всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добро утро! Моля, влезте в профила си!

Edward

Съдия докладчик – Edward

Дело C-66/00: Bigi, Заключение от 9 октомври 2001 г.

1) Следва ли член 13, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2081/92 да се тълкува в смисъл, че не е необходимо, за да се разреши използването на наименования в държава членка, които могат да бъдат объркани с тези, регистрирани по член 17 от Регламент (ЕИО) № 2081/92, тази държава членка официално да приеме разпоредба чрез закон или административна мярка
2) Достатъчно ли е следователно, за да се разреши използването на посочените наименования на територията на съответната държава членка, че държавата членка не възразява срещу това
3) Означава ли липсата на възражение от страна на държава членка, на чиято територия се използва наименование, което може да бъде объркано с това, регистрирано по член 17 от Регламент (ЕИО) № 2081/92, че предприятие, установено на територията на държавата членка, в която е извършена регистрацията, може законно да използва посоченото наименование, при условие че използва объркващото наименование само за продукти, предназначени за продажба извън държавата на регистрация и само на територията на държава членка, която не е възразила срещу използването на наименованието
4) Изтича ли петгодишният срок по член 13, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2081/92 за използване на съответното наименование за продукт, за който наименованието е регистрирано на 12 юни 1996 г. [вж. Регламент (ЕО) № 1107/96], на 12 юни 2001 г.
5) Има ли предприятие, установено в държава членка, по чиято молба е регистрирано защитено наименование за произход (ЗНП) по член 17 от Регламент № 2081/92 и което без прекъсване е използвало наименование, което може да бъде объркано с регистрираното наименование за произход, в продължение на пет години преди влизането в сила на Регламент № 2081/92 (което е станало на 24.7.1993 г.), поради това право да използва това наименование за означаване на продукти, предназначени изключително за продажба извън държавата на регистрация и само в държава членка, която не е възразила срещу използването на това наименование на своя територия
6) Ако на пети въпрос се отговори положително, може ли предприятие, установено в държавата членка, в която е регистрирано защитеното наименование за произход, законно да означава своите продукти, използвайки наименованието, което може да бъде объркано с регистрираното наименование, до изтичането на петата година след датата на регистрация на защитеното наименование (което е станало на 12.6.1996 г.), т.е. до 12 юни 2001 г.
7) Може ли да се приеме, че след датата, посочена в шести въпрос (12.6.2001 г.), съществува забрана за използване на всяко наименование, което може да бъде объркано с регистрираното, във всички държави членки, за всеки стопански субект, който не е изрично оправомощен да използва регистрираното наименование съгласно Регламент № 2081/92?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-232/99: Комисия/Испания, Заключение от 4 октомври 2001 г.

Неправилно транспониране на член 8 от Директива 93/16/ЕИО в националното право
Неизпълнение на задължението за транспониране на член 18 от Директива 93/16/ЕИО в националното право

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-259/00: Biochem, Заключение от 2 октомври 2001 г.

Следва ли комбинираната номенклатура във версията на приложение I към Регламент (ЕО) № 2086/97 (ОВ 1997 L 312) от 4 ноември 1997 година, изменящо приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87 относно тарифната и статистическа номенклатура и относно Общата митническа тарифа, да се тълкува в смисъл, че концентратите на имуноглобулини от изсушен, обезмаслен и деказеинизиран коластра, стандартизирани чрез лактоза, следва да бъдат класифицирани като фармацевтични продукти в глава 30?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-184/99: Grzelczyk, Съдебно решение от 20 септември 2001 г.

Противоречи ли на правото на Общността – по-специално на принципите на европейското гражданство и на недискриминация, закрепени в член 6 и 8 от Договора за създаване на Европейската общност – предоставянето на право на неконтрибутивна социална помощ, като тази, въведена с белгийския Закон от 7 август 1974 г. относно минималната издръжка, да се предоставя само на граждани на държавите членки, за които се прилага Регламент (ЕИО) № 1612/68 от 15 октомври 1968 г., а не на всички граждани на Съюза?
В случай че отговорът на първия въпрос е отрицателен: следва ли членове 6 и 8а от Договора и Директива 93/96 от 29 октомври 1993 г. относно правото на пребиваване на студенти да се тълкуват в смисъл, че след като правото на пребиваване на студент е признато, той може впоследствие да бъде лишен от право на неконтрибутивни социални помощи, като минималната издръжка, изплащана от приемащата държава, и ако да, дали това изключване е общо и окончателно?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-298/99: Комисия/Италия, Заключение от 13 септември 2001 г.

