Cruz Vilaca
Съдия докладчик – Cruz Vilaça
Дело C-248/12: Northern Ireland Department of Agriculture and Rural Development/Комисия, Определение от 6 март 2014 г.
Прилага ли се изключението от съдебната практика по делата Piraiki-Patraiki и Dreyfus като общ принцип или само при специфични обстоятелства за допустимост на жалба от трето лице срещу решение на Комисията?
Какви са изискванията за пряка засегнатост по смисъла на четвърта алинея на член 263 ДФЕС след измененията, въведени с Договора от Лисабон?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-248/12: Northern Ireland Department of Agriculture and Rural Development/Комисия, Определение от 6 март 2014 г.
Какви са условията, при които лице, което не е адресат на акт на Комисията, може да се счита за пряко засегнато по смисъла на четвъртия параграф на член 263 ДФЕС?
Прилага ли се извън изключителни случаи съдебната практика по делата Piraiki-Patraiki и Dreyfus относно прякото засягане на трети лица от актове на Комисията?
Дали измененията, въведени с Договора от Лисабон, оказват влияние върху критерия за пряко засягане при допустимост на жалби по член 263 ДФЕС?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-374/12: Valimar, Заключение от 27 февруари 2014 г.
1) Следва ли член 11, параграфи 9 и 10, първо изречение от [основния] регламент да се тълкува във връзка с член 2, параграфи 8 и 9 от същия регламент в смисъл, че ако няма обоснована промяна в обстоятелствата по смисъла на [посочения] член 11, параграф 9, тези разпоредби имат предимство пред всякакви имплицитни пълномощия на институциите по член 11, параграф 3 от [основния] регламент при определянето на експортната цена, в това число, както в случая на Регламент […] № 1279/2007 […], имплицитното пълномощие на институциите да правят оценка на надеждността на експортните цени на [SSM] за в бъдеще, като правят сравнения с минималните цени съгласно ценовите гаранции и с цени от продажби в трети страни
Оказват ли влияние на отговора на този въпрос случаите, когато, както в случая на [SSM] и Регламент […] № 1279/2007 […], институциите, при упражняването на правомощията си във връзка с оценката на трайността на промяната на обстоятелствата по съществуването на дъмпинг съгласно [посочения] член 11, параграф 3[…], решат да изменят антидъмпинговата мярка (да понижат ставката на антидъмпинговото мито)?
2) Следва ли от отговора на първия въпрос, че при обстоятелствата, описани в Регламент […] № 1279/2007 […], в частта относно определянето на експортната цена на [SSM], и при отсъствие в текста на [регламента] на изрично обосноваване на промяна [в обстоятелствата] по смисъла на член 11, параграф 9 от [основния регламент], оправдаваща използване на нова методология, Комисията е била длъжна да приложи методология за определяне на експортната цена, използвана в първоначалното разследване, в дадения случай съобразно член 2, параграф 8 от [основния регламент]?
3) Предвид отговорите на първия и втория въпрос, следва ли Регламент […] № 1279/2007 […], в частта относно определяне и налагане на индивидуалните антидъмпингови мерки по отношение на вноса на стоманени въжета и кабели, произведени от [SSM], да се счита за издаден в нарушение на член 11, параграф 9 и параграф 10 във връзка с член 2, параграф 8 от [основния регламент], съответно на невалидно правно основание и като такъв, да се признае за невалиден в тази му част?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-601/12: Ningbo Yonghong Fasteners/Съвет, Съдебно решение от 27 февруари 2014 г.
Явява ли се незаконосъобразно отхвърлянето на искането за третиране като предприятие, функциониращо при пазарни условия (MET), поради това че решението е прието след изтичане на тримесечния срок, предвиден във втория параграф на член 2, параграф 7, буква в) от основния регламент?
Приложил ли е Общият съд неправилен критерий относно правните последици от неспазването на процесуалния срок, като е възложил прекомерна доказателствена тежест върху жалбоподателя?
Изопачил ли е Общият съд доказателствата и фактите при преценката на наличната информация относно цените на стоманената тел в Китай спрямо други пазари?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-601/12: Ningbo Yonghong Fasteners/Съвет, Съдебно решение от 27 февруари 2014 г.
Тълкувана ли е неправилно от Общия съд тримесечната процедура по член 2, параграф 7, втора алинея от основния регламент, като е въведен нов критерий за тълкуване („единствено правдоподобна хипотеза“), с което се обезсмисля срокът?
Приложил ли е Общият съд неправилен критерий относно правните последици от неспазването на процесуален срок, като е възложил прекомерна доказателствена тежест върху жалбоподателя?
