Съд - първи състав
Съдебен състав – Съд – първи състав
Дело C-359/88: Zanetti и др., Съдебно решение от 28 март 1990 г.
Съвместима ли е с Директиви 75/442 и 78/319 национална правна уредба, която определя отпадъците като изключваща вещества и предмети, които могат да бъдат икономически използвани повторно?
Съвместима ли е с член 10 от Директива 75/442 национална правна уредба, която не предвижда предварително разрешение за транспортиране на отпадъци, обхванати от тази директива?
Съвместимо ли е с член 5 от Директива 75/442 предоставянето на правомощия за издаване на разрешения за транспортиране на отпадъци на органи, които не са компетентни на национално равнище?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-332/88: Alimenta/Doux, Заключение от 7 март 1990 г.
Какво е правното действие на становището на ветеринарния експерт, назначен по член 10 от Директива 71/118/ЕИО, според което „няма индикации, че горепосочената пратка не е сертифицирана в съответствие с Директива 71/118/ЕИО“, като се има предвид, че гръцките органи са заели противоположно становище?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-61/89: Bouchoucha, Заключение от 6 март 1990 г.
Дали разпоредбите на Договора за ЕИО, и по-специално тези относно свободата на установяване, не допускат, при липсата на общностни правила относно упражняването на остеопатията, държава-членка да ограничи упражняването на тази дейност единствено до лекари, при условие че всички граждани на Общността се третират по същия начин като гражданите на тази държава по отношение на достъпа до упражняването на медицинската професия и че забраната за упражняване на остеопатия от лица, които не са лекари, се прилага без разлика спрямо гражданите на тази държава и тези на другите държави-членки?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-54/88: Nino, Prandini и др., Заключение от 6 март 1990 г.
Дали разпоредбите на Договора за ЕИО, отнасящи се до свободата на установяване, се прилагат към ситуации, които са изцяло вътрешни, като тази на граждани на държава членка, които упражняват на нейна територия и в качеството си на самостоятелно заети лица професионална дейност, за която не могат да докажат предходно обучение или практика в друга държава членка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-111/89: Нидерландска държава/Bakker Hillegom, Заключение от 6 март 1990 г.
1) Допуска ли се съгласно правото на Общността, по-специално членове 12, 16 и 36 от Договора за създаване на Европейската икономическа общност, таксите, начислявани за инспекции на пратки растения (или части от тях), предназначени за износ и изчислявани съгласно член 1, параграф 1 от Tarief Plantenziektekundige Dienst (Тарифа на Службата по растителна защита), тоест според критериите за тегло или фактурна стойност, да не се считат за такси с еквивалентен ефект на митнически сборове, когато общите приходи от инспекциите при износ не надвишават общата сума на всички разходи, пряко и косвено свързани с тези инспекции, или такива такси могат да не се считат за такси с еквивалентен ефект на митнически сборове само когато размерът на всяка такса е свързан с разходите за действителната инспекция, за която се начислява
2) Ако е вярно, че а) полевите инспекции се извършват, защото определени болести, от които растенията, предназначени за износ, трябва да бъдат сертифицирани като свободни, могат да бъдат диагностицирани само докато растенията са още в земята, и б) когато се извършват полеви инспекции, пазарът, за който са предназначени растенията, все още не е определен, в резултат на което полевите инспекции за целите на износа неизбежно се извършват и на растения, предназначени за нидерландския пазар, представлява ли фактът, че 75% от разходите за тези полеви инспекции се отнасят към износа (тъй като 75% от луковиците, обхванати от полевите инспекции, се изнасят), а останалите 25% от тези разходи не се начисляват на търговците, които продават луковиците на нидерландския пазар, основание да се приеме, че начисляването на разходите за тези полеви инспекции на износителите е несъвместимо с правото на Общността?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-348/88: Hakvoort, Заключение от 20 февруари 1990 г.
1) Може ли размерът на окото на мрежата да бъде определен само при стриктно спазване на разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 2108/84
2) Задължителна ли е за инспекторите последователността на методите за измерване, предвидена в член 6 (първо ръчно измерване на три серии от по 20 окa, след това измерване с тежест или динамометър, но само ако капитанът оспори първото измерване)
3) Предназначени ли са разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 2108/84 и да предоставят правна защита на капитана на инспектирания кораб?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-295/88: Corman/Белгийска държава и Grand-Duché de Luxembourg, Съдебно решение от 18 януари 1990 г.
