Италиански
Автентичен език на производството – италиански
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2007 г.
Спазено ли е изискването за предварителна и подходяща оценка на въздействието върху околната среда на строителните работи в специалната защитена зона съгласно член 6, параграф 3 от Директива 92/43/ЕИО?
Допустимо ли е разрешаването на проекта без изпълнение на условията по член 6, параграф 4 от Директива 92/43/ЕИО, включително липса на алтернативи, императивни съображения от значим обществен интерес и компенсаторни мерки?
Взети ли са подходящи мерки за предотвратяване на влошаването на състоянието на естествените местообитания и обезпокояването на видовете в специалната защитена зона съгласно член 6, параграф 2 от Директива 92/43/ЕИО?
Осигурен ли е на специалната защитена зона правен статут на защита, гарантиращ оцеляването и размножаването на защитените видове птици съгласно член 4, параграфи 1 и 2 от Директива 79/409/ЕИО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2007 г.
Съвместимо ли е с принципите на прозрачност и публичност, произтичащи от членове 43 ЕО и 49 ЕО, подновяването на 329 концесии за управление и събиране на залагания от конни надбягвания без провеждане на търг?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2007 г.
Нарушено ли е изискването за преценка на вероятността от объркване между заявената марка и по-ранните марки на жалбоподателя, разглеждани поотделно, съгласно член 8, параграф 1, буква б) от Регламент № 40/94?
Следва ли вероятността от объркване да се преценява по отношение на „семейство“ или „поредица“ от марки, без да е доказано използването на достатъчен брой от тях?
Спазено ли е изискването за доказване на реално използване на по-ранната марка „THE BRIDGE“ (№ 642952) по смисъла на член 43, параграфи 2 и 3 от Регламент № 40/94?
Допустимо ли е използването на марката „THE BRIDGE“ (№ 642952) да се счита за използване на марката „Bridge“ (№ 370836) по смисъла на член 15, параграф 2, буква а) от Регламент № 40/94?
Може ли притежателят на национална регистрация да се позове на националното понятие за „защитни марки“, за да избегне доказателствената тежест за използване по член 43, параграфи 2 и 3 от Регламент № 40/94?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.2007 г.
В кои случаи и при какви условия на държавата-членка може да бъде възложено да понесе съдебните разноски след оттегляне на ищеца от производството за установяване на неизпълнение по член 226 ЕО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2007 г.
С оглед на принципите на общностното митническо право може ли за целите на прилагането на антидъмпингово мито, каквото е наложеното с Решение № 67/94/ЕОВС на Комисията, митническият орган да се позове на цената на същите стоки при продажба, предхождаща продажбата, въз основа на която е подадена митническата декларация, когато купувачът е общностен субект или във всички случаи когато продажбата е осъществена с цел внос в Общността?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.2007 г.
Представлява ли поведението на Италианската република основание за възлагане на съдебните разноски поради оттегляне на жалбата от страна на Комисията?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.2007 г.
Следва ли разноските да бъдат възложени на ответника, когато оттеглянето на иска от Комисията е резултат от последващо изпълнение на задълженията от страна на държавата членка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2007 г.
Допуска ли общностното право прилагането на разпоредба на националното право, която има за цел да закрепи принципа на сила на пресъдено нещо, като член 2909 от италианския Граждански кодекс, доколкото прилагането ѝ възпрепятства възстановяването на държавна помощ, която е отпусната в нарушение на общностното право и чиято несъвместимост с общия пазар е установена с решение на Комисията, което е станало окончателно?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2007 г.
1) Трябва ли искането за извършване на описване в съответствие с членове 128 и 130 от италианския кодекс за индустриална и интелектуална собственост и съгласно предписанията, дадени от съда по настоящото дело, да се счита за едно от действията, целящи „събиране на доказателства“ по смисъла на и в съответствие с Регламент (ЕО) № 1206/2001 на Съвета от 28 май 2001 година относно сътрудничеството между съдилища на държавите-членки при събирането на доказателства по граждански или търговски дела, които съдебен орган на държава-членка може да поиска от компетентния съдебен орган на друга държава-членка да приложи при събиране на доказателства на основание на посочения регламент?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2007 г.
Следва ли споразуменията за третиране на битови отпадъци, сключени от италианските органи, да се квалифицират като обществени поръчки за услуги по смисъла на Директива 92/50/ЕИО, а не като концесии за услуги, които са извън приложното ѝ поле?
Изпълнили ли са италианските органи задълженията си за публикуване на обявление за обществена поръчка в Официален вестник на Европейските общности съгласно изискванията на Директива 92/50/ЕИО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.