Изопачил ли е Общият съд доказателствата и фактите при преценката дали Комисията е разполагала с достатъчна информация за цените на стоманената тел в Китай преди изтичането на тримесечния срок и дали жалбоподателят е оспорил тези констатации?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-88/13: Gruslin, Заключение от 13 февруари 2014 г.
Трябва ли член 45 от Директива [85/611] да се тълкува в смисъл, че понятието „плащания в полза на притежателите на дялови единици“ включва и издаването на удостоверения за поименни дялови единици на притежателите на дялови единици?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-408/12: YKK и др./Комисия, Заключение от 12 февруари 2014 г.
Липса на мотиви в обжалваното решение във връзка с определянето на началния размер на глобата с оглед на отражението на нарушението върху пазара и нарушаване на принципа на пропорционалност
Нарушение на задължението за мотивиране и на принципа lex mitior във връзка с приложимостта на известията относно сътрудничеството от 1996 г. и от 2002 г.
Неправилно прилагане на тавана от 10 % върху оборота за периода преди придобиването на YKK Stocko от YKK Holding
Неправилно прилагане на възпиращия коефициент за периода на нарушението преди придобиването на YKK Stocko
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-475/12: UPC DTH, Заключение от 30 януари 2014 г.
1) Може ли член 2, буква в) от Рамковата директива да се тълкува в смисъл, че като електронна съобщителна услуга трябва да се квалифицира услугата, в рамките на която нейният доставчик гарантира срещу възнаграждение условния достъп до пакет от програми, който от своя страна включва радио- и телевизионни програми и се предава чрез сателит
2) Може ли Договорът за функционирането на Европейския съюз да се тълкува в смисъл, че към описаната в първия въпрос услуга намира приложение принципът за свободно предоставяне на услуги между държавите членки, доколкото става въпрос за услуга, предоставяна от Люксембург на територията на Унгария
3) Може ли Договорът за функционирането на Европейския съюз да се тълкува в смисъл, че в хипотезата на описаната в първия въпрос услуга държавата по местоназначение, към която е насочена услугата, има право да ограничава предоставянето на този тип услуги, като предвижда, че [доставчикът на] услугата трябва задължително да се регистрира в държавата членка и да се установи чрез учредяване на клон или самостоятелно юридическо лице, и като разрешава този тип услуги да се предоставят само чрез клон или самостоятелно юридическо лице
4) Може ли Договорът за функционирането на Европейския съюз да се тълкува в смисъл, че независимо от държавата членка, в която оперира или е регистрирано предоставящото услугата предприятие, производствата, свързани с описаните в първия въпрос услуги, попадат в рамките на правомощията на държавата членка, която има териториална компетентност с оглед на мястото на предоставяне на услугата
5) Може ли член 2, буква в) от Рамковата директива да се тълкува в смисъл, че описаната в първия въпрос услуга следва да се квалифицира като електронна съобщителна услуга, или посочената услуга следва да се квалифицира като услуга за условен достъп, предоставена чрез използването на системата за условен достъп, дефинирана в член 2, буква е) от Рамковата директива
6) Въз основа на гореизложеното може ли релевантните разпоредби да се тълкуват в смисъл, че доставчикът на описаната в първия въпрос услуга следва да се квалифицира като доставчик на електронни съобщителни услуги в съответствие с общностната правна уредба?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-237/12: Комисия/Франция, Заключение от 16 януари 2014 г.
Нарушение, свързано с периодите на разпръскване на подобряващи почвата вещества
Нарушение, свързано с капацитета за събиране на отпадни води от животни
Нарушение, свързано с балансираното наторяване
Нарушение, свързано с гарантирането, че няма да бъде надвишена горната граница от 170 kg на хектар и на година
Нарушение, свързано с разпръскването по земи с наклон
Нарушение, свързано с разпръскването върху замръзнали или покрити със сняг почви
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-224/12: Комисия/Нидерландия и ING Groep, Заключение от 19 декември 2013 г.
Липса на изискване за прилагане на критерия за частния инвеститор към изменението на условията за изплащане във връзка с мярка, която сама по себе си представлява държавна помощ
Неправилна оценка от Общия съд на размера на пропуснатите ползи за държавата вследствие на изменението на условията за изплащане
Неправомерна пълна отмяна от Общия съд на член 2, първа алинея от оспореното решение
Грешка при прилагане на правото от Общия съд, като е приел, че член 2, втора алинея от оспореното решение е незаконосъобразен поради неправилната квалификация на изменението на условията за изплащане като държавна помощ
Отмяна ultra petita на член 2, втора алинея от оспореното решение и приложение II към него
При условията на евентуалност — пропуск да се отмени член 2, трета алинея от оспореното решение
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.