Colneric
Съдия докладчик – Colneric
Дело C-236/02: Slob, Заключение от 18 септември 2003 г.
Може ли от член 7, параграф 1, буква е) от Регламент (ЕИО) № 536/93 да се заключи, че производителят е длъжен да води отчетност, обхващаща наред с другото наличността, производството, складирането, използването, преработката и унищожаването на мляко и/или млечни продукти в неговото стопанство, като тези „стокови отчети“ също трябва да съдържат декларации за количеството на месец и по продукт на продадените мляко и/или млечни продукти, или тази разпоредба предвижда само задължение да се води отчетност относно продажбите?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-163/01: Beusmans/Съвет и Комисия, Заключение от 18 септември 2003 г.
Неправилно тълкуване на решението по дело Spagl и неправилно ограничаване на правото на обезщетение на производителите, чийто ангажимент за немаркетиране е изтекъл през 1983 г., само до тези, които докажат специални причини за незабавно невъзобновяване на производството на мляко.
Неправилно прилагане на решението по дело Mulder II, като се изисква производителите, чийто ангажимент е изтекъл преди влизането в сила на Регламент № 857/84, да са възобновили производството на мляко или поне да са предприели мерки за това.
Неправилно възлагане на доказателствената тежест върху производителите да докажат намерението си да възобновят производството на мляко след изтичане на ангажимента за немаркетиране и че са били възпрепятствани от влизането в сила на Регламент № 857/84.
Неправилна оценка на фактите и доказателствата относно намерението на жалбоподателите да възобновят производството на мляко и нарушение на задължението за мотивиране.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-162/01: Bouma и Beusmans/Съвет и Комисия, Заключение от 18 септември 2003 г.
Неправилно тълкуване на съдебната практика по делото Spagl и неправилно ограничаване на правото на обезщетение само до тези производители, които докажат, че не са могли да възобновят производството поради специфични причини, свързани с поетото задължение за невъвеждане на мляко на пазара.
Неправилно прилагане на критерия за ясно изразено намерение за възобновяване на производството, произтичащ от делото Mulder II, и неправилно изискване производителите, чието задължение е изтекло преди влизането в сила на Регламент № 857/84, да са възобновили или да са предприели стъпки за възобновяване на производството.
Неправилно възлагане на доказателствената тежест върху жалбоподателите да докажат намерението си да възобновят производството и невъзможността да го направят поради влизането в сила на Регламент № 857/84.
Неправилна преценка на фактите и доказателствата, представени от жалбоподателите, относно намерението им да възобновят производството и неизпълнение на задължението за мотивиране.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-329/01: British Sugar, Заключение от 10 септември 2003 г.
1. При обстоятелства, при които: (a) търговец е изнесъл количество C захар, което надвишава разрешеното за износ по съответния лиценз; и/или (b) търговец е изнесъл C захар след изтичане на валидността на лиценза, разрешаващ този износ; и (c) дори ако, като фактически въпрос, съответната C захар е напуснала митническата територия на Общността; предоставено ли е доказателството, изискуемо по първата алинея на член 2, параграф 2 от Регламент 2670/81, по отношение на този износ или тази част от съответния износ, която не е била покрита от валиден лиценз?
2. При обстоятелствата, описани в параграф 1(а) по-горе, различен ли е отговорът на горния въпрос, ако: (a) търговецът е представил на митническия орган митническа декларация (C88), изменена на ръка, за да отрази действително изнесеното количество; и (b) митническият орган е заверил съответния лицензен екстракт спрямо вписването на търговеца за действително изнесеното количество?
3. Различен ли е отговорът на въпрос 1 по-горе при предположението, че обстоятелствата са били следните: (a) търговецът е възнамерявал да кандидатства за екстракт за 2 900 тона; (b) поради грешка от страна на търговеца, екстрактът е издаден за 2,9 тона и това е записано в регистрите както на Интервенционния съвет, така и на търговеца; (c) екстрактът е [изменен], с разрешението на търговеца, от неговия агент, така че точно да отразява намерението на търговеца да изнесе 2 900 тона; (d) този екстракт впоследствие е заверен от митническите органи на Нейно Величество, за да удостовери износа на 2 900 тона захар; (e) захарта е предмет на експортен лиценз (форма C88) за 2 900 тона, който впоследствие е атрибуиран и заверен от митническите органи на Нейно Величество; (f) действително са изнесени 2 900 тона захар; (g) впоследствие са поискани и издадени екстракти на база, че по-рано са били разрешени за износ само 2,9 тона; (h) всеки следващ екстракт е бил надлежно атрибуиран и заверен и всички количества захар, така отбелязани, действително са изнесени; (i) в резултат на това са изнесени 2 897,1 тона захар над разрешения обем по първоначалния лиценз?
