всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добро утро! Моля, влезте в профила си!

Bahlmann

Съдия докладчик – Bahlmann

Дело C-262/85: Комисия/Италия, Съдебно решение от 8 юли 1987 г.

Съвместимо ли е националното законодателство, което позволява лов на видове птици, които не са включени в приложение II към Директива 79/409/ЕИО, с изискванията на тази директива?
Съвместимо ли е националното законодателство, което разрешава търговия с всички ловувани видове птици, с ограниченията, предвидени в Директива 79/409/ЕИО относно търговията с птици?
Спазени ли са изискванията на Директива 79/409/ЕИО относно определянето на ловните сезони, като се вземат предвид периодите на размножаване и връщане на мигриращите птици към местата им за размножаване?
Съвместимо ли е разрешението за използване на полуавтоматични и автоматични оръжия, които могат да изстрелят три патрона, с изискванията на Директива 79/409/ЕИО относно средствата за лов?
Съвместимо ли е предоставянето на широки правомощия на регионите да разрешават улавянето и продажбата на мигриращи птици, включително извън ловния сезон, с изискванията на Директива 79/409/ЕИО?
Съвместимо ли е националното законодателство, което не забранява изрично ослепяването или осакатяването на мигриращи птици, използвани като живи примамки, с изискванията на Директива 79/409/ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-137/85: Maizena/BALM, Заключение от 11 юни 1987 г.

Нарушава ли втората алинея на член 38, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕИО) № 3183/80 на Комисията от 3 декември 1980 г. по-висши правила на правото на Общността, доколкото следва да се разглежда като мярка, налагаща санкция?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-144/86: Gubisch Maschinenfabrik/Palumbo, Заключение от 11 юни 1987 г.

Попада ли в обхвата на понятието за висящност по член 21 от Брюкселската конвенция от 27 септември 1968 г. случай, при който по отношение на един и същ договор едната страна сезира съд в една договаряща държава с искане за установяване, че договорът е нищожен (или във всеки случай за неговото прекратяване), докато другата страна предявява иск пред съдилищата на друга договаряща държава за изпълнението на този договор?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-197/85: ONPTS/Stefanutti, Заключение от 10 юни 1987 г.

1) Когато вдовицата на мигриращ работник е придобила право на лична пенсия за инвалидност в една държава членка без прилагане на разпоредбите на Общността и претендира за вдовишка пенсия в друга държава членка въз основа на трудовата дейност на съпруга си, отново без прилагане на разпоредбите на Общността, съвместимо ли е с членове 48 и 51 от Договора за ЕИО институцията на втората държава, която отпуска вдовишката пенсия, да взема предвид при прилагането на правилата, предвидени в собственото си законодателство за предотвратяване на припокриването на обезщетения, пенсията за инвалидност, отпусната от първата държава, по същия начин, както взема предвид обезщетенията за инвалидност, отпуснати по собственото си законодателство?
2) Ако отговорът на първия въпрос е положителен, как следва да се третира пенсията за инвалидност, отпусната от друга държава членка, която не може да бъде преобразувана в пенсия за старост, ако законодателството на държава членка третира припокриването на вдовишка пенсия, отпусната от тази държава, с обезщетение за инвалидност или пенсия за старост по различен начин: трябва ли тя да се третира като обезщетение за инвалидност или като пенсия за старост
Следва ли евентуално да се прави разграничение в зависимост от това дали получателят на пенсията за инвалидност е достигнал пенсионна възраст или получава пенсия за старост?
3) Тази пенсионна възраст трябва ли да бъде възрастта, определена в законодателството, което съдържа разпоредбата относно припокриването на обезщетения, или възрастта, определена в законодателството, уреждащо неподлежащо на преобразуване обезщетение, припокриването на което с друго обезщетение се регулира?
4) Приложим ли е член 7, параграф 1, буква б) от Регламент № 574/72 към припокриването на непряка пенсия (вдовишка пенсия) с пряка пенсия от различен вид (пенсия за инвалидност или пенсия за старост)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-109/86: Theodorakis/Гърция, Заключение от 10 юни 1987 г.

Дали обстоятелствата, изложени в искането на ищеца от 1 декември 1983 г., представляват непреодолима сила по смисъла на Регламент № 3183/80 на Комисията от 3 декември 1980 г., по-специално членове 36 и 37 от него, така че да оправдаят анулирането на издадения от Службата за външна търговия на Министерството на земеделието на Гърция лиценз за износ и възстановяването на сумата, внесена от ищеца като обезпечение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-182/85: Lütticke/Denkavit-Futtermittel, Заключение от 9 юни 1987 г.

1) Следва ли системата за интервенция, установена за млечния сектор съгласно основния Регламент № 804/68 относно общата организация на пазара на мляко и млечни продукти, да се тълкува в смисъл, че обезмасленото мляко на прах, което отговаря на изискванията за качество за интервенционно складиране съгласно член 5 от Регламент № 804/68 във връзка с Регламент № 625/78, трябва да се счита за допустимо за помощ по член 10 от Регламент № 804/68 във връзка с Регламент № 1725/79
2) Ако при прилагане на метода на анализ, предвиден в приложение IV към Регламент № 625/78, може да се заключи, с оглед на посочения в тази разпоредба толерансен праг, че суроватката отсъства, означава ли това, че разглежданото обезмаслено мляко на прах може също да се счита за свободно от суроватка за целите на предоставянето на помощ по Регламент № 1725/79
3) Ако на втория въпрос се отговори утвърдително: а) означава ли фактът, че методът на анализ, предвиден в правилата за интервенция в приложение IV към Регламент № 625/78, допуска толерансен праг от 2%, че същият толерансен праг трябва да се прилага към резултатите от анализите, извършени от държавите членки, използващи други методи, които не са предвидени в правото на Общността, в процедурата за предоставяне на помощ по Регламент № 1725/79
б) ако може да се заключи въз основа на резултатите от анализ, отчитащ съответния толерансен праг, че суроватката отсъства от дадена пратка обезмаслено мляко на прах, означава ли това, че получателят на помощ по Регламент № 1725/79 има абсолютна защита срещу иск за възстановяване на помощта, дори ако компетентният орган установи въз основа на други констатации (например след инспекция на място при производителя на разглежданото обезмаслено мляко на прах), че към пратката обезмаслено мляко на прах е добавена суроватка
4) Противоречи ли член 1, параграф 2 от Регламент № 1725/79 на принципа на пропорционалност в правото на Общността, доколкото обезмасленото мляко на прах не е допустимо за помощ, тъй като е установено наличие на суроватка, въпреки че същият продукт трябва да се счита за допустим за продажба на интервенционната агенция въз основа на приложение IV към Регламент № 625/78?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-236/85: Комисия/Нидерландия, Заключение от 19 май 1987 г.

Неизпълнение на задължението за транспониране на понятието „сериозни щети“
Несъвместимост на разрешителния режим по член 10 от Закона за птиците с изискванията на директивата
Несъвместимост на разпоредбите относно клетъчните птици и мъртвите и препарирани защитени птици с директивата
Неадекватно транспониране на правилата относно събирането на яйца
Несъвместимост на националните разпоредби относно средствата за улавяне и убиване на птици с директивата

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 15678923 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form