Bahlmann
Съдия докладчик – Bahlmann
Дело C-43/83: De Naeyer/Комисия, Определение от 23 септември 1987 г.
Какви разходи по делото следва да се считат за възстановими и как се определя техният размер при прекратено производство по споразумение?
Попадат ли разходите за медицински преглед, необходим за сключване на споразумението, сред възстановимите разноски, поети от другата страна?
Как се отчита предоставената правна помощ при определяне на крайната дължима сума за възстановими разноски?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-197/86: Brown/Secretary of State for Scotland, Заключение от 17 септември 1987 г.
1. Constitue-t-il un cours d'études à temps plein en ingénierie dans une université menant à l'obtention d'un diplôme qui permet à son titulaire de satisfaire aux exigences éducatives pour l'adhésion en tant que membre associé de l'organisme professionnel des ingénieurs électriciens, ce qui peut ensuite lui permettre, après avoir acquis une expérience pratique supplémentaire, d'être inscrit en tant qu'ingénieur professionnel et d'utiliser le titre de « Chartered Engineer », soit ou les deux : (a) une formation professionnelle relevant du champ d'application du traité CEE aux fins de l'article 7 tel qu'interprété dans les affaires 152/82 Forcheri/Belgique et 293/83 Gravier/City of Liège ; et (b) une formation dans une école professionnelle visée à l'article 7, paragraphe 3, du règlement (CEE) n° 1612/68 ?
2. Следва ли понятието за достъп до професионално обучение по смисъла на член 7 от Договора за ЕИО, както е тълкувано в дела 152/82 Forcheri срещу Белгия и 293/83 Gravier срещу City of Liège, да се тълкува като включващо изплащане от държава членка по разпоредби на националното ѝ право на лице, преминаващо такова професионално обучение, на (a) таксите за обучение и/или (b) средства за издръжка?
3. Следва ли лице, което е гражданин и е пребивавало в една държава членка и което влиза в друга държава членка („приемащата държава“) да се счита за „работник“ по смисъла на член 7 от Регламент № 1612/68, когато: (a) съответното лице е ангажирано на пълно работно време срещу заплащане, обхванато от системата за социално осигуряване, като стажант електроинженер за период от осем месеца преди да започне университетско обучение; (b) преди да влезе в приемащата държава, лицето вече е уредило, че в края на осемте месеца ще започне обучение по инженерство в университет в приемащата държава; (c) не би било наето от работодателя си в тази длъжност, ако не е било прието в университета; и (d) е приело тази работа, за да придобие опит в електроинженерната индустрия?
4. Когато работник прекратява трудовата си дейност, за да започне и започва курс за придобиване на диплома по електроинженерство с намерение да стане и да упражнява професията инженер, има ли право съгласно член 7, параграф 2 от Регламент № 1612/68 на помощ, изплащана по националното право на студенти, по отношение на (a) таксите за обучение и/или (b) средства за издръжка?
5. Когато дете на гражданин на една държава членка пребивава на територията на друга държава членка („приемащата държава“), може ли да се позове на член 12 от Регламент № 1612/68, когато неговият родител, който вече не работи или пребивава в приемащата държава, последно е пребивавал или работил в приемащата държава преди раждането на детето и пребиваването на детето в приемащата държава не се дължи на факта на заетостта на родителя в тази държава?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-24/86: Blaizot/Université de Liège и др., Заключение от 17 септември 1987 г.
Попадат ли финансовите условия за достъп до университетски курсове, водещи до придобиване на предварителна диплома („candidature“) и докторска степен („doctorat“) по ветеринарна медицина, в обхвата на приложение на Договора, по смисъла на член 7 от него, както по отношение на академичната 1985/86 година, така и по отношение на академичните години от 1979 до 1985?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-293/85: Комисия/Белгия, Заключение от 17 септември 1987 г.
Нарушение на задължението за недопускане на дискриминация по национален признак чрез изискването студентите от други държави членки да заплащат допълнителна такса („минервал“) като условие за достъп до професионално обучение в белгийски университети, когато такава такса не се изисква от белгийските студенти
Нарушение на задължението за недопускане на дискриминация чрез предоставяне на правомощия на университетите да отказват записване на студенти от други държави членки за професионално обучение, ако не заплатят минервал, когато такова изискване не се прилага за белгийски студенти
Нарушение на задължението за недопускане на дискриминация чрез налагане на минервал на студенти от други държави членки, желаещи да получат професионално обучение в белгийски образователни институции, различни от университети
Нарушение на задължението за недопускане на дискриминация чрез ограничаване на правото на възстановяване на неправомерно събрани минервали както по отношение на категориите граждани на държави членки, които могат да предявят такива искове, така и по отношение на вида професионално обучение, за което могат да се предявят такива искове
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-39/86: Lair/Universität Hannover, Заключение от 17 септември 1987 г.
1) Позволява ли правото на Общността на граждани на държави членки на Европейската общност, които отиват да работят в други държави членки и след това, след като се откажат от работата си, започнат курс на висше образование, водещ до професионална квалификация (в случая курс по романски и германски езици), да претендират за образователна стипендия при същите критерии за пригодност и нужда, както този социален авантаж се предоставя на гражданите на приемащата държава членка?
2) Представлява ли обстоятелството, че държава членка предоставя стипендии за курсове по висше образование, водещи до професионална квалификация, на своите собствени граждани въз основа на пригодност и нужда, но предоставя същата стипендия на граждани на други държави членки само ако те могат да докажат, че са били наети в приемащата държава членка поне пет години преди началото на съответния курс, дискриминация, противоречаща на член 7 от Договора за ЕИО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-309/85: Barra/Белгийска държава, Заключение от 17 септември 1987 г.
1) Ограничено ли е тълкуването на Договора, дадено в решението на Съда от 13 февруари 1985 г. по дело 293/83 Gravier срещу Белгийската държава, само до заявления за прием в курсове за професионално обучение, подадени след датата на решението, или то се прилага и за периода между 1 септември 1976 г. и 31 декември 1984 г.
2) Ако тълкуването се прилага и за този период преди датата на решението, съвместимо ли е с правото на Общността ученици и студенти от други държави членки, които неправомерно са били задължени да платят такса, регистрационна такса или „minerval“, да бъдат лишени с национално законодателство от правото си на възстановяване, ако не са завели съдебно производство преди датата на това решение?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-412/85: Комисия/Германия, Съдебно решение от 17 септември 1987 г.
Съвместимо ли е националното законодателство, което допуска изключения от общите забрани за умишлено убиване, улавяне, разрушаване на гнезда и яйца и обезпокояване на диви птици при нормално използване на земята за селскостопански, горски или риболовни цели, с изискванията на Директива 79/409/ЕИО относно опазването на дивите птици и по-специално с ограниченията за дерогации, предвидени в член 9 от тази директива?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.