всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Съд

Дела, гледани от Съда

Дело C-143/79: Walsh, Съдебно решение от 22 май 1980 г.

1. Дали лице, което изпълнява условията за осигурителен стаж в една държава членка (в случая Обединеното кралство) за придобиване на право на обезщетение за майчинство (в случая на намалена ставка) за целия период, за който се иска обезщетението в тази държава, е „работник“ по смисъла на:
(а) Регламент (ЕИО) № 1408/71; и
(б) Регламент (ЕИО) № 574/72,
независимо от това, че през този период не е внасяло осигурителни вноски и не е задължено да ги внася?
2. Дали работник, който изпълнява условията за осигурителен стаж за обезщетение за майчинство (независимо дали на пълна или намалена ставка) съгласно законодателството на две или повече държави членки (в случая на Обединеното кралство и Република Ирландия), се счита, за целите на член 8 от Регламент (ЕИО) № 574/72, за „правоимащ да претендира обезщетения за майчинство“ по тези законодателства:
(а) независимо дали такъв работник подлежи на дисквалификация за получаване на такива обезщетения съгласно законодателството на една или повече от тези държави членки поради забавяне при подаване на искането или по други причини; или
(б) само ако искането на такъв работник би било удовлетворено съгласно законодателството на всички тези държави членки?
3. Дали позоваването в член 8 от Регламент (ЕИО) № 574/72 на „законодателствата на две или повече държави членки“ следва да се тълкува като (а) включващо или (б) изключващо регламентите на Европейската икономическа общност?
4. Дали, в случай на работник, който има право да претендира обезщетения за майчинство съгласно законодателството на две или повече държави членки по смисъла на член 8 от Регламент (ЕИО) № 574/72, разпоредбата на този член, че тези обезщетения се предоставят изключително съгласно законодателството на държавата членка, на чиято територия е настъпило раждането (в случая Република Ирландия), изключва възможността ищецът да получи обезщетения за майчинство в държави членки, където раждането не е настъпило (в случая Обединеното кралство):
(а) само за периода, за който ищецът има право да претендира обезщетения за майчинство съгласно законодателството на държавата членка, където е настъпило раждането; или
(б) за всички обезщетения за майчинство във връзка с това раждане в тези държави членки, където раждането не е настъпило?
5. Дали посоченият член 8, доколкото изключва възможността ищецът да получи обезщетения за майчинство в държави членки, където раждането не е настъпило, е валиден и не надхвърля предоставените му правомощия?
6. Дали разпоредбите на член 86 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 относно препращането на искания до компетентния орган се прилагат в случай на искане, което е трябвало, но не е било подадено, за да се съобрази със законодателството на една държава членка (в случая Република Ирландия), в определен срок до орган, институция или съд на тази държава, но е било подадено, след изтичането на този срок, до съответната институция или съд на друга държава членка (в случая Департамента по здравеопазване и социално осигуряване, Лондон, Обединеното кралство)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-131/79: Regina/Secretary of State for Home Affairs, ex parte Santillo, Съдебно решение от 22 май 1980 г.

1. Дали член 9, параграф 1 от Директива 64/221/ЕИО на Съвета от 25 февруари 1964 година предоставя на лицата права, които могат да бъдат защитавани от тях пред националните съдилища на държава членка и които националните съдилища трябва да защитават?
2. (а) Какво е значението на израза „е получено становище от компетентен орган на приемащата държава“ по смисъла на член 9, параграф 1 от Директива 64/221/ЕИО на Съвета от 25 февруари 1964 година („становище“)?
(б) По-специално, може ли препоръка за експулсиране, направена от наказателен съд при постановяване на присъдата („препоръка“), да представлява „становище“?
3. Ако отговорът на въпрос 2(б) е положителен:
(а) Трябва ли „препоръката“ да бъде напълно мотивирана?
(б) При какви (ако има такива) обстоятелства изтичането на време между издаването на „препоръката“ и вземането на решението за експулсиране изключва възможността „препоръката“ да представлява „становище“?
(в) По-специално, има ли изтичането на време, свързано с изтърпяване на наказание лишаване от свобода, за последица това, че „препоръката“ престава да бъде „становище“?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-142/79: Fonti/Парламент, Съдебно решение от 22 май 1980 г.

Явява ли се писмото от 27 ноември 1978 г., изпратено до председателя на комитет на персонала, акт, който поражда неблагоприятни последици за длъжностното лице по смисъла на член 90, параграф 2 от Правилника за длъжностните лица, и може ли то да бъде отправна точка за изчисляване на срока за подаване на жалба?
Допустимо ли е предявяване на искане за възстановяване на разходи по преместване, когато не е подадено надлежно заявление до администрацията съгласно изискванията на Правилника за длъжностните лица?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-73/79: Комисия/Италия, Съдебно решение от 21 май 1980 г.

Допустимо ли е Комисията да предяви иск за нарушение на член 95 от Договора за ЕИО относно вътрешно данъчно облагане, когато същевременно е започнала процедура по член 93 относно държавни помощи?
Съвместимо ли е с член 95 от Договора за ЕИО въвеждането на вътрешен данък (свръхнадбавка) върху захарта, когато приходите от този данък се използват основно за финансиране на помощи, предоставяни само на местни производители на захар?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-125/79: Denilauler/Couchet, Съдебно решение от 21 май 1980 г.

Дали съдебни решения, с които се разрешават временни или обезпечителни мерки, постановени без да е призована страната, срещу която са насочени, и които подлежат на изпълнение без предварително връчване на тази страна, попадат в обхвата на системата за признаване и изпълнение, предвидена в дял III от Конвенцията от 27 септември 1968 г.?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-32/79: Комисия/Обединеното кралство, Заключение от 21 май 1980 г.

Нарушаване на задълженията по Договора за ЕИО чрез приемане на едностранни мерки за рибарство в нарушение на правото на Общността в зоната на риболов Mourne
Нарушаване на задълженията по Договора за ЕИО чрез въвеждане на лицензионен режим, едностранно определяне на квоти за улов и преждевременно затваряне на риболовната зона в Северноирландско море и около остров Ман
Нарушаване на задълженията по Договора за ЕИО чрез едностранно разширяване на зоната Norway Pout Box без одобрението на Комисията

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-119/79: Lippische Hauptgenossenschaft и др./BALM, Заключение от 8 май 1980 г.

a) Дали въпросът за срока, в който могат да бъдат предявени искове за възстановяване на премии за денатуриране, следва да се решава съгласно правото на Общността;
b) Ако това е така, дали искът за възстановяване подлежи на давностен срок и ако да, какъв е този срок;
c) Дали в правото на Общността съществува принцип, според който след изтичането на срока, предвиден в националното право за съхраняване на документи, свързани с денатурирането, вече не е възможно да се позовава на все още налични записи или други документи, за да се докаже, че процесите на денатуриране са били неправилни, и да се иска възстановяване на изплатените премии.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form