всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добро утро! Моля, влезте в профила си!

Картели

Картели

Дело C-170/02: Schlüsselverlag J.S. Moser и др./Комисия, Съдебно решение от 25 септември 2003 г.

Являва ли се писмото от 7 ноември 2001 г., подписано от директора на Task Force for Kontrol med Fusioner, официална позиция на Европейската комисия по смисъла на член 232, параграф 2 ЕО, която прекратява евентуална пасивност?
Задължена ли е Европейската комисия да вземе формално становище по жалба на трети лица относно компетентността ѝ по контрола върху сливането, когато се твърди, че сливането е от общностно измерение?
Допустимо ли е подаването на иск за установяване на пасивност срещу Европейската комисия, когато поканата за действие е отправена след изтичане на разумен срок след решението на националния орган по конкуренцията относно същото сливане?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-198/01: CIF, Съдебно решение от 9 септември 2003 г.

1. Когато споразумение между предприятия засяга неблагоприятно търговията в Общността и когато това споразумение се изисква или улеснява от национално законодателство, което легитимира или засилва тези ефекти, по-специално по отношение на определянето на цени или разпределението на пазара, изисква ли или позволява ли член 81 ЕО на националния орган по конкуренцията да не прилага тази мярка и да санкционира антиконкурентното поведение на предприятията или, във всеки случай, да го забрани за в бъдеще, и ако да, с какви правни последици?
2. За целите на прилагането на член 81 ЕО, възможно ли е национално законодателство, съгласно което компетентността да определя продажните цени на дребно на даден продукт е делегирана на министерство, а правомощието да разпределя производството между предприятията е възложено на консорциум, в който съответните производители са длъжни да членуват, да се счита за изключващо възможността предприятията да осъществяват автономно поведение, което възпрепятства, ограничава или нарушава конкуренцията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-233/03: Linea GIG/Комисия, Определение от 24 юли 2003 г.

Допустимо ли е след установяване на изключителни обстоятелства, които обосновават освобождаване от задължението за предоставяне на банкова гаранция при обезпечително производство, съдът да извършва допълнително балансиране на интересите на страните?
Може ли на касационна инстанция да се обжалва преценката на фактите и балансирането на интересите, извършени от първоинстанционния съд при предоставяне или отказ на обезпечителни мерки?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-500/01: Комисия/Испания, Заключение от 10 юли 2003 г.

Неизпълнение на задълженията по член 4в от Директива 90/388/ЕИО, изменена с Директива 96/19/ЕО, поради неизпълнение на задължението за приемане на всички необходими мерки, които да позволят на традиционния телекомуникационен оператор Telefónica de España SA да ребалансира своите тарифи в съответствие с изискванията на посочените директиви.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-97/01: Комисия/Люксембург, Съдебно решение от 12 юни 2003 г.

Изпълнени ли са изискванията на член 4d от Директива 90/388/ЕИО за ефективно и недискриминационно предоставяне на право на достъп до публичната инфраструктура за операторите на обществени далекосъобщителни мрежи в люксембургското право?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-355/01: AOK-Bundesverband и др., Заключение от 22 май 2003 г.

Неприложимост на правилата на Съюза в областта на конкуренцията към централните организации на задължителните здравноосигурителни каси при определяне на максимални суми за лекарствени продукти
Нарушение на член 81, параграф 1 ЕО чрез съвместно определяне на максимални суми за лекарствени продукти
Възможност за позоваване на принципа за освобождаване от отговорност поради държавна регулация
Приложимост на изключението по член 86, параграф 2 ЕО за услуги от общ икономически интерес
Възможност за предявяване на искове за обезщетение или за издаване на разпореждания срещу здравноосигурителните каси на основание правото на Съюза

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-306/01: AOK-Bundesverband и др., Заключение от 22 май 2003 г.

Неприложимост на правилата на конкуренцията на Общността към централните организации на задължителните здравноосигурителни каси при определяне на фиксирани суми за лекарствени продукти, поради липса на качество на предприятия или сдружения на предприятия.
Нарушение на член 81, параграф 1 ЕО чрез съвместно определяне на фиксирани суми, което представлява решение на сдружение на предприятия с цел или последица ограничаване на конкуренцията.
Възможност за позоваване на принципа за освобождаване от отговорност поради държавна регулация (state action defence), когато националното законодателство задължава касите да действат по определен начин.
Възможност за обосноваване на съвместното определяне на фиксирани суми с оглед член 86, параграф 2 ЕО като необходимо за изпълнение на услуга от общ икономически интерес.
Възможност за предявяване на искове за обезщетение или издаване на разпореждания срещу здравноосигурителните каси на основание правото на Общността, когато те са действали в съответствие със законово задължение.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-264/01: AOK-Bundesverband и др., Заключение от 22 май 2003 г.

