Съд - първи състав
Съдебен състав – Съд – първи състав
Дело C-79/89: Brown Boveri/Hauptzollamt Mannheim, Заключение от 2 май 1990 г.
1. Следваше ли през 1982 г. член 3 от Регламент (ЕИО) № 1224/80 да се тълкува в смисъл, че стойността на сделката за внесени носители със записан на тях софтуер, за които доставчикът е предоставил на декларанта фактура, съдържаща само обща цена, е цялата фактурирана цена или само онази част от фактурираната цена, която съответства на носителя
И има ли значение дали декларантът е разграничил цената на носителя и цената на софтуера към релевантния момент или по-късно?
2. Следва ли разходите за монтаж да се считат за „разграничени“ по смисъла на член 3, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 1224/80 само когато разграничението е било съобщено на митническите органи към релевантния момент?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-354/88: Roermond и др./Produktschap voor Vee en Vlees, Заключение от 29 март 1990 г.
1) Валидна ли е първата алинея на член 2, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 3602/82
2) Ако да, какви критерии следва да се използват за определяне на естественото съотношение между мускулната тъкан и костите в целите разфасовки, посочени в разпоредбата, цитирана в първия въпрос?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-119/88: AERPO и др./Комисия, Заключение от 29 март 1990 г.
Комисията е превишила правомощията си, тъй като новите коефициенти на преобразуване водят до намаляване на изкупните цени, определени от Съвета, което представлява узурпиране на прерогативите на Съвета от страна на Комисията.
Оспорваният регламент нарушава основните принципи на общата организация на пазара на плодове и зеленчуци, като изменя ефекта на цените, определени от Съвета, върху развитието на пазарните цени.
Мотивите на оспорвания регламент са недостатъчни.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-4/89: Comune di Carpaneto Piacentino и др./Ufficio provinciale imposta sul valore aggiunto di Piacenza, Заключение от 28 март 1990 г.
1) Дали националният законодател е длъжен да изключи местните органи от качеството им на данъчно задължени лица по отношение на дейностите, извършвани „като публични органи“ по смисъла на първата алинея на член 4, параграф 5 от Шестата директива за ДДС, като ги определи въз основа на понятието „административни функции“ съгласно националното право
2) Дали местните органи не следва да се считат за данъчно задължени лица по отношение на дейностите, които извършват в рамките на своите „административни функции“ съгласно националното право
3) При какви условия местните органи могат да бъдат третирани като неданъчно задължени лица по отношение на дейности, които извършват като публични органи, дори когато тези дейности могат да се извършват и от частни лица в конкуренция с тях
4) Дали държавите членки са длъжни да въведат в националното си законодателство критерий за „незначителен мащаб“ на дейностите като условие за облагане с ДДС на дейностите, изброени в приложение D към Шестата директива, и длъжни ли са да определят праг за третиране като неданъчно задължени лица по отношение на тези дейности?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-219/88: Malt/Hauptzollamt Düsseldorf, Съдебно решение от 28 март 1990 г.
Следва ли член 3, параграф 1 и параграф 3, буква а) от Регламент (ЕИО) № 1224/80 на Съвета от 28 май 1980 година относно определянето на стойността на стоките за митнически цели да се тълкува в смисъл, че при определяне на стойността на аржентинско говеждо месо, което е било пуснато в свободно обращение без заплащане на митническа такса през 1981 година в рамките на тарифна квота на Общността, сумите, платени на продавача в допълнение към цената на стоките за удостоверенията за автентичност, необходими за прилагането на правилата за квотата, трябва да бъдат включени в действително платената или подлежаща на плащане цена (транзакционната стойност)?
Ако отговорът на първия въпрос е положителен:
Следва ли член 3, параграф 4, буква б) от посочения регламент да се тълкува в смисъл, че сумите, платени за удостоверенията, трябва за целите на митническата оценка да се третират като данъци, платими в Общността поради вноса?
Ако отговорът на втория въпрос е положителен:
Следва ли член 3, параграф 4 от посочения регламент да се тълкува в смисъл, че изискването такива такси да бъдат разграничени от действително платената или подлежаща на плащане цена за внесените стоки е изпълнено дори ако във фактурата е посочена общата сума, платена за стоките и за удостоверенията (№ 1), но е ясно разграничена сумата, платена за удостоверенията?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-206/88: Vessoso и Zanetti, Съдебно решение от 28 март 1990 г.
Член 1 от Директива 75/442/ЕИО на Съвета от 15 юли 1975 година относно отпадъците и член 1 от Директива 78/319/ЕИО на Съвета от 20 март 1978 година относно токсичните и опасни отпадъци трябва ли да се тълкуват в смисъл, че правното понятие „отпадък“ обхваща и вещи, които притежателят е изхвърлил, но които са годни за икономическо повторно използване, и трябва ли посочените членове да се тълкуват в смисъл, че терминът „отпадък“ предполага установяване на animus dereliquendi (намерение за изоставяне) от страна на притежателя на веществото или предмета?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-17/89: Hauptzollamt Frankfurt am Main-Ost/Deutsche Olivetti, Заключение от 28 март 1990 г.
Какви критерии следва да се използват за изчисляване на транспортните разходи, свързани с пътуването извън Общността, в случай като описания от националната юрисдикция, при който за целия превоз е договорена и фактурирана обща цена, без отделна фактура за разходите по всяка от двете части на пътуването (извън и вътре в Общността)?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-11/89: Unifert/Hauptzollamt Münster, Заключение от 28 март 1990 г.
1) (a) Може ли стойността на сделката по смисъла на член 3, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1224/80 да бъде и цената, определена в договор за продажба между лица, пребиваващи в Общността?
(b) Ако на въпрос 1(а) се отговори утвърдително:
Може ли заинтересованото лице да избере цената, която да се вземе за основа при определяне на митническата стойност, ако цените, определени в други договори за продажба, отговарят на изискванията на член 3, параграф 1 от Регламент № 1224/80
Обвързано ли е заинтересованото лице с направения избор, след като веднъж го е упражнило?
(c) Ако на въпрос 1(а) се отговори утвърдително:
Включва ли тази цена и така наречената комисиона за покупка?
2) Представляват ли таксите за престой (обезщетение за забавяне при товарене) транспортни разходи по смисъла на член 8, параграф 1, буква е) от Регламент № 1224/80?
3) Представлява ли пълната платена или подлежаща на плащане цена стойността на сделката по смисъла на член 3 от Регламент № 1224/80, ако преди съответния момент се установят липси в доставеното количество, които са в рамките на договорено допустимо отклонение по тегло и не водят до намаляване на покупната цена?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-38/88: Siegen/Finanzamt Hagen, Съдебно решение от 28 март 1990 г.
Може ли данъчно задължено лице да се позовава пряко на член 4, параграф 2, буква б) от Директива 69/335/ЕИО на Съвета от 17 юли 1969 година относно косвените данъци при набирането на капитал в производство пред националния съд, след като е изтекъл срокът, посочен в член 13 от същата директива?
Ако на първия въпрос се отговори утвърдително, съвместими ли са параграф 2, алинея 1, точка 2 от Закона за данъка върху капиталовите сделки от 1972 г. на Федерална република Германия, във връзка с параграф 2, алинея 2, точка 1 от същия закон, с член 4 от Директива 69/335/ЕИО на Съвета?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.