всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Външна дейност

Външна дейност

Дело C-547/03: AIT/Комисия, Съдебно решение от 19 януари 2006 г.

Допустимо ли е Общият съд да постанови определение за явна недопустимост по член 111 от Процедурния правилник, след като вече е приложил мерки по организация на производството по член 64?
Отговаря ли на изискванията на член 230, четвърта алинея ДЕО, изводът на Общия съд, че жалбоподателят няма правен интерес да обжалва решението на Комисията?
Нарушено ли е правото на ефективна съдебна защита по член 47 от Хартата на основните права на Европейския съюз, като е отказан достъп до съд поради недопустимост на жалбата?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-94/03: Комисия/Съвет, Съдебно решение от 10 януари 2006 г.

Правилно ли е избрана правната основа за решението на Съвета относно одобряването на Ротердамската конвенция, като се използва само член 175, параграф 1 ЕО, вместо член 133 ЕО или съвместно член 133 ЕО и член 175, параграф 1 ЕО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-178/03: Комисия/Парламент и Съвет, Съдебно решение от 10 януари 2006 г.

Допустимо ли е Регламент (ЕО) № 304/2003 относно износа и вноса на опасни химикали да бъде приет единствено на основание член 175, параграф 1 ЕО, без да се позовава и на член 133 ЕО, при положение че съдържа както търговски, така и екологични елементи?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-230/03: Sedef, Съдебно решение от 10 януари 2006 г.

Следва ли член 6, параграф 1, трета тире и параграф 2 от Решение № 1/80 да се тълкува в смисъл, че турски работник, който от 1977 г. е упражнявал повече от 15 години редовна заетост, за която последователно при различни работодатели не се изисква разрешение за работа в областта на морския транспорт на държава членка, действащ на редовния пазар на труда, който през този период е изпълнил условията, предвидени в член 6, параграф 1, първа тире от Решение № 1/80, има право на издаване на разрешение за пребиваване, ако неговата заетост в областта на морския транспорт е била прекъсвана – освен многобройните прекъсвания поради болест и поради недоброволна безработица, установена от компетентните органи – 17 пъти между два трудови договора за срок от 1 до 70 дни (общо приблизително 13 месеца) и ако турският работник според собствените му твърдения е прекарал удължени периоди на прекъсване на трудовата дейност при семейството си в Турция, без в това отношение да е установена недоброволна безработица
Има ли значение в този контекст, че такива прекъсвания са характерни за професията (в случая [...] в областта на морския транспорт)?
Явява ли се условие за правото на издаване на разрешение за пребиваване на основание член 6, параграф 1, трета тире от Решение № 1/80 това, турският работник преди това да е изпълнил условията, предвидени в член 6, параграф 1, втора тире от Решение № 1/80
Има ли значение в този контекст, че смяната на работодателя преди изтичането на 3 години е характерна за професията (в случая [...] в областта на морския транспорт)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-317/04: Парламент/Съвет, Заключение от 22 ноември 2005 г.

Неправилен избор на член 95 ЕО като правно основание за решението на Съвета
Нарушение на втора алинея на член 300, параграф 3 ЕО, тъй като Директива 95/46 е изменена
Нарушение на правото на защита на личните данни
Нарушение на принципа на пропорционалност
Липса на достатъчно изложение на мотивите за обжалваното решение
Нарушение на принципа на лоялно сътрудничество, установен в член 10 ЕО
Превишаване на правомощията на Комисията
Нарушение на основните принципи на Директива 95/46
Нарушение на основните права
Нарушение на принципа на пропорционалност

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-371/03: Aulinger, Заключение от 17 ноември 2005 г.

Следваше ли член 1, буква д) от Регламент (ЕИО) № 1432/92 на Съвета от 1 юни 1992 г. да се тълкува в смисъл, че търговският превоз на лица до и от територия, върху която е наложено ембарго, осъществяван под формата на така наречения „разделен превоз“, е бил разрешен или забранен
Разделен превоз следва да се разбира като превоз на лица до и от територия, върху която е наложено ембарго, въз основа на сътрудничество между предприятие, установено в държава членка на Общността, и друго предприятие, установено на територия, върху която е наложено ембарго, като първото предприятие осигурява превоза до близостта на границата на територията, върху която е наложено ембарго, а второто предприятие превоза между това място и територията, върху която е наложено ембарго (като пътниците се прехвърлят в друго превозно средство). В случай че Съдът допусне законосъобразността на разделения превоз, беше ли държавата членка, въз основа на член 10 ЕО или член 297 ЕО или други разпоредби на правото на Общността, длъжна да се консултира с други държави членки или с Комисията, преди да приеме национални мерки, основани на предполагаемата противоправност на разделения превоз?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-25/04: Sfakianakis, Заключение от 20 октомври 2005 г.

