всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Нидерландски

Автентичен език на производството – нидерландски

Дело C-255/08: Комисия/Нидерландия, Съдебно решение от 15 октомври 2009 г.

Спазени ли са изискванията на Директива 85/337/ЕИО относно определянето на прагове и критерии за оценка на въздействието върху околната среда при проекти от класовете, изброени в приложение II?
Достатъчно ли е транспонирана в националното право процедурата за оценка на въздействието върху околната среда по отношение на всички проекти, които могат да имат значително въздействие върху околната среда?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-157/09: Комисия/Нидерландия, Определение от 13 октомври 2009 г.

Допустимо ли е Република Словения да встъпи в производството като подпомагаща страна в подкрепа на исканията на Кралство Нидерландия съгласно приложимите разпоредби на правото на Съюза?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-133/08: ICF, Съдебно решение от 6 октомври 2009 г.

Трябва ли член 4, параграф 4 от Конвенцията […] да се тълкува в смисъл, че той се отнася само до чартирането за еднократен превоз и че другите видове чартиране не попадат в обхвата на тази разпоредба?
При утвърдителен отговор на [първия въпрос] трябва ли член 4, параграф 4 от Конвенцията […] да се тълкува в смисъл, че доколкото другите видове чартиране се отнасят също до превоза на товари, разглежданият договор, който е свързан с този превоз, попада в приложното поле на тази разпоредба и че за останалата част от договора приложимото право се определя съгласно член 4, параграф 2 от Конвенцията […]?
При утвърдителен отговор на [втория въпрос] въз основа на коя от двете посочени правни системи трябва да се прецени възражението за изтекла погасителна давност, повдигнато във връзка с направеното въз основа на договора искане?
Ако основната част от договора се отнася до превоза на товари, трябва ли да не се взема предвид посоченото във [втория въпрос] обособяване и трябва ли приложимото право за всички части от договора да се определя съгласно член 4, параграф 4 от Конвенцията […]?
Трябва ли изключението, предвидено в член 4, параграф 5, второ изречение от Конвенцията […], да се тълкува в смисъл, че съдържащите се в член 4, параграфи 2[—]4 от Конвенцията презумпции не се вземат предвид само ако от всички обстоятелства е видно, че посочените в тези разпоредби критерии за привързване нямат истинска стойност на привързване, или не трябва да се вземат предвид и когато от обстоятелствата е видно, че е налице по-тясно привързване към друга държава?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-123/08: Dominic Wolzenburg, Съдебно решение от 6 октомври 2009 г.

1) Следва ли под лица, които по смисъла на член 4, точка 6 от Рамково решение [2002/584] се намират в изпълняващата държава членка или пребивават там, да се разбират лицата, които са граждани не на изпълняващата, а на друга държава членка и законно пребивават в изпълняващата държава членка на основание член 18, параграф 1 ЕО, независимо от продължителността на законното им пребиваване?
2) a)
При отрицателен отговор на първия въпрос: следва ли посочените в първия въпрос понятия да се тълкуват в смисъл, че се отнасят до лицата, които са граждани не на изпълняващата, а на друга държава членка и преди задържането им на основание на европейска заповед за арест поне известно време са пребивавали законно в изпълняващата държава членка на основание на член 18, параграф 1 ЕО?
б) При утвърдителен отговор на буква а) от втория въпрос: какви условия може да се поставят във връзка с продължителността на законното пребиваване?
3) При утвърдителен отговор на буква а) от втория въпрос: може ли освен изискване за продължителност на законното пребиваване изпълняващата държава членка да постави и допълнителни административни изисквания, например изискване за притежаване на безсрочно разрешение за пребиваване?
4) Попада ли в материалното приложно поле на Договора за ЕО националната мярка, която определя условията, при които съдебният орган на изпълняващата държава членка може да откаже изпълнението на европейска заповед за арест, издадена за целите на изпълнението на наказание лишаване от свобода?
5) Предвид обстоятелството, че:
— съдържащите се в член 6, параграфи 2 и 5 от OLW разпоредби предвиждат еднакво третиране на нидерландските граждани и на лицата, които не са нидерландски граждани, но имат безсрочно разрешение за пребиваване на нидерландска територия,
и че
— посочените разпоредби изискват да се откаже предаване на тези категории лица, когато европейската заповед за арест е издадена за изпълнение на наказание лишаване от свобода, наложено с влязла в сила присъда,
представляват ли разпоредбите на член 6, параграфи 2 и 5 от OLW забранена от член 12 ЕО дискриминация, доколкото еднаквото третиране не обхваща гражданите на други държави членки с право на пребиваване по член 18, параграф 1 ЕО, които няма да загубят това право на пребиваване в резултат от наложеното с влязла в сила присъда наказание лишаване от свобода, но които не разполагат с безсрочно разрешение за пребиваване в Нидерландия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-307/09: Vicoplus и др., Определение от 2 октомври 2009 г.

Съществуват ли основания за съединяване на дела, които са свързани по предмет, по силата на член 43 от Процедурния правилник на Съда?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-309/09: Olbek Industrial Services, Определение от 2 октомври 2009 г.

Следва ли свързани по предмет преюдициални производства да бъдат съединени на основание процесуалните правила на Съда на Европейския съюз?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-308/09: B.A.M. Vermeer Contracting, Определение от 2 октомври 2009 г.

Следва ли свързани по предмет дела да бъдат съединени за целите на писмената и устната процедура, както и за постановяване на решение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-301/09: Oguz, Определение от 2 октомври 2009 г.

Приложими ли са условията за съединяване на дела по член 43 от процедурния правилник на Съда на Европейския съюз при наличие на идентичен или сходен предмет.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-567/07: Woningstichting Sint Servatius, Съдебно решение от 1 октомври 2009 г.

Съставлява ли ограничение на свободното движение на капитали по смисъла на член 56 ЕО фактът, че дадена държава членка изисква от организация като Servatius, която е одобрена по смисъла на член 70, параграф 1 от Закона за жилищното настаняване като организация, извършваща дейност в областта на жилищното настаняване, да получи предварително разрешение, за да осъществява инвестиции в областта на строителството в друга държава членка, и ако да, може ли такова ограничение да бъде обосновано с мотиви, свързани с интересите в областта на жилищната политика на съответната държава членка, както и с финансирането на такава политика, на основание на изрично разрешена в член 58 ЕО дерогация или на императивно съображение от обществен интерес, признато в практиката на Съда, и представлява ли подобно ограничение необходима и пропорционална мярка с оглед на осъществяване на преследваната цел?
Не е необходимо да се отговаря на поставените от запитващата юрисдикция четвърти, пети и шести въпрос, отнасящи се до тълкуването на член 86, параграф 2 ЕО, тъй като тази разпоредба не намира приложение към положение като това по главното производство.
Седмият въпрос, поставен от запитващата юрисдикция, е недопустим.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form