всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Съд - пети състав

Съдебен състав – Съд – пети състав

Дело C-281/91: Muys’ en De Winter’s Bouw- en Aannemingsbedrijf/Staatssecretaris van Financiën, Заключение от 3 март 1993 г.

Когато договор за покупка и строителство между строителен предприемач и купувач предвижда, че плащането за доставката на земята по договора трябва да бъде извършено при или малко след сключването на договора, но може да бъде отложено до момента на доставката срещу заплащане на лихва, следва ли тази лихва да се счита за възнаграждение за заем, както е предвидено в член 13, буква Б, точка (д), подточка 1 от Шестата директива, или тази лихва е част от плащането за доставката на земята?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-222/91: Ministero delle Finanze и Ministero della Sanità/Philip Morris Belgium и др., Заключение от 2 март 1993 г.

1) Явява ли се съвместимо с член 3 и член 4, параграф 4 от Директива 89/622 национално правило, което изисква информацията и предупрежденията, посочени в член 3, параграф 1 и член 4, параграфи 1 и 2 от Директивата, да бъдат отпечатани върху опаковките на цигарите така, че да заемат поне 6% от съответната повърхност, определена в Директивата, при положение че тези изисквания се прилагат за вътрешното производство, но се считат за изпълнени по отношение на опаковки на цигари, внесени от друга държава членка, ако съответните опаковки отговарят на пространствените изисквания, наложени от тази друга държава членка съгласно член 3 и член 4, параграф 4 от Директивата?
2) Следва ли член 4 от Директива 89/622/ЕИО от 13 ноември 1989 г. да се тълкува в смисъл, че националният орган може да изисква върху единичните опаковки на тютюневи изделия, различни от цигарени опаковки, общото предупреждение, посочено в член 4, параграф 1, да заема поне 4% от повърхността, върху която е отпечатано?
3) Следва ли член 4, параграф 2 от Директива 89/622/ЕИО от 13 ноември 1989 г. да се тълкува в смисъл, че изисква само едно конкретно предупреждение да бъде отпечатано върху всяка цигарена опаковка, или изисква да бъдат отпечатани повече от едно конкретно предупреждение?
4) Ако отговорът на въпрос 3 е, че посочената общностна директива сама по себе си изисква да бъде отпечатано не повече от едно конкретно предупреждение върху всяка цигарена опаковка, може ли националният орган въпреки това да изисква да бъдат отпечатани повече от едно конкретно предупреждение върху всяка опаковка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-17/92: Federación de Distribuidores Cinematográficos/État espagnol, Заключение от 18 февруари 1993 г.

Съвместима ли е с правото на Общността мярка, която обвързва издаването на разрешения за дублиране на филми от трети страни, с оглед на тяхното разпространение в Испания във версия, дублирана на един от официалните езици на Испания, с предварително договорно задължение на разпространителя, кандидатстващ за разрешението, да разпространи испански филм?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-207/91: Eurim-Pharm/Bundesgesundheitsamt, Заключение от 18 февруари 1993 г.

Следва ли членове 13 и 20 от Споразумението между Република Австрия и Европейската икономическа общност да се тълкуват в смисъл, че разрешението за пускане на пазара на лекарствен продукт, който е внесен в Германия от Австрия и който във всяко отношение е идентичен с вече разрешен в Германия лекарствен продукт, не може да бъде обвързано с условието вносителят да представи на компетентния здравен орган документи или информация, които вече се намират в този орган?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-65/92: Office national des pensions/Levatino, Заключение от 28 януари 1993 г.

Следва ли членове 46 и 51 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 да се тълкуват в смисъл, че се прилагат, когато обезщетение за старост, изплащано по законодателството на една държава членка, се припокрива с добавка към обезщетението за старост на наето лице, която гарантира на възрастно лице доход независимо от продължителността на осигурителните периоди и се изплаща по законодателството на друга държава членка, дори ако такова прилагане има за последица предоставянето на предимство на мигриращ работник в сравнение с не-мигриращ работник, макар че член 3, параграф 1 от посочения регламент предвижда всички граждани на държавите членки да бъдат третирани еднакво?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-182/91: Forafrique Burkinabe/Комисия, Заключение от 26 януари 1993 г.

