Съд
Дела, гледани от Съда
Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.2015 г.
Обхваща ли компетентността на Съда разрешаването на принудителни мерки спрямо имущество на институция на Европейския съюз при наличие на риск за функционирането или задачите ѝ?
Изисква ли член 1 от Протокола за привилегиите и имунитетите на Европейския съюз разрешение на Съда за налагане на запор върху имущество на институция на Съюза?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.2015 г.
Може ли да бъде разрешен запор върху средства на Европейския съюз, предназначени за трета държава, при наличието на съдебно решение и exequatur спрямо тази държава?
Представлява ли такава принудителна мярка пречка за нормалното функциониране и независимостта на Европейския съюз по смисъла на член 1 от Протокол № 7 относно привилегиите и имунитетите на Съюза?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2015 г.
1) Трябва ли да се приеме, че съгласно разпоредбата на член 4, параграф 1, точка 2 (инвестиционни услуги и дейности) и точка 17 (финансов инструмент) от [Директива 2004/39], както и раздел В, точка 4 (фючърси, договори за деривати) от приложение I към нея, предлагането на клиента на (валутна) операция в правната фигура на договор за заем във валута, която се изразява в спот покупко-продажба в момента на предоставянето и фючърсна покупко-продажба в момента на погасяването, осъществена чрез конвертиране във форинти на сума, записана във валута, като по този начин заемът на клиента е изложен на въздействието и рисковете (валутен риск) на капиталовите пазари, представлява финансов инструмент?
2) Трябва ли да се приеме, че съгласно разпоредбата на член 4, параграф1, точка 6 (търгуване за собствена сметка) от [Директива 2004/39] и раздел A, точка 3 (търгуване за собствена сметка) от приложение I към нея осъществяването на дейност по търгуване за собствена сметка по отношение на финансовия инструмент, описан в първия въпрос, представлява инвестиционна услуга или дейност?
3) Трябва ли финансовата институция да извърши проверка за адекватност съгласно член 19, параграфи 4 и 5 от [Директива 2004/39], като се има предвид, че фючърсната валутна операция, която представлява инвестиционна услуга, свързана с деривати, е предложена като част от друг финансов продукт (а именно договор за заем) и че дериватът сам по себе си представлява комплексен финансов инструмент
Следва ли да се приеме, че не е приложим член 19, параграф 9 от [Директива 2004/39], поради факта че, тъй като рисковете, които поема клиентът по отношение на заема и на финансовия инструмент, по същество са различни, е необходима оценка на адекватността, доколкото операцията включва дериват?
4) Заобикалянето на член 19, параграфи 4 и 5 от [Директива 2004/39] основание ли е за обявяването на договора за заем, сключен между банката и клиента, за нищожен?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.2015 г.
Допустимо ли е спиране на изпълнението на административно решение, когато то вече е напълно изпълнено и претендираната вреда е настъпила?
Необходимо ли е постановяването на временни мерки върху действия по разследване на Комисията за гарантиране на ефикасността на евентуално отменително решение, когато евентуалната вреда може да бъде отстранена с изваждане на незаконно използваните документи от преписката?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2015 г.
Притежават ли процесуална легитимация индустриалните преработватели на плодове и зеленчуци да обжалват разпоредбите относно помощите за организации на производители, предвидени в член 52, параграф 2а от Регламент № 1580/2007 и членове 50, параграф 3 и 60, параграф 7 от Регламент № 543/2011?
Възможно ли е конкурентното неблагоприятно положение на индустриалните преработватели, произтичащо от оспорваните разпоредби, да обоснове пряка засегнатост по смисъла на член 263, четвърта алинея ДФЕС?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2015 г.
Допустимо ли е жалбоподателите от първа инстанция, които са индустриални преработватели на плодове и зеленчуци, да обжалват разпоредбите на Регламент № 1580/2007 и Регламент № 543/2011 относно изчисляването на стойността на реализираната продукция и допустимостта на инвестиции и действия, свързани с преработката, предвид изискването за пряка засегнатост по член 263 ДФЕС?
Може ли конкурентното неблагоприятно положение, произтичащо от оспорваните разпоредби, да се счита за достатъчно основание за пряка засегнатост на жалбоподателите по смисъла на член 263 ДФЕС?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2015 г.
Допуснал ли е Общият съд грешки при прилагането на правото, като е приел, че жалбоподателите не са доказали правния си интерес от отмяна на спорното решение?
Спазено ли е изискването за процесуална легитимация по член 263, четвърта алинея ДФЕС, като Общият съд не е установил, че жалбоподателите са пряко и лично засегнати от спорното решение?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2015 г.
