Съд на Европейския съюз
Съд на Европейския съюз
Дело C-12/95: Transacciones Maritimas и др./Комисия, Определение от 7 март 1995 г.
Правомерно ли е определянето на размера на банковата гаранция да надвишава собствените средства на заявителите с оглед на принципите на ефективна съдебна защита и пропорционалност?
Допустимо ли е при преценка на възможността за предоставяне на гаранция да се отчита финансовото състояние на съдружници и на групата предприятия, към която принадлежи заявителят?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-84/79: Meyer-Uetze/Hauptzollamt Bad Reichenhall, Съдебно решение от 14 февруари 1980 г.
Трябва ли изразът „еднаква цена франко местоназначение“ по член 8, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 803/68 на Съвета от 27 юни 1968 година относно определянето на стойността на стоките за митнически цели да се тълкува в смисъл, че такава цена трябва да бъде еднаква за всички местоназначения в рамките на митническата територия на Общността?
Ако отговорът на първия въпрос е положителен, може ли да се вземе предвид обстоятелството, че еднакви цени франко местоназначение се прилагат само в една държава членка и ако да, по какъв начин?
Как следва да се тълкува втората изречение на член 8, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 803/68 на Съвета от 27 юни 1968 година относно определянето на стойността на стоките за митнически цели по отношение на изискванията към доказателствата, които трябва да бъдат представени?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-84/79: Meyer-Uetze/Hauptzollamt Bad Reichenhall, Заключение от 13 декември 1979 г.
1. Трябва ли изразът „еднаква цена франко местоназначение“ в член 8, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 803/68 на Съвета от 27 юни 1968 г. относно определянето на стойността на стоките за митнически цели да се тълкува в смисъл, че тази цена трябва да бъде еднаква за всички местоназначения в митническата територия на Общността?
2. Ако отговорът на първия въпрос е положителен, може ли да се вземе предвид фактът, че еднакви цени франко местоназначение се прилагат само в една държава членка и ако да, по какъв начин?
3. Как следва да се тълкува второто изречение на член 8, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 803/68 на Съвета от 27 юни 1968 г. относно определянето на стойността на стоките за митнически цели по отношение на изискванията за доказателствата, които трябва да бъдат представени?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-152/77: B./Комисия, Съдебно решение от 2 октомври 1979 г.
Включва ли се психическо увреждане, засягащо единствено емоциите, в понятието „инвалидност“ по смисъла на член 73 от Правилника за длъжностните лица?
Следва ли при определяне на степента на инвалидност по член 73 от Правилника за длъжностните лица да се взема предвид трудоспособността на засегнатото лице?
Възниква ли задължение за изплащане на лихва върху обезщетението за инвалидност при забава на плащането от страна на институцията?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-23/79: Geflügelschlachterei Freystadt/Hauptzollamt Hamburg-Jonas, Съдебно решение от 27 септември 1979 г.
Понятието „износ“ по смисъла на разпоредбите относно предоставянето на износни възстановявания за селскостопански продукти, обхванати от общата организация на пазарите, следва ли да се тълкува така, че обхваща и търговията, която представлява част от германската вътрешна търговия по смисъла на Протокола относно германската вътрешна търговия и свързаните с нея проблеми?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-23/79: Geflügelschlachterei Freystadt/Hauptzollamt Hamburg-Jonas, Заключение от 13 септември 1979 г.
1. Предполага ли понятието „износ“ по смисъла на Регламент № 123/67/ЕИО (особено член 9), Регламент № 176/67/ЕИО (особено членове 4 и 6) и Регламент № 1041/67/ЕИО (особено членове 3, параграф 1, 4, параграф 1 и 8) това, че стоките са били или ще бъдат пуснати в свободно обращение в страната на местоназначение, дори ако ставките на възстановяване за стоките не се различават според местоназначението?
2. Ако отговорът на първия въпрос е положителен:
Следва ли член 9 от Регламент № 123/67/ЕИО, член 6 от Регламент № 176/67/ЕИО и членове 4 и 8 от Регламент № 1041/67/ЕИО във връзка с Протокола относно германската вътрешна търговия и свързаните с нея проблеми да се тълкуват в смисъл, че стоки по член 1 от Регламент № 123/67/ЕИО, които след като са били продадени на договаряща страна извън Общността, след като са били в свободно обращение в Общността, са напуснали географската територия на Общността на 28 и 30 август 1973 г., са били доставени в Германската демократична република през територията на трети страни без претоварване и са останали под митнически контрол и са били декларирани за вътрешно потребление в тази страна, се ползват от възстановявания при износ за трети страни?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-152/77: B./Комисия, Заключение от 12 юли 1979 г.
Недопустимост на жалбата поради съгласие на жалбоподателката за повторно откриване на арбитражната процедура
Неправилно тълкуване и прилагане на член 73 от Правилника за длъжностните лица по отношение на степента и характера на инвалидността, която следва да бъде призната вследствие на трудова злополука
Неправилно изключване на психичните увреждания (емоционални разстройства) от обхвата на обезщетението по член 73 от Правилника за длъжностните лица
Липса на причинно-следствена връзка между трудовата злополука и психичните увреждания
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-260/78: Maggi/Hauptzollamt Münster, Съдебно решение от 12 юли 1979 г.
Съвместимо ли беше към 8 септември 1975 г. с правото на Общността, и по-специално с разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 974/71 на Съвета от 12 май 1971 г. и Регламент (ЕИО) № 1380/75 на Комисията от 29 май 1975 г., държава членка на Общността, както първоначално е създадена, в рамките на вътрешнообщностната търговия и въз основа на своето национално законодателство относно режимите за активно усъвършенстване (в случая член 47 и сл. от Zollgesetz (Закона за митниците) на Федерална република Германия от 1961 г. във връзка с член 2, параграф 1 от Abschopfungserhebungsgesetz (Закона за налагане на такси) от 1962 г.), да освобождава от плащане на парични компенсаторни суми стоки, които са били в свободно обращение в друга държава членка и за които по силата на правото на Общността се дължат парични компенсаторни суми при внос, при условие че стоките не се пускат в свободно обращение в държавата вносител, а се обработват под митнически надзор и се реекспортират като съставни части на други стоки към държавата на произход или към друга държава членка?
В случай че на първия въпрос се отговори положително: Съвместимо ли е освобождаването от начисляване на парични компенсаторни суми с правото на Общността, когато националното законодателство (в случая член 47, параграф 2 от германския Закон за митниците) го прави зависимо от предварителна преценка от митническите органи на надеждността на обработващия?
В случай че на първия и втория въпрос се отговори положително: Съвместимо ли е освобождаването от начисляване на парични компенсаторни суми с правото на Общността, когато националното законодателство (в случая член 48, параграф 2 от германския Закон за митниците) го прави зависимо от предварително претегляне от митническите органи на интересите на обработващия спрямо интересите на местния производител в държавата вносител?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.