Нарушение на правото на Европейската общност, тъй като привилегията, на която се позовава Комисията съгласно член 1 от Протокола относно привилегиите и имунитетите на Европейските общности, не е приложима в случая
Неправомерно поведение на Комисията като администратор на Европейския фонд за развитие, изразяващо се в това, че е извършила плащания към държавата Буркина Фасо след налагането на запор и не е предприела необходимите мерки за защита на интересите на жалбоподателя

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-310/91: Schmid/Белгийска държава, Заключение от 12 януари 1993 г.

Следва ли членове 2 и 3 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 да се тълкуват в смисъл, че приложението на законодателството на държава членка, което предоставя индивидуално защитено по закон право на инвалидни помощи, се разпростира върху лице с увреждания, което е гражданин на държава членка, но никога не е било наето, самостоятелно заето или държавен служител по смисъла на член 2 от този регламент и което, в държавата членка, по чието законодателство е подадено искането за инвалидни помощи, е получавало определени помощи, макар и единствено въз основа на статута си на лице с увреждания и без то или баща му да са били обект на каквото и да е задължение по законодателството или схемата за социално осигуряване на тази държава членка, въпреки че баща му, също гражданин на държава членка, е имал статут на наето лице или държавен служител по смисъла на посочения член 2, параграфи 1 и 3, но не е бил обект на схемата за социално осигуряване, законова или друга, на държавата членка, по чието законодателство е подадено искането, или на която и да е друга държава членка, както е предвидено в регламента?
Ако на първия въпрос се отговори положително:
1. Как следва да се тълкува понятието „държавен служител“ по член 2, параграф 3 от Регламент № 1408/71, и по-специално обхваща ли то държавен служител на държава членка, който е в неплатен отпуск и е служител на международна организация със собствени правила за персонала и собствена схема за социално осигуряване, която предоставя освобождаване „от всички задължителни вноски към националните органи за социално осигуряване“?
Ако е така, разпростира ли се защитата и върху членовете на семейството и низходящите, дори това да не е изрично предвидено?
2. Може ли индивидуално право да се претендира въз основа на статута на „член на семейството“ по смисъла на член 2, параграф 1
Това така ли е, дори ако ищецът пребивава в субсидирана институция, подпомагана от социален фонд, където законодателството относно инвалидните помощи, по което е подадено искането, поставя предоставянето на тези помощи в зависимост от проверка на средствата за съществуване и вече не взема предвид (след навършване на пълнолетие) доходите на родителите?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-292/91: Weis/Hauptzollamt Würzburg, Заключение от 10 декември 1992 г.

1) Следва ли членове 366 и 368 от Акта относно условията за присъединяване на Кралство Испания и Португалската република и за адаптациите на договорите, във връзка с член 1 от Регламент (ЕИО) № 449/86 и член 1 от Протокол 3 към Споразумението за сътрудничество, подписано в Белград на 2 април 1980 г. между Европейската икономическа общност и Социалистическа федеративна република Югославия, да се тълкуват в смисъл, че през 1986 г. стоки, получени от Португалия в търговията между Германия и Югославия, следва да се считат за стоки с произход от Общността по смисъла на член 1 от Протокол 3 към Споразумението
Доколко отговорът на този въпрос зависи от това дали стоките са били в свободно обращение в Общността „каквато е била преди това“?
2) Следва ли при обстоятелства като тези в главното производство, ако се окаже, че такива стоки са били погрешно класифицирани като стоки с произход от Общността, да се приеме, че търговецът не е могъл да установи такава грешка и следователно е действал добросъвестно по смисъла на член 5, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1697/79?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-119/91: McMenamin/Adjudication Officer, Съдебно решение от 9 декември 1992 г.

Дали, поради разпоредбите на член 13 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета (чийто ефект изглежда е, че ответникът следва да се счита за подчинен само на законодателството на Обединеното кралство), думите „лицето, имащо право на семейни обезщетения или семейни надбавки“ в член 10, параграф 1, буква б), подточка i) от Регламент (ЕИО) № 574/72 на Съвета (с измененията) не се прилагат спрямо ответника, въпреки че съгласно законодателството на Република Ирландия (и освен посочения член 13) тя е лицето, имащо право на детски надбавки?
Дали, тъй като съпругът на ответника упражнява или извършва професионална или търговска дейност в Република Ирландия и има право на детски надбавки съгласно законодателството на Република Ирландия, ако по някаква причина ответникът загуби или не може да упражни правото си на тази надбавка, посоченият член 10, параграф 1, буква б), подточка i) (с измененията) води до спиране на правото на ответника, съгласно член 73, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1408/71, на детски надбавки в Обединеното кралство?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form