директива 83/189/ЕИО да се тълкува в смисъл, че разпоредбата на член 2, параграф 1 от Verordening Minimumeisen Varkenshouderij 1993 трябва да се счита за техническо регулиране по смисъла на тази директива?
2. Следва ли член 1 от Директива 83/189/ЕИО да се тълкува в смисъл, че разпоредбата на член 2, параграф 1 от Verordening Bestrijding Ziekte van Aujeszky 1993 трябва да се счита за техническо регулиране по смисъла на тази директива?
3. Когато проект на техническо регулиране по смисъла на Директива 83/189/ЕИО не е съобщен на Комисията съгласно членове 8 и 9 от тази директива, прави ли това такова регулиране неприложимо до степента, в която то представлява пречка за търговията или свободното движение на стоки в конкретен случай, или следва да се приеме, че такава разпоредба не може да се прилага, когато регулирането представлява или може да представлява пречка за търговията по принцип, независимо от конкретния случай?
4. Ако на втория въпрос се отговори утвърдително, има ли фактът, че през декември 1995 г. нидерландската програма за борба с болестта на Ауески при свинете е одобрена от Европейската комисия за 1996 г., някакво значение за въпроса дали член 2, параграф 1 от Verordening Bestrijding Ziekte van Aujeszky е приложим в настоящия случай
Ако да, какво е това значение?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-3/99: Ruwet, Заключение от 31 март 2000 г.
1. Противоречи ли член 30 от Договора за ЕО на Директива 75/106/ЕИО от 19 декември 1974 година относно сближаването на законодателствата на държавите членки относно разфасоването по обем на някои предварително опаковани течности, изменена с Директива 79/1005/ЕИО от 23 ноември 1979 година, която предвижда преходен период, като позволява на държавите членки, дори и днес, двадесет години по-късно и въпреки че през този период навиците са се променили и опаковката от 33 cl е станала популярна и широко използвана по целия свят, да разрешават или не, по тяхно усмотрение, пускането на пазара на опаковки, различни от изброените в приложение III, като се има предвид, че това може, и в този случай води, до различия между националните законодателства, в резултат на което държавите членки, които ограничават гамата от опаковки, като Белгия, която ограничава гамата от опаковки за сайдер, разполагат с мярка, чиято цел или ефект е да ограничи свободното движение на стоки?
2. С оглед на принципа на свободното движение на стоки, позволява ли Директива 75/106/ЕИО от 19 декември 1974 година относно сближаването на законодателствата на държавите членки относно разфасоването по обем на някои предварително опаковани течности, изменена с Директива 79/1005/ЕИО от 23 ноември 1979 година, държавите членки да прилагат директивата по такъв начин, че националното законодателство да забранява пускането на пазара на опаковки с количество, което не е посочено в приложение III към директивата, в случая опаковка от 33 cl за пускане на пазара на сайдер?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-246/98: Berendse-Koenen, Съдебно решение от 23 март 2000 г.
Дали Verordening Stoffen met sympathico mimetische werking (PVV) 1991 и по-специално членове 2 и 3 от него съдържат разпоредби, които представляват пречки за свободата на търговията по смисъла на член 30 от Договора за ЕО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-3/99: Ruwet, Заключение от 23 март 2000 г.
1. Съвместимо ли е с член 30 от Договора за ЕО това, че Директива 75/106/ЕИО от 19 декември 1974 година за сближаване на законодателствата на държавите членки относно разфасоването на определени течности по обем в предварително опаковани продукти, изменена с Директива 79/1005/ЕИО от 23 ноември 1979 година, която предвижда преходен период, все още позволява на държавите членки, приблизително двадесет години по-късно и въпреки че през това време навиците са се променили и опаковката от 0,33 л вече е популярна и разпространена в световен мащаб, да разрешават или забраняват търговията с други опаковки, различни от предвидените в приложение III на директивата, което може и в настоящия случай води до различия между законодателствата на отделните държави членки, така че държавите членки, които като Белгия ограничават размерите на опаковките за ябълково вино, разполагат с мярка, която цели или води до ограничаване на свободното движение на стоки?
2. Позволява ли Директива 75/106/ЕИО от 19 декември 1974 година за сближаване на законодателствата на държавите членки относно разфасоването на определени течности по обем в предварително опаковани продукти, изменена с Директива 79/1005/ЕИО от 23 ноември 1979 година, на държавите членки, като се вземе предвид принципът на свободното движение на стоки, да транспонират така, че националната уредба да забранява търговията с опаковки с количество, което не е посочено в приложение III на директивата, в случая опаковка от 0,33 л за търговия с ябълково вино?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-54/99: Église de scientologie, Съдебно решение от 14 март 2000 г.
Позволяват ли разпоредбите на член 73d от Договора от 25 март 1957 година за създаване на Европейската общност, изменен, съгласно които забраната за всички ограничения на движението на капитали между държавите членки не засяга правото на държавите членки „да приемат мерки, които са обосновани по съображения, свързани с обществения ред или обществената сигурност“, на държава членка, в дерогация от системата на пълна свобода или системата на декларация, приложима към чуждестранните инвестиции на нейната територия, да поддържа система на предварително разрешение за инвестиции, които могат да представляват заплаха за обществения ред, общественото здраве или обществената сигурност, като се счита, че разрешението е дадено един месец след получаване на декларацията за инвестицията, подадена до министъра, освен ако последният в същия срок не заяви, че операцията трябва да бъде отложена?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-371/98: First Corporate Shipping, Заключение от 7 март 2000 г.
Дали държавата членка има право или е длъжна да вземе предвид съображенията, посочени в член 2, параграф 3 от Директива 92/43/ЕИО на Съвета относно опазването на природните местообитания, както и на дивата флора и фауна (ОВ 1992 L 206, стр. 7), а именно икономически, социални и културни изисквания, както и регионални и местни характеристики, когато решава кои места да предложи на Комисията съгласно член 4, параграф 1 от тази директива и/или при определяне на границите на такива места?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.