Неспазване на задължението за взаимна помощ и административно сътрудничество, предвидено в член 31, параграф 2 и член 32 от Протокол № 4 към Споразумението за асоцииране между Европейските общности и Унгария, поради незачитане на съдебните решения на износната държава относно валидността на сертификатите за произход.
Нарушаване на полезния ефект на премахването на митата, установен в Споразумението за асоцииране, чрез издаване на административни решения за събиране на мита, данъци и глоби преди приключване на съдебните производства относно валидността на сертификатите EUR.1.
Влияние на липсата на сезиране на Комитета по асоцииране по член 33 от Протокол № 4 върху задължението за зачитане на съдебните решения на износната държава.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-23/04: Sfakianakis, Заключение от 20 октомври 2005 г.

1. Задължава ли наложеното на митническите органи на държавата членка на вноса задължение за взаимопомощ по член 31, параграф 2 от Протокола ... тези органи да вземат предвид решенията на унгарските съдилища относно валидността на извършените от органите на държавата на износа проверки за правилността на издадения сертификат EUR.1, като се има предвид, че: (a) унгарските органи надлежно са информирали митническите органи на държавата на вноса относно резултатите от първоначалната проверка, която е установила неточността на определени износни сертификати, като същевременно са подчертали, че валидността на проверката е предмет на висящи съдебни производства в Унгария, и (b) унгарските органи официално са съобщили на митническите органи на държавата на вноса резултата от тези производства, а именно решенията на посочените съдилища, с които в крайна сметка е установено, че определен брой от сертификатите EUR.1 са правилни?
2. Следва ли член 32 от Протокола ... да се тълкува в смисъл, че митническите органи на държавата членка на вноса са длъжни да вземат предвид решенията на съдилищата на държавата на износа, с които се отменят резултатите от проверки, разпоредени и извършени от унгарските органи след извършване на износа, като се има предвид, че: (a) органите на държавата на вноса са били надлежно информирани както за висящите съдебни производства в Унгария, така и за резултата от съответните процедури, и (b) тези органи никога не са поискали извършване на проверка?
3. Ако отговорът на някой от горните въпроси е положителен, следва ли да се приеме, че посочените разпоредби на общностното право не позволяват приемането на административни актове за налагане на допълнителни мита, данъци и глоби от националните органи на държавата на вноса след уведомяване от унгарските органи за резултата от проведената от тях проверка, но преди публикуването на съдебните решения, с които се отменят резултатите от проверката, с цел да се гарантира ефективността на забраната за налагане на мита по Споразумението за асоцииране, като се има предвид също така, че в крайна сметка издадените сертификати EUR.1 са били правилни?
4. В тази връзка влияе ли на горните въпроси обстоятелството, че нито гръцките, нито унгарските органи са поискали свикване на Съвместния комитет, посочен в член 33 от Протокола ..., за да се произнесе по въпроса, което показва, че нито един от двата органа не е считал, че решенията на унгарските съдилища представляват спор между тях, който следва да бъде отнесен до този комитет за решение?
5. Алтернативно, ако отговорът на горните въпроси е отрицателен, т.е. ако гръцките митнически органи не са нарушили посочените разпоредби на общностното право чрез налагането на допълнителни мита, ДДС и глоба, възможно ли е да се приеме, че последващото определяне на дължимите мита спрямо вносителя не е допустимо по член 220, параграф 2 от Митническия кодекс на Общността поради грешка на митническите органи на държавата на вноса или износа, като се има предвид по-специално, че митническите органи на държавата на износа са разполагали с всички фактически данни относно произхода на превозните средства за износ, въз основа на които сертификатът EUR.1 не е следвало да бъде издаден, поради което органите на държавата на вноса от самото начало са могли да установят дължимото мито?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-24/04: Sfakianakis, Заключение от 20 октомври 2005 г.

Неспазване на задължението за взаимна помощ и административно сътрудничество, предвидено в член 31, параграф 2 и член 32 от Протокол № 4 към Споразумението за асоцииране между Европейските общности и Унгария, поради незачитане на съдебни решения на износната държава относно валидността на сертификатите за произход EUR.1.
Нарушаване на полезния ефект на премахването на митата, предвидено в Споразумението за асоцииране, чрез издаване на административни решения за събиране на мита, данъци и глоби преди приключване на съдебните производства относно валидността на сертификатите EUR.1.
Възможност за влияние върху отговорите поради липса на сезиране на Комитета за асоцииране съгласно член 33 от Протокол № 4.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-357/04: Andolfi/Комисия, Определение от 23 септември 2005 г.

Съставлява ли последващата кореспонденция с Комисията или сезирането на Европейския омбудсман основание за прекъсване или удължаване на срока за обжалване на индивидуален акт?
Изисква ли се за допустимостта на жалба до Съда на Европейския съюз да бъдат ясно посочени конкретните правни основания и приложимите норми, които се твърди, че са нарушени?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 16465666768146 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form