4. Позволява ли член 24 от Регламент 3719/88 на компетентния орган да оттегли екстракта или лиценза или сертификата, както и всички преди това издадени екстракти, и изисква ли от компетентния орган да издаде без забавяне коригиран лиценз или екстракт или атрибуция към тях в обстоятелства, при които: (a) няма явна или очевидна грешка в самия лиценз или екстракт и не е налице грешка от страна на издаващия орган; и/или (b) изменението се иска да бъде направено след изтичане на валидността на съответния екстракт или главен лиценз
(c) Има ли значение, ако търговецът е възнамерявал да кандидатства за екстракт (от вече издаден лиценз) за количество, по-голямо от това, за което е поискал?
5. Ако отговорите на горните въпроси са отрицателни, нарушават ли разпоредбите на член 24 от Регламент 3719/88 принципите на пропорционалност и/или равенство по правото на Общността, тъй като липсата на правомощие за изменение на главния лиценз, екстракта или атрибуциите към тях може, при горепосочените обстоятелства, да доведе до налагане на глоба по член 3 от Регламент 2670/81?
6. (a) Разполага ли националният съд и/или националният орган с дискреция да намали (надолу) размера на санкцията, която трябва да бъде наложена по член 3 от Регламент 2670/81
(b) Ако да, има ли фактори в този случай, които Съдът счита за релевантни за упражняването на тази дискреция?
7. При обстоятелствата, посочени в параграфи 33 до 35 по-горе, правилно ли е наложена санкция по член 3 от Регламент 2670/81?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-1/02: Borgmann, Заключение от 3 юли 2003 г.
Дали системата от санкции във втората алинея на член 3, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 536/93 на Комисията от 9 март 1993 г., изменен с Регламент (ЕО) № 1001/98 на Комисията, противоречи на принципа на пропорционалност в случаите, когато срокът е превишен само незначително и освен това без вина?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-387/01: Weigel, Заключение от 3 юли 2003 г.
1. Следва ли член 39 ЕО (свободно движение на работници) или член 12 ЕО (забрана на дискриминация по признак националност) да се тълкува в смисъл, че е в противоречие с тези разпоредби облагането с данък, изчислен на базата на стандартния разход на гориво (Normverbrauchsabgabe, основен данък и надбавка), на превозно средство, внесено в Република Австрия от друга държава-членка на Общността от лице, което премества местоживеенето си във връзка със смяна на работата?
2. Противоречи ли облагането със стандартния данък върху разхода на гориво (Normverbrauchsabgabe), посочен в първия въпрос, на член 90 ЕО (…) или на член 23 ЕО (…) и член 25 ЕО (…) ?
3. Съвместима ли е надбавката, дължима по Normverbrauchsabgabe, посочена в първия въпрос, с Шестата директива на Съвета (77/388/ЕИО) от 17 май 1977 година относно хармонизирането на законодателствата на държавите-членки относно данъците върху оборота (…), изменена с Директива 91/680/ЕИО на Съвета (…)?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-496/01: Комисия/Франция, Заключение от 26 юни 2003 г.
Нарушение на свободата на предоставяне на услуги чрез изискването лабораториите за биомедицински анализи, установени в други държави членки, да имат място на стопанска дейност на френска територия като условие за получаване на административно разрешение за дейност
Нарушение на свободата на предоставяне на услуги чрез изключване на всякакво възстановяване на разходите за биомедицински анализи, извършени от лаборатории за биомедицински анализи, установени в друга държава членка
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-453/00: Kühne & Heitz, Заключение от 17 юни 2003 г.
Изисква ли правото на Общността, по-специално принципът на солидарност на Общността, съдържащ се в член 10 ЕО, и при обстоятелствата, описани в мотивите на настоящото решение, административен орган да възобнови решение, което е станало окончателно, за да осигури пълното действие на правото на Общността, както трябва да се тълкува в светлината на последващо преюдициално решение на Съда?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-97/01: Комисия/Люксембург, Съдебно решение от 12 юни 2003 г.
Изпълнени ли са изискванията на член 4d от Директива 90/388/ЕИО за ефективно и недискриминационно предоставяне на право на достъп до публичната инфраструктура за операторите на обществени далекосъобщителни мрежи в люксембургското право?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.