Galmot
Съдия докладчик – Galmot
Дело C-38/85: Bienengräber/Hauptzollamt Hamburg-Jonas, Заключение от 12 декември 1985 г.
1) Следва ли бележка 3 към глава 97 от Общата митническа тарифа да се тълкува в смисъл, че една фигура може да се счита за представяне на човешко същество, и следователно за кукла по смисъла на позиция № 97.02 А от Общата митническа тарифа, само ако притежава единствено такива характеристики, които съответстват на естествения външен вид на човешките същества, макар и в изкривена форма?
2) Ако на първия въпрос се отговори отрицателно:
Следва ли понятията „представяне на човешки същества“ в бележка 3 към глава 97 от Общата митническа тарифа и „кукли“ в позиция № 97.02 А от Общата митническа тарифа да се тълкуват в смисъл, че една фигура може да се счита за представяне на човешко същество и следователно за кукла по смисъла на тази позиция, дори ако притежава както животински, така и човешки характеристики?
При какви условия, при наличие на животински характеристики наред с тези, които предполагат представяне на човешко същество, въпросната фигура все пак може да се счита за кукла?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-271/83: Ainsworth/Комисия и Съвет, Заключение от 12 декември 1985 г.
Нарушение на устава на Съвместното предприятие JET
Нарушение на общата забрана за дискриминация на основание националност
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-57/85: Senelco/Oberfinanzdirektion München, Заключение от 11 декември 1985 г.
Следва ли бележка 2 във връзка с бележка 5 към раздел XVI от Общата митническа тарифа да се тълкува в смисъл, че отделни електрически уреди, които се представят отделно, следва да се считат за „части“ по смисъла на тази бележка, когато са предназначени да бъдат прикрепени към стоки по такъв начин, че ако стоките бъдат внесени в обхвата на друг уред, те предизвикват звуков или видим сигнал, и следва ли отделните електрически уреди в резултат на тази функция да се класифицират по тарифна позиция № 85.17 от Общата митническа тарифа съгласно тези бележки?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-174/84: Bulk Oil/Sun International, Заключение от 10 декември 1985 г.
1) Дали Споразумението от 11 май 1975 г. между Европейската икономическа общност и Държавата Израел („Споразумението“), прието с Регламент на Съвета 1274/75 („Регламентът“), при правилното му тълкуване: (i) изключва налагането на нови количествени ограничения или мерки с равностоен ефект върху износа между Обединеното кралство и Израел и ако да, (ii) изключва налагането на същите върху износа на суров петрол от Обединеното кралство за Израел; (iii) по друг начин изключва включването в договор между две лица на разпоредба, която възпрепятства износа на суров петрол от Обединеното кралство за Израел през периода април 1981 г. – юли 1981 г. включително („релевантния период“)
(б) Влияят ли разпоредбите на Регламент 2603/69 върху този отговор
2) Ако да, би ли могла мярка под формата на политика („политиката“), приета от Обединеното кралство за възпрепятстване на износа на суров петрол от Северно море за държави, различни от държавите членки на ЕИО, държави от Международната енергийна агенция и държави, с които към момента на въвеждане на политиката е съществувал установен търговски модел, и така възпрепятстваща директния износ на суров петрол от Северно море за Израел, да бъде оправдана съгласно член 11 от Споразумението и Регламентите при обстоятелствата, съществували през релевантния период
И би ли представлявала такава мярка средство за произволна дискриминация или прикрито ограничение на търговията между договарящите се страни по този член
3) Ако е релевантно с оглед на отговорите на въпроси (1) и (2): (а) Имат ли релевантните разпоредби на Споразумението и Регламентите директен ефект, така че дадено лице да може да се позовава на тях; (б) Може ли дадено лице да се позовава на тях срещу друго лице изобщо; и (в) Може ли дадено лице да се позовава на тях срещу друго лице в обстоятелства, при които двете лица са сключили договорно споразумение, условие на което изисква съответствие с политиката на държава членка, която противоречи на тези разпоредби
4) Ако е релевантно с оглед на отговорите на въпроси (1), (2) и (3), с оглед на Регламент 2603/69, било ли е приемането на политиката несъвместимо с Договора за ЕИО изцяло или доколкото се стреми да засегне или възпрепятства износа на суров петрол от Обединеното кралство за Израел, тъй като Договорът изключва Обединеното кралство от приемането на такава политика: (i) изобщо, или (ii) без да е уведомило, консултирало се и/или получило одобрението на Комисията и/или Съвета на министрите на Европейските общности
5) Ако приемането на такава политика е било несъвместимо с Договора: (а) Имат ли релевантните разпоредби на Договора директен ефект, така че дадено лице да може да се позовава на тях
(б) Може ли дадено лице да се позовава на тях срещу друго лице изобщо
и (в) Може ли дадено лице да се позовава на тях срещу друго лице в обстоятелства, при които двете лица са сключили договорно споразумение, условие на което изисква съответствие с политиката на държава членка, която противоречи на тези разпоредби
6) Влияят ли отговорите на горепосочените въпроси от факта, че нито Съветът на министрите, нито Комисията на Европейските общности са изразили възражение относно законосъобразността на политиката?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-175/84: Krohn/Комисия, Заключение от 19 ноември 1985 г.