1) Невалиден ли е спорният регламент, доколкото нарушава член 2, параграф 7, буква б) и член 9, параграф 5 от основния регламент, като се има предвид, че Комисията не е разгледала исканията за третиране като ДПИ, нито за ИТ, подадени от производители износители в Китай и Виетнам, които не са били включени в представителната извадка съгласно член 17 от основния регламент
2) Невалиден ли е спорният регламент, доколкото нарушава член 2, параграф 7, буква в) от основния регламент, като се има предвид, че Комисията не се е произнесла в рамките на три месеца след започването на процедурата по разследване по исканията за третиране като ДПИ, подадени от производители износители в Китай и Виетнам, които не са били включени в представителната извадка съгласно член 17 от основния регламент
3) Невалиден ли е спорният регламент, доколкото нарушава член 2, параграф 7, буква в) от основния регламент, като се има предвид, че Комисията не се е произнесла в рамките на три месеца след започването на процедурата по разследване по исканията за третиране като ДПИ, подадени от производители износители в Китай и Виетнам, които са били включени в представителната извадка съгласно член 17 от основния регламент
4) Невалиден ли е спорният регламент, доколкото нарушава член 3, член 4, параграф 1, член 5, параграф 4 и член 17 от основния регламент, като се има предвид, че недостатъчен брой представители на производството на Общността са оказали сътрудничество на Комисията, което да ѝ позволи да направи валидна оценка на вредата и съответно на причинно-следствената връзка
5) Невалиден ли е спорният регламент, доколкото нарушава член 3, параграф 2 от основния регламент и член 253 ЕО, като се има предвид, че доказателствата в преписката по разследването показват, че при оценката на вредата за производството на Общността са били използвани неверни по същество данни, и като се има предвид, че в спорния регламент не се съдържа никакво обяснение за причината, поради която тези доказателства не са били взети предвид
6) Невалиден ли е спорният регламент, доколкото нарушава член 3, параграф 7 от основния регламент, като се има предвид, че последиците от други фактори, за които е известно, че причиняват вреда, не са били надлежно отделени и отграничени от последиците на вноса, за който се твърди, че е дъмпингов
7) До каква степен съдилищата в държавите членки могат да се позовават на тълкуването на спорния регламент, което Съдът е направил в решение Brosmann Footwear (HK) и др./Съвет (C‑249/10 P, EU:C:2012:53), както и в решение Zhejiang Aokang Shoes/Съвет (C‑247/10 P, EU:C:2012:710), за да приемат, че сборове не са били дължими по смисъла на член 236 от Митническия кодекс от дружества, които, подобно на жалбоподателите по делата, по които са постановени тези решения, не са били включени в представителна извадка, но са подали искания за третиране като ДПИ и за ИТ, които не са били разгледани
1) Валидни като цяло ли са спорният регламент и регламентът за удължаване, доколкото не са отменени с решение Brosmann Footwear (HK) и др./Съвет (C‑249/10 P, EU:C:2012:53), както и с решение Zhejiang Aokang Shoes/Съвет (C‑247/10 P, EU:C:2012:710)
2) В случай че отговорът на първия въпрос е отрицателен, но посочените регламенти не са невалидни като цяло: a) По отношение на кои износители и производители в Китай и Виетнам, от които Puma е получавало стоки през периода 2006—2011 г., са невалидни спорният регламент и регламентът за удължаване
б) Представлява ли пълната или частична отмяна на посочените регламенти непредвидимо обстоятелство или непреодолима сила по смисъла на член 236, параграф 2, втора алинея от Митническия кодекс?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2015 г.
Допустимо ли е да се приеме, че жалбоподателят е продължил участието си в картела след 12 май 2004 г., въпреки че не е присъствал на последващите тайни срещи и не са установени доказателства за тайни контакти през този период?
Нарушен ли е принципът на равно третиране, като към жалбоподателя са приложени по-строги изисквания за доказване на прекратяване на участието в картела в сравнение с други участници, по-специално Repsol?
Допустимо ли е да се приеме, че не е настъпило прекъсване на участието на жалбоподателя в картела между 26 май 2000 г. и 26 юни 2001 г., въпреки отсъствието му от срещи през този период?
Спазено ли е изискването за мотивиране и принципите на ефективна правна защита и индивидуализация на наказанията, като Общият съд не е обсъдил доказателствата за твърдяното конкурентно поведение на жалбоподателя на пазара?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2015 г.
Трябва ли членове 63 ДФЕС и 65 ДФЕС да се тълкуват в смисъл, че не допускат законодателство на държава членка, което налага удържане при източника на данък върху дивидентите, разпределени от местно дружество както на местни данъчнозадължени лица, така и на чуждестранни данъчнозадължени лица, и същевременно предвижда механизъм за приспадане или за възстановяване на така удържания данък единствено за местните данъчнозадължени лица, въпреки че за чуждестранните данъчнозадължени лица — физически лица и дружества — този удържан при източника данък е окончателен, доколкото свързаната с тези дивиденти окончателна данъчна тежест, понасяна от чуждестранните лица в тази държава, е по-голяма от данъчната тежест на местните данъчнозадължени лица, което запитващата юрисдикция следва да провери в главните производства
За да установи тези данъчни тежести, запитващата юрисдикция трябва ли да вземе предвид, по дела C‑10/14 и C‑14/14, данъчното облагане на местните лица относно всички акции, притежавани в нидерландски дружества през календарната година, както и необлагаемия размер на капитала съгласно националното законодателство, а по дело C‑17/14 — разходите, които са пряко свързани със самото получаване на дивидентите?
Ако се установи, че е налице ограничение на движението на капитали, може ли то да бъде обосновано от последиците от двустранна спогодба за избягване на двойното данъчно облагане, сключена от държавата членка по пребиваването и държавата членка по източника на дивидентите, при условие че отпада свързаното с облагането на дивиденти различно третиране на данъчнозадължените лица, които пребивават в последната държава, и на лицата, пребиваващи в други държави членки
При обстоятелства като разглежданите по дела C‑14/14 и C‑17/14 и след като запитващата юрисдикция извърши проверките от нейната компетентност, ако бъде установено ограничение на свободното движение на капитали, може ли то да се счита за обосновано?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.