Неизпълнение на задължението за транспониране на членове 4, параграф 1, второ изречение, 4, параграф 2, 7, 11 и 14 от Директива 85/384/ЕИО
Неизпълнение на задължението за транспониране на член 7 от Директива 85/384/ЕИО относно списъка на дипломите, сертификатите и другите доказателства за формална квалификация
Незаконосъобразност на изискването за представяне на оригинал или заверено копие на дипломата като общо условие
Незаконосъобразност на изискването за представяне на удостоверение за националност и официален превод на всички документи
Прекомерно разширяване на признаването на придобити права чрез удължаване на преходния период
Забрана за архитектите, предоставящи услуги, да разполагат с инфраструктура в Италия
Изискване за задължителна регистрация на архитектите, предоставящи услуги, в регионалната професионална колегия
Неизпълнение на задължението за признаване на доказателства за формална квалификация в предвидения срок

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-417/99: Комисия/Испания, Съдебно решение от 13 септември 2001 г.

Може ли държава членка да отложи задължението за определяне на компетентните органи и структури по член 3, първа алинея от Директива 96/62/ЕО, докато не бъдат приети специфичните правила за пределните стойности и прагове на предупреждение?
Съответстват ли националните мерки, приети от Испания, на изискванията за яснота, прецизност и прозрачност при транспониране на член 3, първа алинея от Директива 96/62/ЕО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-89/99: Schieving-Nijstad и др., Съдебно решение от 13 септември 2001 г.

Има ли член 50 от Споразумението по ТРИПС, по-специално член 50, параграф 6, директен ефект?
Следва ли член 50, параграф 6 от Споразумението по ТРИПС да се тълкува в смисъл, че временните мерки по смисъла на член 50, параграфи 1 и 2 отпадат автоматично по силата на закона, ако производството по същество не е образувано в срока, определен във временната мярка, или, ако такъв срок не е определен, ако производството по същество не е започнато в рамките на 20 работни дни или 31 календарни дни (което от двете е по-дълго), или е необходимо искане от страната, срещу която е постановена мярката, за да отпадне тази мярка?
Когато срокът, в който трябва да бъде образувано производството по същество, не е определен във временните мерки, постановени от съда, от кой момент започва да тече този срок: (а) от деня, следващ датата на постановяване на временната мярка; или (б) от деня, следващ датата на връчване на решението за постановяване на временната мярка на ответника; или (в) от деня, следващ датата, на която решението за постановяване на временната мярка е станало окончателно и не подлежи на обжалване; или (г) от друг момент?
Когато съдът постановява временна мярка, длъжен ли е служебно да определи срок, в който да бъде образувано производството по същество, или може да определи такъв срок само по искане на страна?
Когато съдът е сезиран в производство по обжалване на мярка, постановена от по-нисшестоящ съд в първоинстанционно производство, и апелативният съд потвърждава тази мярка, може ли апелативният съд да определи, служебно или по искане на една от страните, срок по смисъла на горното, ако първоинстанционният съд не е направил това?
Приложим ли е член 50 от Споразумението по ТРИПС, когато това споразумение влиза в сила в съответната държава членка на дата, следваща приключването на устната фаза на производството на първа инстанция, но преди постановяването на решението от първоинстанционния съд?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-169/99: Schwarzkopf, Съдебно решение от 13 септември 2001 г.

Явява ли се „невъзможно по практически причини“ по смисъла на последното изречение на член 6, параграф 1, буква д) от изменената Директива 76/768, да се поставят задължителните предупреждения в пълен вид върху опаковката и контейнера на козметичен продукт на езика или езиците, предписани в държавата членка, в която продуктът ще се пуска на пазара, когато производителят или дистрибуторът желае да етикетира продукта на девет езика, включително осем официални езика на Общността, по икономически съображения и с цел улесняване на движението на продукта в рамките на Общността, и това налага съкращаване на тези предупреждения върху контейнера и опаковката?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-341/00: Conseil national des professions de l’automobile и др./Комисия, Определение от 5 юли 2001 г.

Явява ли се Регламент № 2790/1999 акт от индивидуално засягане по смисъла на член 230, четвърта алинея ЕО спрямо операторите, обвързани с вертикални споразумения?
Може ли твърдяното нарушение на член 81 и член 83 ЕО да има значение за допустимостта на жалбата срещу регламента?
Допустимо ли е съдът да прекрати производството като явно недопустимо, без да изчака изтичането на срока за встъпване на трети лица?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-119/00: Комисия/Люксембург, Съдебно решение от 21 юни 2001 г.

Нарушени ли са задълженията на Великото херцогство Люксембург по Директива 97/36/ЕО, като не са приети в срок необходимите закони, подзаконови и административни разпоредби за нейното изпълнение и/или не е уведомена Комисията за това?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1101112131452 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form