1) При положение че:
(i) стоки, които не са включени в приложение II, предвидено в член 38, параграф 1 от Договора, съставени от 84 % млечна мазнина, 2 % обезмаслено какао и 12 % пшенично брашно, са били внесени в ЕИО в държава членка А под неправилна тарифна позиция (19.02 B II (b)), докато правилната тарифна позиция е 18.06, и при този внос са били наложени мита върху тези стоки съгласно Регламент № 1059/69,
(ii) тези стоки са били след това внесени в друга държава членка (държава членка Б) под правилната тарифна позиция и са били закупени добросъвестно от предприятие в държава членка Б като стоки с произход от държава членка А и в свободно обращение в ЕИО,
(iii) тези стоки са били преработени от това предприятие, което по-специално е извлякло млечна мазнина, основен продукт, обхванат от приложение II на Договора, и този продукт впоследствие е бил частично реекспортиран извън ЕИО,
(iv) е установено, че обработката не представлява съществен процес или операция и не води до производството на нов продукт или не представлява важен етап от производството по смисъла на член 5 от Регламент № 802/68, така че продуктът не може да се счита за произхождащ от държава членка Б,
при тези обстоятелства придобиват ли стоките, които не са обхванати от приложение II и които първоначално са били внесени, характера на основен продукт, по-специално за целите на последващото прилагане на правилата относно предоставянето на износни възстановявания и компенсационни суми, особено компенсационни суми в търговията с трети страни, при износа на основния продукт, извлечен от тези стоки чрез преработка?
2) Ако отговорът на първия въпрос е, че съответните стоки трябва да се считат за стоки, които не са обхванати от приложение II и тези стоки са били пуснати в свободно обращение в ЕИО и след това изнесени след преработка, кои правила се прилагат към основния продукт, получен от тази преработка; с други думи, кое от следните две тълкувания е правилно за целите на прилагането на Регламент № 2682/72 от 12 декември 1972 г.:
(i) член 9 от този регламент изключва предоставянето на възстановяване, посочено в член 1, параграф 1, както за стоките, така и за основните продукти, получени от описаната по-горе преработка, или
(ii) член 9 изключва предоставянето на възстановяване само по отношение на стоки „необхванати от приложение II“, получени от такава преработка?
3) Ако отговорът на втория въпрос е, че член 9 от Регламент № 2682/72 трябва да се счита, че не изключва предоставянето на износно възстановяване за основния продукт, получен от преработката на стоки, които не са обхванати от приложение II и които преди това са били внесени, въз основа на кои принципи или правила на общностното право следва да се определят:
(i) възстановяванията при износ от Общността, които могат да се дължат на износителя на този основен продукт,
(ii) компенсационните суми, които се дължат, ако продуктите се изнасят за трети страни?
4) Ако компенсационните плащания или възстановявания, които биха се дължали съгласно правилата, формулирани в отговора на третия въпрос, подлежат на ограничение, по-специално при обстоятелствата, предвидени в член 12 от Регламент № 1380/75, тогава, що се отнася до стоките в свободно обращение в Общността по смисъла на член 10 от Договора, трябва ли митата и таксите, които се вземат предвид с цел ограничаване на размера на възстановяванията и компенсационните суми в търговията с трети страни, да се считат за фиксираните и променливите мита, предвидени в Регламент № 1059/69, както е трябвало да бъдат наложени при влизане в Общността съгласно правилната тарифна позиция, или ограничението трябва да се изчислява спрямо действително наложените мита, макар и на неправилна основа, при вноса в Общността?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-344/88: Wittmann/Hauptzollamt Nürnberg-Fürth, Заключение от 11 януари 1990 г.
1. Трябва ли позиция 71.16 от Общата митническа тарифа да се тълкува в смисъл, че обхваща, дори преди приемането на Регламент № 3558/81 на Комисията от 8 декември 1981 г., щифтове за обеци от вида, определен в този регламент
2. Трябва ли подпозиция 84.59 E II да се тълкува в смисъл, че обхваща пистолети, предназначени за пробиване на ушната мида и поставяне на предмета, посочен в отговора на първия въпрос?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.