1) Следва ли член 81 ЕО да се тълкува в смисъл, че водещите сдружения на законните здравноосигурителни фондове на държава членка трябва да се считат за сдружения на предприятия или, когато водещото сдружение е също така пряк доставчик на законно здравно осигуряване, за предприятия по смисъла на член 81 ЕО, когато те съвместно определят приложимото равнище на единни фиксирани суми за лекарствени продукти в държавата членка, като тези суми представляват най-високата цена, на която законните здравноосигурителни фондове, които са длъжни да предоставят натурални обезщетения на осигурените лица, ще закупуват и заплащат лекарствени продукти и по този начин ограничават своята отговорност към осигурените лица?
2. Ако отговорът на първия въпрос е положителен:
а) следва ли определянето на фиксирани суми, както е описано в [въпрос] 1 по-горе, да се счита за споразумения (или решения) на водещите сдружения на законните здравноосигурителни фондове, които ограничават конкуренцията, по-специално по смисъла на член 81, параграф 1, буква а) ЕО, и са забранени от член 81 ЕО?
б) следва ли на въпрос 2(а) да се отговори положително поне когато целта на регламента относно фиксираните суми е, наред с другото, да се използват всички резерви на производителите на лекарствени продукти по отношение на икономичността на продажната цена, а прилагането на регламента относно фиксираните суми в държавата членка досега е имало ефект, че около 93% от предлаганите на пазара опаковки на готови лекарствени продукти, попадащи в обхвата на регламентите относно фиксираните суми, сега не надвишават определената за тях сума?
3) Ако отговорът на някой от въпросите в [въпрос] 2 по-горе е положителен:
Може ли система на фиксирани суми, както е описано във въпроси 1 и 2, да бъде изключена от приложението на член 81 ЕО по силата на член 86, параграф 2 ЕО, първо изречение, дори когато при определянето на фиксираните суми водещите сдружения на законните здравноосигурителни фондове представляват най-големите купувачи на пазара на лекарствени продукти, които взети заедно доминират на пазара, и би било възможно, като решение на проблема с намаляването на разходите в здравния сектор, да се предостави правомощието за определяне на такива фиксирани суми на институция, различна от участник на пазара на лекарствени продукти, по-специално на федералното правителство или федерален министър?
4) Ако отговорът на въпрос 3 също е положителен:
а) какви условия трябва да бъдат изложени и доказани от водещите сдружения на законните здравноосигурителни фондове, за да могат да бъдат изключени по силата на член 86, параграф 2 ЕО, първо изречение, по отношение на определянето на фиксирани суми
или
б) изключва ли предоставянето на изключение по член 86, параграф 2 ЕО, първо изречение, във всеки случай член 86, параграф 2 ЕО, второ изречение, поради ефектите, които системата на фиксираните суми има върху търговията?
1. Следва ли членове 81 и 82 ЕО да се тълкуват в смисъл, че изключват национални разпоредби, съгласно които националните водещи сдружения на законните здравноосигурителни фондове определят задължителни максимални суми за всички законни здравноосигурителни фондове и компенсаторни здравноосигурителни фондове, до които фондовете поемат разходите за лекарства, когато законодателят определя критериите, по които се изчисляват максималните суми, като по-специално предвижда, че фиксираните суми трябва да осигуряват цялостно и гарантирано качество на лечението на осигурените лица, както и адекватен набор от терапевтични алтернативи, а определянето подлежи на цялостен съдебен контрол, който може да бъде иницииран както от осигурените лица, така и от засегнатите производители на продукти?
2. Ако на въпрос 1 се отговори положително:
Освобождава ли член 86, параграф 2 ЕО такова определяне от приложението на членове 81 и 82 ЕО, когато целта на определянето е да се защити, по начина, предвиден в параграф 35 SGB V, схема за здравно осигуряване, чието съществуване е застрашено от значително увеличение на разходите?
3. Ако на въпрос 1 се отговори положително, а на въпрос 2 – отрицателно:
Носият ли водещи сдружения като ответниците отговорност по правото на Общността за обезщетение и за забрана, дори когато при определянето на максималните суми следват законова директива, независимо че националното право не предвижда никаква санкция за отказ да съдействат при вземането на такова решение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-2/01: BAI и Комисия/Bayer, Заключение от 22 май 2003 г.

Неправилно тълкуване на понятието „споразумение“ по смисъла на член 85, параграф 1 от Договора за ЕО (сега член 81, параграф 1 ЕО)
Неправилно прилагане на правилата за разпределение на доказателствената тежест
Изопачаване на доказателствата или непълно вземане предвид на доказателствата относно намерението на търговците на едро
Неправилно разграничаване между действително и заявено намерение на търговците на едро
Неправилно разглеждане на мерките на Bayer като едностранни, въпреки че са част от непрекъснати търговски отношения

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-3/01: Комисия/Bayer, Заключение от 22 май 2003 г.

Непълно съобразяване с фактическите обстоятелства относно контрола, който Bayer уж е упражнявал върху крайното местоназначение на поръчаните стоки
Изопачаване или несъобразяване с доказателствените елементи относно желанието на търговците на едро да създадат у Bayer впечатление, че занапред ще поръчват стоки само за покриване на нуждите на вътрешния пазар
Твърде рестриктивно тълкуване на понятието „споразумение“ по смисъла на член 85, параграф 1 от Договора (сега член 81, параграф 1 ЕО)
Правна грешка при прилагането на член 85, параграф 1 от Договора
Неправилно разпределение на доказателствената тежест

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 17374757677113 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form