Липса на компетентност на Съда поради това, че оспорваното решение е прието от национален орган
Недопустимост на иска поради неизчерпване на националните правни средства за защита
Недопустимост на иска поради това, че жалбоподателят не е поискал отмяна на мерките, от които твърди, че е претърпял вреди, а именно инструкциите, съдържащи се в телексите на Комисията до Bundesanstalt
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-275/84: Frico/Produktschap voor Zuivel, Съдебно решение от 14 ноември 1985 г.
Следва ли член 17 от Регламент № 2730/79 на Комисията, и по-специално този член, както и Регламент № 1371/81 на Комисията, да се тълкуват в смисъл, че не могат да бъдат предоставяни парични компенсационни суми за износ на масло, което се продава на пътници по време на така наречените „маслени круизи“, както са по-точно определени в настоящото решение?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-239/84: Gerlach/Minister van Economische Zaken, Съдебно решение от 24 октомври 1985 г.
Прилага ли се Регламент (ЕИО) № 2779/78 на Съвета от 23 ноември 1978 г. към продукти, попадащи в обхвата на Договора за ЕОВС, като тези, описани в настоящото решение?
Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен, произтича ли за Комисията на Европейските общности от друга разпоредба на правото на Общността правомощието да определя обменните курсове на валутите на държавите членки спрямо ЕКЮ по начин, който да бъде правно обвързващ чрез съобщение, публикувано в Официален вестник на Европейските общности?
Ако отговорът на втория въпрос е положителен, съвместима ли е с действащото към момента право на Общността система, при която посочените обменни курсове се определят само веднъж или няколко пъти годишно?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-165/84: Krohn/BALM, Заключение от 10 октомври 1985 г.
1) Изискват ли върховните правни принципи, забраняващи произвол и изискващи равно третиране, аналогичното прилагане на член 3, параграф 6 от Регламент (ЕИО) № 2655/82 на Комисията от 1 октомври 1982 г. (Официален вестник, L 280 от 2 октомври 1982 г., стр. 14), който урежда режима на внос на продукти, попадащи под подпозиция 07.06 A от Общата митническа тарифа, произхождащи от трети държави, различни от Тайланд, към вноса на продукти, попадащи под същата подпозиция и произхождащи от Тайланд?
2) Ако да, кои срокове и други процесуални правила, установени в Регламент № 2655/82, са релевантни за целите на такова аналогично прилагане?
3) Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен, представлява ли режимът на внос, приет за 1982 г. за продукти, попадащи под подпозиция 07.06 A от Общата митническа тарифа, непреодолима сила, доколкото той увеличава многократно 6% адвалорна ставка на мито за продукти, които не попадат в определена квота?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-275/84: Frico/Produktschap voor Zuivel, Заключение от 10 октомври 1985 г.
Следва ли Регламент (ЕИО) № 2730/79 на Комисията, и по-специално член 17 от него, и Регламент (ЕИО) № 1371/81 на Комисията, да се тълкуват във връзка помежду си и с други разпоредби на Общността, в смисъл че не могат да се предоставят парични компенсационни суми за износ на масло, което се продава на пътници по време на „маслени екскурзии“, както е по-точно определено в настоящото решение?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.